그래서 우리가 구글 플러스 행아웃에 모여 방송을 진행중입니다. 저는 Eric Mack 이구요, crowdsourcing.org 에서 매니징 에디터로 일하고 있습니다. 그리고 여기 행아웃에, NIcholas Neville 을 초대했어요. 그는 Amara의 공동 창립자이며 이사로 근무하고 있습니다. 오늘 우리가 여기 모여서 이야기를 시작하기 전에, Nicholas, Amara가 무엇인지, 또 무엇을 하는 곳인지 간단하게 이야기 해주시죠. 물론이죠. 초대해주셔서 감사합니다. 그러니까 Amara는 자막을 입히는 플랫폼입니다. 그리고, Amara가 독특한 점은, 온라인 비디오에 자막을 입히는 플랫폼이 매우 드물 뿐 아니라, 자막 작업에서 부딪히는 많은 어려움을 타파하고 있다는 점이죠. 제 생각에는 가장 사용하기 쉬운 플랫폼을 가지고 있어요. 어디서든지 즐겁게 인터페이스에 자막을 입힐 수 있기를 바랍니다. 그리고 또, 우리는 많은 사이트와 호환이 됩니다. 여러분은 유튜브나 비메오 비디오, HTML 화일, 데일리모션 비디오를 끌어와서 자막을 입힐 수 있어요. 하지만 가장 중요한 점은, 우리가 많은 사람들이 함께 협조해서 자막을 만들어내고 입히는 작업을 할 수 있게 한다는 점이죠. 우리는 당신이 수 억건의 웹 비디오에 캡션 및 자막에 달 수 있다고 생각합니다 당신이 참여한다면, 우리는 위키백과와 같은 유형으로 문제를 해결할 수 있다고 생각합니다. 그것은 너무 거대한 규모여서, 분산된 전문 지식이 요구됩니다 우리는 전 세계 사람들이 필요합니다 비디오에 액세스할 수 있도록 돕기 위해서죠. 그리고 우리는 우리가 찾던 온라인 비디오, 웹 비디오를 보는 것부터 시작했습니다 그리고 사람들이 접근할 수 있도록 캡션 및 자막을 붙이는 것이 얼마나 중요한지 깨닫게 되었죠 그리고 그들에게 아직도 희귀한지, 그래서 지금, 우리는 교육 회사들과 함께 작업을 합니다 그것에 대해 더 말할 수 있지만 그들은 교육과정을 비디오로 만들고 있으며 사람들을 위해 전 세계로 발신하고 있다. 하지만, 만약 당신이 영어를 사용하지 않는다면, 당신은 그것을 시청할 방법이 필요할 것입니다, 그것을 이해할 방법 말이죠. Amara는 초청된 시청자 또는 초청된 학생들에 의해서 자막을 입힐 수 있게 합니다 수 십에서 수백개의 언어로 동영상을 번역할 수 있도록 돕습니다 에릭: 그러니까 Amara가 실시간 뉴스 문화등에 있어서 일종의 글로벌 크라우드 소싱라는 거군요. 그리고 점점 더 널리, 전세계적으로 퍼지고 있다는 말이네요 아랍의 봄(2010년 12월 이후 발발한 아랍발 시민혁명)에 특히 유용한 뭔가가 나를 놀라게 했다 아랍과 같은 관심이 덜한 지역에서 일어나는 일들이 미국인 뿐만 아니라 세계 각지의 사람들에게 영향을 줄 것입니다 하지만 우리가 반드시 그 장소의 언어(아랍어)를 알 필요는 없다 (이후 번역 수정 부탁....)그리고 만약 어쩌면 당신은 몇-다른 예제를 줄 수 궁금해 의 어, 아마 라 어법에 넣어 왔다 이미는 장소 국정 연설의 상태-어떤 짓을 했는지 알 것 같아요 어, 한 곳은 아마 라 정말 유용 하 게 됐어요 수 당신은 우리에 게 어떤 다른 어, 사용 하는 경우, 다른 성공 사례? 니콜라스: 있는지. 그래서, 아랍의 봄은 좋은 예 그 우리가 다음, 사용의 전체 무리를 보았다 동영상으로가 하는 아랍어에서 그리고 그 시간 동안 국가 였. 일본 지진 중 우리가 했다는 정말, 정말 흥미로운 비디오. 왕 동영상 일본인 들 락 날 락가 고 있었다 하지만, 우리는 하나 발견 동영상 우리의 사이트에는 본된 수백 수천 번을 받 았 었 죠 그것은 트위터 수십 번 분에서 공유 되 고 있었다. 그리고 그것은 번역 되어 있었다, 한 사람에 의해 일본어로 영어에서 그냥. 도 되지 않았습니다-그것은 아니 었 어도 처음에 영어로 복사할 수 그리고 그것은 그에 대 한 다큐멘터리 유튜브에 있던 것으로 밝혀졌다 20 또는 25 년 전 생산 했다 체르노빌와 러시아, 체르노빌의 여파에 대해 당신이 상상할 수 있듯이, 일본에서 사람에 게 관련성 지진 후의 긴급, 갑자기 그리고 그들의 자신의 핵 위기를 다루는. 그래서, 그건 공동체의 좋은 예 정말, 긴급 정보 필요 그것은 심지어-새로운 뉴스 아니 었 어 하지만 그건 뭔가 긴급 관련 그리고 그들은 다음 그들은 무슨 일이 일어 났과 조건에와 서 하려고 했던 대로 공유 하는 그들의 언어에 그것을 얻을 수 있었다. 그리고, 더 많은 실시간 감각 Kony 2012 비디오 같은 것 들을 봤습니다. 매우 논란이 됐다 하지만 또한 매우 인기 있는 2012의 시작 부분에 비디오 행동주 그 사이트에 20 개 이상의 언어로 번역 되었다 그냥이 일 그것은 너무 빨리 그리고 너무 광범위 하 게 공유 되 고 있기 때문에 그리고 사람들이 어디에 나 그것을 보고 싶 었 어 요. 에릭: 그래서 이유는, 음, 나 오늘, 당신과 이야기 하 고 싶다 최근이 애플 리 케이이 션을 시작 했습니다, 나는 가정 한다 그는 YouTube에 플러그 누군가 위해, 어, 팀에 합류 당신을 알고, 하 수 및 말하자면 고 번역 하 고 YouTube에서 어떤 동영상을 경감. 그 권리는? 야 내가 그것을 바로 설명? 그것은 어떻게 작동? 니콜라스: 그래 그건 바로 가까이 예 쁘. 그래서, 이번 달 시작 주요 새로운 기능 그리고 기본적으로, 만약 당신이 YouTube 채널 만약 당신이 개인 YouTube 채널 귀하의 YouTube 계정에 연결할 수 있습니다. Amara.org 하. 에 대해, 5 초 걸립니다, 활성화 그리고 우리 다음, 캡션 및 자막을 기여 하는 사람들에 대 한 귀하의 동영상에 링크를 추가 합니다. 그리고 그는 완료 되 면, 그들은 얻을 일치 것 이다 다시, 음, YouTube 채널에. 그래서 만약 당신이 점점 인기 있는 비디오 그리고, 그것을 번역 하 여 시청자를 초대 알다시피, 그 비디오에 자막을 가질 수 있습니다. 12 언어 매우, 매우 신속 하 게. 그리고 여기 우리의 비전의 부분 그것은 아무것도 가져옵니다 인기-인기 얻는 어떤 비디오 인가 우리는 세계 각국에 액세스할 수 되 고 싶어요 우리가 원하는 사람들이 어디에 나 볼 수 있을 어디에 있든 그들이 있습니다. 그래서 만약 당신이 YouTube 채널, 그런 일이 가능 하 게 하는 정말 쉬운 방법입니다. 그리고 우리가 몇 달 동안 해 봤는데 뭔가 전에이 발사, 회사 및 단체. 그래서, 트위터, 예를 들어, 사용 아마 라,--겨울의 시작 부분에 그들의 사진 필터 기능을 시작 하려면 그들의 새로운 이동 하기 쉬운 사진 필터 기능 그들은 그 발사 비디오를 만들었습니다. 그리고 그들은 그들이 그것을 발표 하기 전에 20 개 언어로 번역 그리고, 음, 그들은 annoucement 만든 그 비디오는 뉴스 기사, 블로그 게시물, 기능 설명의 모든 종류에 사용 되었다. 에릭: 좋아, 그래서 우리 우리는 오늘, 여기 할 것 이라고 생각, 내가 먼저가 서 고 그 과정을 통해 갔다 우리가 시작 하기 전에이 은신처, 그리고 여기 내 개인 YouTube 채널을 연결 했습니다. 아마 라, 함께 그래서 그 기능이 활성화 되어야 그리고 이후, crowdsourcing.org, 우리가 있어 매우 세계적인 경청 자 전 세계 사람들 우리는 아주, 다국어 고객 있어 우리는 우리가 그것을 던져 줄 알았지 그 군중을 밖으로. 그리고 전진 하 고 번역 하시기 바랍니다가 서-당신에 게! 이 비디오를 번역 아마 라에 대 한 그리고이 훌륭한 서비스에 대 한 단어를 도와주 고 그 동안 글로벌 비디오의 군중 소싱입니다. 그래서, 우리는 여기에 다 있어, 일단이 YouTube에 게시 될 것입니다 그리고 그것에 연결 되어 있을 거 야 그리고 여러분 사용 아마 라가 서 번역 하 고 그것을 자막을 설정 하 고, 준비. 그리고, 그래서 만약 누군가가 앞으로이 비디오를 시청은 궁금해 아마도 그들의 모국어에서 그건 영어 거기는 아무것도 다른 사람, 니콜라스, 그들에 게 말을? 측면에서 난 몰라, 아마 라를 사용 하기 위한 팁? 또는 그렇지 않으면 단어를 확산? 니콜라스: 그럼 저는--정말 얼마나 "메타"이이 프로젝트는 같은 -누군가가 입력 될 것입니다 어떤 순간을 지금 말하는 단어를 밖으로 생각을 좋아 해 그리고 그들은 내가 그들에 대해:) 얘기 오전 실현 하기 위해 거 야 그들을 입력 무엇을 말하는 거 야 하 고 사람들은 다음 번역 하는. 그래서 그 사랑! 그리고 네, 도와주는 사람 누구 든 지 다른 언어에서 이것을 보고 난 그냥 것이 좋습니다 Amara.org에와 서 다른 모든 자원 봉사 프로젝트 우리 밖으로 체크 교육 기관으로 비-이익, 우리는 우리의 사이트에 두 그룹이 귀 머 거리와 하드의 표제는 여러분을 위한 그는-어떤 자막 없는 볼 수 있을 하는 동영상을 요청 합니다. 그래서 당신이 도울 수 있는 청각은 누군가 위한 동영상 자막 그는 그렇지 않으면 사용할 수 없습니다 뭔가 보고 싶어 청각 장애 인용 자막 뮤직 비디오 그래서 참여 하는 방법이 많이 있다. 그리고 물론, 만약 당신이 동영상 게시자 만약 당신이 YouTube 채널 당신은 개인 또는 조직 Amara.org에 오셔서 저희가 세계에 도달 하면 그리고 모든 콘텐츠에 액세스할 수 있도록 합니다. 에릭: 당신은 아마 라에 다른 것에 최선을 다하고 있습니다? 올라 오고 있습니다 우리에 게의 미리 보기를 줄 수 있는 서비스의 모든 새로운 기능? 물론 니콜라스:. 것 들의 톤! 것 들의 톤입니다. 음, 나, 당신은 알고 있다, 큰 프로젝트 아마,은 우리 브랜드의 새로운 편집기에 다하고 자막 편집기와 번역 도구 집합이 있습니다. 나는 우리가 이미 거기 밖으로 최고의 도구를가지고 생각 합니다. 우리 많이 배 웠 어 요 때문에 우리는 지난 1 년 또는 2에 시작 만드는 것에 대해 쉽게, 즐겁게, 빠른, 자막 어떻게 할 우리가 쉽게 정말 사람들이 공동 작업을 서로 다른 사용자의 작업을 검토 하 고 매우 즐거운 방법으로 매우 높은 수준의 품질에 자막을 그래서 우리가 완전히 자막 편집기 밖으로 재구성 그리고 난 그것 밖으로 나오는 때 꽤 놀라운 제품을 될 것입니다. 에릭: 좋아요, 잘 난 정말 사랑 하 고 있어 일 그리고 난 정말 유익한 것 같아요 다음을 기대 하 고 그리고 물론, 웹사이트, 더 많은 정보를 얻을 수 우리는 Amara.org 및 crowdsourcing.org에 대 한 이야기 하나 니콜라스, 여기 앉아서 나와 이야기 너무 많이 주셔서 감사 합니다 우리는 어-그리고 우리가 보자이 작은 실험! 니콜라스: 굉 장! 기꺼이. 감사합니다!