0:00:00.817,0:00:03.468 Tôi đã làm cảnh sát từ rất, rất lâu rồi. 0:00:03.492,0:00:08.690 Và tôi có mấy tờ giấy này vì tôi [br]cũng là người thuyết giáo da đen. 0:00:09.305,0:00:10.822 (Cười) 0:00:10.822,0:00:13.227 Và nếu bạn biết gì đó về [br]người thuyết giáo da đen, 0:00:13.251,0:00:16.463 chúng tôi sẽ đóng lại, [br]và rồi tiếp tục 20 phút khác. 0:00:16.487,0:00:17.524 (Cười) 0:00:17.548,0:00:19.941 Tôi cần làm nó để tiến hành công việc. 0:00:19.965,0:00:21.988 Tôi làm cảnh sát từ rất lâu rồi, 0:00:21.988,0:00:23.908 và ý tôi là tôi [br]sinh ra trước công nghệ. 0:00:23.908,0:00:25.928 Tôi đang nói về thời[br]chưa có máy nhắn tin. 0:00:25.928,0:00:26.735 (Cười) 0:00:26.735,0:00:28.980 Cứ cười nếu bạn muốn, [br]nhưng tôi đang nói sự thật đó. 0:00:29.004,0:00:33.706 Tôi sinh ra trước Cuộc chiến nhân loại --[br]tức là, cuộc chiến thuốc cấm. 0:00:33.730,0:00:35.213 Tôi già hơn tất cả chúng. 0:00:35.855,0:00:37.009 Tôi già hơn rất nhiều 0:00:37.033,0:00:38.816 và tôi đã trải qua bao thăng trầm 0:00:38.840,0:00:41.207 và kinh qua những thời kỳ[br]thịnh vượng lẫn tồi tệ, 0:00:41.231,0:00:45.389 và tôi vẫn hoàn toàn yêu nghề cảnh sát. 0:00:46.207,0:00:49.532 Tôi yêu nghề này bởi nó luôn là tiếng gọi 0:00:49.532,0:00:51.622 và chưa bao giờ là [br]một công việc đơn thuần. 0:00:51.869,0:00:53.584 Và thậm chí có như vậy chăng nữa, 0:00:54.538,0:00:58.814 chân lý của tôi đó là, việc thực thi[br]pháp luật đang bị khủng hoảng. 0:00:59.616,0:01:01.130 Nó là một sự khủng hoảng vô hình, 0:01:01.154,0:01:03.780 và đã tồn tại trong rất nhiều, nhiều năm. 0:01:04.317,0:01:06.656 Mặc dù khi thực thi pháp luật, [br]chúng tôi nói rằng, 0:01:06.680,0:01:10.282 ''Anh biết gì không? [br]Chúng tôi không thể làm khác đi.'' 0:01:11.178,0:01:13.649 Trong thực thi pháp luật [br]chúng tôi nói giống vậy, 0:01:13.649,0:01:15.609 ''Vâng, điều tra tiểu sử là phạm pháp.'' 0:01:16.008,0:01:17.010 Gì nữa? 0:01:17.010,0:01:20.548 Trong thực thi pháp luật, chúng tôi [br]thậm chí đồng ý rằng phải nghĩ như thế 0:01:20.572,0:01:22.777 và nắm sát hơn an ninh cộng đồng. 0:01:22.801,0:01:25.495 Và lúc nào cũng vậy, 0:01:25.495,0:01:27.932 chúng tôi tiếp tục làm [br]theo những cách giống nhau, 0:01:27.956,0:01:31.916 những cách thức mâu thuẫn với [br]mọi điều chúng tôi vừa thừa nhận. 0:01:33.131,0:01:35.633 Nên nó trở thành lý do cho tôi,[br]trong nhiều năm qua. 0:01:35.633,0:01:39.638 Bởi tôi mệt mỏi vì nạn phân biệt [br]chủng tộc, vì sự đối xử bất bình đẳng, 0:01:39.638,0:01:42.025 tôi mệt mỏi vì cụm từ chủ nghĩa[br]và ly giáo. 0:01:42.049,0:01:43.429 Chỉ là tôi quá mệt mỏi. 0:01:43.904,0:01:46.057 Tôi chán nản vì cái vòng luẩn quẩn đó, 0:01:46.081,0:01:49.310 và tôi chán nản với [br]nó thậm chí ngay tại cơ quan mình 0:01:49.334,0:01:52.247 trong văn phòng mà mỗi ngày tôi vẫn hết mưc yêu thương. 0:01:52.771,0:01:54.900 Và vì vậy tôi và vợ đã ngồi lại 0:01:54.924,0:01:57.741 và chúng tôi quyết định một ngày sẽ nghỉ hưu. 0:01:58.130,0:02:00.734 Chúng tôi sẽ nghỉ hưu và [br]tôi sẽ sống an nhàn đến già, 0:02:00.758,0:02:03.591 có thể, tôi sẽ làm một mục sư,[br]yêu thương vợ tôi đến hết đời. 0:02:03.615,0:02:05.256 Bạn biết [br]những gì tôi đang nói mà. 0:02:05.280,0:02:06.469 (Cười) 0:02:06.469,0:02:08.432 Nhưng chúng tôi quyết định[br]tôi sẽ nghỉ hưu. 0:02:08.456,0:02:11.635 Nhưng rồi có một thế lực còn mạnh hơn tôi. 0:02:12.492,0:02:15.360 Có một tình yêu dành cho thành phố 0:02:15.384,0:02:18.585 mà tôi rất yêu, nơi tôi lớn lên, [br]nơi dưỡng dục tôi -- 0:02:18.609,0:02:22.309 thành phố khiến tôi không thể buông tay. 0:02:22.959,0:02:24.431 Vì vậy tôi đã không nghỉ hưu. 0:02:24.916,0:02:26.310 chúng tôi đã không nghỉ hưu 0:02:26.334,0:02:28.798 và do đó những gì diễn ra là, 0:02:28.822,0:02:32.050 suốt 18, 19 tháng sau đó, 0:02:33.050,0:02:36.083 tôi hăng say tiến hành công việc trị an . 0:02:37.143,0:02:39.124 Và do đó lúc ấy , [br]suốt 19 tháng kế tiếp, 0:02:39.148,0:02:42.991 tôi từ một trung sĩ [br]chống hàng quốc cấm -- 0:02:44.277,0:02:46.113 người chuẩn bị nghỉ hưu -- 0:02:46.865,0:02:48.699 đã trải qua nhiều cấp bậc khác nhau, 0:02:48.723,0:02:51.152 cho đến khi trở thành một[br]Tư lệnh cấp quận, 0:02:51.176,0:02:54.119 vị tư lệnh của quận tồi [br]nhất ở thành phố Baltimore. 0:02:54.453,0:02:56.154 Chúng tôi gọi nó là Quận Đông, 0:02:56.178,0:02:57.788 quận dẫn đầu về bạo lực, 0:02:57.812,0:02:59.519 quận nghèo khó bậc nhất -- 0:02:59.543,0:03:03.145 với 46% dân thất nghiệp trong quận. 0:03:04.018,0:03:06.238 Theo thống kê quốc dân lúc này, 0:03:06.262,0:03:09.234 tỷ lệ bệnh lao và nhiễm AIDS, 0:03:09.258,0:03:11.659 luôn luôn nằm trong top 10 0:03:11.683,0:03:14.706 căn cứ theo mã zip của [br]các thành phố trên cả nước, 0:03:14.730,0:03:16.469 hoặc mã zip toàn quốc. 0:03:16.493,0:03:19.111 Top 10 -- tôi không nói đến bang, [br]hay thành phố -- 0:03:19.135,0:03:20.475 chỉ khu vực lân cận bé nhỏ đó. 0:03:21.791,0:03:24.678 Và mọi người biết gì không?[br]Chúng tôi sẽ làm gì đó khác biệt. 0:03:24.678,0:03:28.308 Chúng tôi sẽ làm gì đó khác biệt.[br]Chúng tôi sẽ suy nghĩ một cách cấp tiến. 0:03:28.308,0:03:30.219 Chúng tôi sẽ khai thông [br]lối suy nghĩ cũ kỹ. 0:03:30.239,0:03:33.052 Và cho nên, để mang lại thay đổi [br]mà tôi thành khẩn mong muốn 0:03:33.052,0:03:34.883 và thực tâm[br]cảm nhận được từ trái tim, 0:03:34.883,0:03:36.996 tôi phải bắt đầu [br]lắng nghe lương tâm mình. 0:03:36.996,0:03:39.383 Tôi phải bắt đầu lắng nghe [br]con người bên trong họ 0:03:39.383,0:03:42.040 mà đã chống lại tất cả [br]những điều đã được đào tạo. 0:03:42.612,0:03:44.166 Nhưng chúng tôi vẫn làm điều đó. 0:03:44.190,0:03:47.307 Chúng tôi làm vậy bởi chúng tôi [br]lắng nghe tiếng gọi từ lương tâm, 0:03:47.307,0:03:48.282 vì tôi nhận ra rằng: 0:03:48.282,0:03:52.245 nếu tôi thấy được sự cải biến [br]trong ngành cảnh sát 0:03:52.269,0:03:55.898 trong những cộng đồng [br]mà tôi nắm quyền trị an, 0:03:56.330,0:03:58.973 chúng tôi phải thay đổi lối[br]suy nghĩ khó chịu của mình. 0:04:00.548,0:04:01.865 Chúng tôi phải thay đổi nó. 0:04:01.865,0:04:04.928 Vì vậy điều chúng tôi làm là [br]bắt đầu suy nghĩ một cách toàn diện 0:04:04.928,0:04:06.558 và không the bán quân sự. 0:04:06.558,0:04:07.922 Do đó, chúng tôi nghĩ khác. 0:04:08.539,0:04:10.018 Và chúng tôi bắt đầu nhận ra 0:04:10.042,0:04:12.352 sẽ không thể nào và không bao giờ nên 0:04:12.376,0:04:13.885 đối đầu với chúng. 0:04:14.910,0:04:17.118 Do đó tôi đã quyết định đến đại lộ đó 0:04:17.142,0:04:20.363 nơi tôi có thể gặp mọi tầng lớp, [br]chủng tộc, tín ngưỡng, màu da; 0:04:20.387,0:04:22.928 nơi tôi sẽ gặp các thương gia và[br]dựa trên niềm tin, 0:04:22.952,0:04:24.238 các tiến sĩ, thạc sĩ, 0:04:24.262,0:04:25.770 và tôi sẽ gặp tất cả loại người 0:04:25.794,0:04:28.623 đã tạo nên những cộng đồng [br]mà tôi từng nắm quyền. 0:04:29.205,0:04:31.109 Tôi gặp họ và bắt đầu nghe họ. 0:04:31.109,0:04:32.615 Nhìn xem, cảnh sát gặp rắc rối. 0:04:32.615,0:04:35.580 Đơn giản là, chúng tôi muốn [br]mang nhiều điều đến với dân chúng 0:04:35.580,0:04:37.926 và nảy ra những chiến lược, [br]sách lược táo bạo 0:04:37.926,0:04:40.451 nhưng chúng tôi chưa bao giờ [br]nói với dân chúng về nó. 0:04:40.475,0:04:43.303 Và chúng tôi quăng chúng vào [br]người dân và nói, ''Cầm lấy.'' 0:04:43.606,0:04:46.197 Nhưng chúng tôi cho rằng mình [br]vừa bỏ ý nghĩ tồi tệ đó, 0:04:46.217,0:04:48.215 nên chúng tôi đã [br]nói chuyện với người dân. 0:04:48.215,0:04:50.597 Chúng tôi nói rằng, [br]''Đây là chiếc bàn quần chúng. 0:04:50.607,0:04:52.244 Chúng tôi sẽ kéo chiếc ghế lại.[br]Chúng tôi muốn nghe mọi người nói. 0:04:52.244,0:04:53.918 Thứ gì sẽ thực hiện trong chúng ta? 0:04:53.942,0:04:56.071 Và rồi một vài điều kỳ diệu đã xảy đến. 0:04:56.095,0:04:57.246 Nhìn xem, nó đây này: 0:04:57.270,0:05:02.990 Tôi phải tìm cách chuyển [br]130 cảnh sát dưới quyền 0:05:03.014,0:05:05.126 từ những người chiếm lĩnh cộng đồng 0:05:05.150,0:05:07.189 thành những người [br]bạn đồng hành của dân. 0:05:07.355,0:05:09.047 Tôi phải tìm cách làm việc đó. 0:05:09.071,0:05:11.050 Bởi vì điều này thật điên rồ: 0:05:11.074,0:05:13.983 khi thi hành pháp luật, [br]chúng tôi đối mặt vài điều khó tin. 0:05:13.983,0:05:17.050 Nghe này, chúng tôi đã trở thành [br]những người bảo hộ tuyệt vời. 0:05:17.050,0:05:18.832 Chúng tôi biết cách bảo vệ mọi người. 0:05:18.909,0:05:22.948 Nhưng chúng tôi đã tập luyện [br]cánh tay này rất, rất nhiều. 0:05:22.972,0:05:26.138 Nếu tôi ở vị trí sở cảnh sát bình thường 0:05:26.162,0:05:27.967 và đại diện cho sở cảnh sát ấy, 0:05:27.967,0:05:30.956 mọi người sẽ nhìn thấy cánh tay [br]23 inch xinh đẹp, khó tin này. 0:05:30.980,0:05:33.583 (Cười) 0:05:33.607,0:05:35.686 Nó đẹp mà, phải không?[br]Rắn chắc mà.[br] 0:05:36.641,0:05:39.568 Không mỡ thừa. Mmm nó ổn nhỉ.[br]Trông thật ổn. 0:05:39.592,0:05:41.090 (Cười) 0:05:41.090,0:05:43.565 Đó là cánh tay tuyệt vời -- sự bảo vệ! 0:05:43.565,0:05:46.778 Đó là chúng ta, nhưng [br]đôi lúc, chúng ta tập luyện nó khá nhiều 0:05:47.255,0:05:48.810 nó dẫn đến sự ngược đãi. 0:05:50.008,0:05:54.004 Nó dẫn đến sự lạnh nhạt và [br]nhẫn tâm và làm mất tính người. 0:05:54.941,0:05:56.047 Và chúng ta quên mất 0:05:56.047,0:05:57.530 thần chú mantra ở đất nước này 0:05:57.554,0:05:59.624 là để bảo vệ và phụng sự. 0:05:59.698,0:06:02.044 Mọi người không biết nó sao?[br]Bảo vệ và phụng sự. 0:06:02.068,0:06:02.803 (Cười) 0:06:02.803,0:06:04.498 Vậy thì hãy nhìn vào cánh tay kia, 0:06:04.522,0:06:06.657 và sau đó nhìn nó và ... nó đó. 0:06:06.681,0:06:07.854 (Cười) 0:06:08.267,0:06:10.156 Ai cũng biết nó yếu ớt. 0:06:10.926,0:06:12.163 Nó trông ốm yếu. 0:06:12.972,0:06:14.758 Nó héo úa và đang chết mòn 0:06:15.861,0:06:18.504 bởi chúng ta đầu tư [br]quá nhiều vào cánh tay bảo vệ. 0:06:19.302,0:06:22.159 Nhưng lại quên mất đối xử với dân chúng 0:06:22.183,0:06:23.806 như thể họ là khách hàng của ta; 0:06:24.026,0:06:26.991 như con cái ta, anh chị em ta, 0:06:27.015,0:06:28.205 bố mẹ ta. 0:06:28.600,0:06:30.849 Và cho nên bằng cách nào đó, [br]cứ như vậy, 0:06:30.873,0:06:32.304 chúng ta mất cân bằng. 0:06:32.558,0:06:35.066 Và bởi vì chúng ta là những [br]tay nghề đầy kiêu hãnh, 0:06:35.952,0:06:39.093 thật khó để nhìn vào gương [br]và nhận ra lỗi của mình. 0:06:39.117,0:06:40.838 Thậm chí, thay đổi còn khó khăn hơn. 0:06:41.775,0:06:44.648 Và do đó, khi tôi cố gắng [br]nhanh chóng vượt qua vấn đề, 0:06:45.204,0:06:46.365 tôi cần nói là: 0:06:46.389,0:06:48.331 đó không chỉ là thực thi pháp luật. 0:06:48.818,0:06:51.149 Bởi vì mỗi một người [br]cùng nhau tạo nên cộng đồng. 0:06:51.674,0:06:53.308 Mọi người làm thành một cộng đồng. 0:06:53.308,0:06:55.606 Và liệu tôi có thể nói vậy [br]nếu là dân chúng? -- 0:06:55.630,0:06:59.002 chúng tôi đã dồn quá nhiều trách nhiệm [br]khi thực thi nhiệm vụ. 0:07:00.261,0:07:01.419 Qúa nhiều. 0:07:01.443,0:07:05.686 (Vỗ tay) 0:07:06.216,0:07:09.353 Và rồi chúng tôi cần phải gan dạ và [br]can đảm để không bị bối rối 0:07:09.377,0:07:11.480 khi thực hiện nhiệm vụ. 0:07:12.265,0:07:13.265 Không có cách nào trên thế giới 0:07:13.265,0:07:14.896 Như một cộng đồng,nên gọi cảnh sát 0:07:14.896,0:07:16.527 cho trẻ con chơi bóng trên phố 0:07:22.071,0:07:24.807 Đời này không có chuyện [br]chúng ta nên gọi cảnh sát 0:07:24.831,0:07:26.917 vì nhạc nhà hàng xóm quá lớn, 0:07:26.941,0:07:29.695 vì con chó của anh ta [br]qua sân nhà tôi và thải bậy; 0:07:29.719,0:07:32.240 không đời nào chúng ta nên gọi cảnh sát. 0:07:32.264,0:07:34.906 Nhưng chúng ta chối bỏ [br]quá nhiều trách nhiệm. 0:07:34.930,0:07:37.918 Nghe này, khi tôi còn [br]là cậu bé mới đến Baltimore -- 0:07:37.918,0:07:40.225 và chúng tôi chơi [br]những trò bạo lực trên phố -- 0:07:40.249,0:07:42.716 tôi chưa bao giờ thấy [br]cảnh sát đến và dẹp chúng cả. 0:07:42.716,0:07:45.471 Mọi người biết ai đã đến không?[br]Là những bậc phụ huynh. 0:07:45.471,0:07:47.110 Đó là những bậc cha mẹ trong quận. 0:07:47.440,0:07:50.027 Đó là những người bảo vệ, [br]những trí lực của ngôi làng. 0:07:50.051,0:07:53.596 Họ đến và bảo, ''Dừng lại ngay!''[br]và ''Làm như này.'' và ''Dừng lại ngay.'' 0:07:53.689,0:07:57.411 Chúng tôi có những [br]người thầy khắp các cộng đồng. 0:07:57.769,0:08:00.009 Cho nên ai cũng vậy cả. 0:08:00.620,0:08:01.820 Và khi nói tới cộng đồng, 0:08:01.844,0:08:04.705 tôi đang bàn về mọi thứ tạo nên [br]một cộng đồng, thậm chí -- 0:08:04.705,0:08:08.126 nghe này, vì tôi là một nhà thuyết đạo,[br]tôi rất khắc khe với các nhà thờ, 0:08:08.126,0:08:10.597 bởi tôi tin rằng các [br]nhà thờ rất hay biến thành MIA, 0:08:10.621,0:08:11.778 thiếu hành động. 0:08:11.802,0:08:14.370 Tôi tin là họ đã thay đổi [br]trong 10, 20 năm qua 0:08:14.394,0:08:15.870 từ những nhà thờ cộng đồng, 0:08:15.894,0:08:19.362 nơi bạn tản bộ, đi xung quanh khuôn viên [br]hay ở trong nhà thờ. 0:08:19.386,0:08:22.246 Từ đây chúng biến thành [br]những nhà thờ commuter. 0:08:22.270,0:08:26.730 Nên giờ bạn có những [br]nhà thờ rời rạc ngay từ đầu 0:08:26.754,0:08:29.209 từ cộng đồng mà chúng được lên kế hoạch. 0:08:30.060,0:08:32.439 Và họ không quan tâm cộng đồng này. 0:08:32.683,0:08:35.821 Tôi có thể tiếp tục công việc,[br]nhưng tôi thật sự cần tóm lại là. 0:08:35.845,0:08:38.496 Cộng đồng và cảnh sát: 0:08:38.520,0:08:42.821 chúng ta đã mất đi món quà quý giá,[br]và tôi gọi nó là luật quan hệ. 0:08:43.498,0:08:45.421 Chúng ta vừa đánh mất nó. 0:08:45.445,0:08:47.460 Không phải lỗi của ai cả -- 0:08:47.484,0:08:48.808 là lỗi của chúng tôi. 0:08:49.371,0:08:51.337 Đây là trách nhiệm của chúng tôi. 0:08:51.361,0:08:54.436 Nhưng có một điều: [br]chưa muộn để cùng xây dựng phố sá 0:08:54.436,0:08:56.224 và đất nước này để kiến thiết chúng. 0:08:56.248,0:08:57.507 Chưa bao giờ là quá muộn. 0:08:57.507,0:08:58.747 Chưa bao giờ là quá muộn. 0:08:59.428,0:09:00.829 Bạn thấy đấy, sau 3 năm 0:09:00.853,0:09:04.091 trong vòng 4 năm rưỡi đứng đầu quận này, 0:09:04.115,0:09:05.269 trong 3 năm, 0:09:05.293,0:09:07.972 sau khi tống những mục sư vào xe cảnh sát 0:09:07.996,0:09:10.171 vì tôi biết rằng --[br]đây là một bí mật nhỏ -- 0:09:10.195,0:09:11.354 Tôi biết rằng: 0:09:11.378,0:09:14.043 thật khó để chịu đựng [br]một tên cảnh sát khốn kiếp 0:09:14.067,0:09:16.168 trong khi lái xe đi dạo[br]với một vị tăng lữ. 0:09:16.192,0:09:18.374 (Cười) 0:09:18.398,0:09:24.195 (Vỗ tay) 0:09:26.476,0:09:28.979 Tốt hơn là bạn nên ra vào xe,[br]nhìn phải, nói về: 0:09:28.979,0:09:33.595 ''Cha, hãy tha thứ cho tội lỗi của con,''[br]cả ngày -- bạn không thể làm nó! 0:09:33.595,0:09:35.842 Chúng tôi đã nảy ra[br]những sáng kiến phi thường, 0:09:35.866,0:09:38.655 những đóng góp cho cộng đồng [br]và cảnh sát để tạo lòng tin. 0:09:38.655,0:09:40.944 Chúng tôi đã bắt đầu [br]có trách nhiệm với tuổi trẻ 0:09:40.968,0:09:43.860 và với những người sống [br]ngoài vòng pháp luật. 0:09:43.860,0:09:45.877 Chúng tôi biết mình [br]gặp vấn đề về kinh tế, 0:09:45.877,0:09:47.839 nên chúng tôi đã [br]bắt đầu tạo ra việc làm. 0:09:47.849,0:09:50.091 Chúng tôi biết có [br]nhiều căn bệnh trong cộng đồng ta 0:09:50.091,0:09:52.009 và người ta đã không cứu chữa chúng, 0:09:52.033,0:09:53.572 nên chúng tôi sẽ luôn đồng hành. 0:09:53.572,0:09:55.289 Chúng tôi tiếp cận vấn đề [br]và chia sẻ[br] 0:09:55.313,0:09:57.324 với bất kỳ ai muốn hợp tác 0:09:57.324,0:09:59.591 và nói về những gì mình [br]cần một cách toàn diện, 0:09:59.615,0:10:01.128 chưa bao giờ nghĩ đến tội ác. 0:10:01.152,0:10:02.521 Bởi vì cứ vào cuối ngày, 0:10:02.521,0:10:04.934 nếu chúng tôi quan tâm [br]đến nhu cầu của công chúng, 0:10:04.958,0:10:06.821 nếu tiếp cận với căn nguyên vấn đề, 0:10:07.251,0:10:09.438 tội phạm sẽ được ổn định. 0:10:10.599,0:10:12.065 Nó sẽ tránh xa ta. 0:10:12.089,0:10:16.744 (Vỗ tay) 0:10:17.897,0:10:21.979 Và sau 3 năm trong [br]suốt thời hạn 4 năm rưỡi, 0:10:22.665,0:10:24.341 chúng tôi đã nhìn kỹ trước sau 0:10:24.365,0:10:27.730 và phát hiện rằng chúng [br]sụt giảm 40 năm nay rồi 0:10:27.754,0:10:30.635 số lượng tội phạm, giết người -- 0:10:30.659,0:10:33.116 mọi thứ đã giảm xuống, [br]kể từ thập niên 1970. 0:10:33.140,0:10:34.626 Và có lẽ đã còn giảm nhiều hơn, 0:10:34.626,0:10:37.287 nhưng vấn đề ở đây, [br]chúng ta chỉ mới bắt đầu lưu dữ liệu từ năm 1970. 0:10:37.287,0:10:40.617 Sự gia giảm tỉ lệ tội phạm suốt 40 năm,[br]quá nhiều, tôi nhận cuộc gọi từ các chỉ huy khác, 0:10:40.641,0:10:42.058 ''Này Mel, dạo này cậu làm gì? 0:10:42.082,0:10:44.186 "Làm gì cơ? Chúng tôi muốn tiếp quản vài vụ!'' 0:10:44.210,0:10:45.625 (Cười) 0:10:45.649,0:10:47.308 Và chúng tôi giao cho họ một vài. 0:10:48.968,0:10:50.420 Và trong thời gian ngắn, 0:10:50.444,0:10:52.721 tội phạm trong thành phố [br]giảm xuống mức 30 năm. 0:10:53.181,0:10:55.830 Lần đầu tiên trong 30 năm,[br]chúng tôi sụt giảm, thành phố Baltimore 0:10:55.854,0:10:58.218 xuống dưới 200 vụ giết người --[br]chính xác là 197. 0:10:58.242,0:10:59.401 Và chúng tôi đã tổ chức lễ kỉ niệm 0:10:59.425,0:11:03.108 bởi chúng tôi đã học để làm [br]những người phục vụ tuyệt vời 0:11:03.132,0:11:04.869 trở thành những người [br]phục vụ tốt trước tiên. 0:11:04.893,0:11:07.215 Nhưng tôi định cho bạn biết điều này:[br]vài năm trước, 0:11:08.607,0:11:10.227 theo những gì được học 0:11:10.856,0:11:13.803 để trở thành những cảnh sát tiên phong 0:11:13.827,0:11:17.588 và quan hệ tốt hơn là cứ thụ động, 0:11:17.612,0:11:19.677 những năm qua đã khiến tôi thất vọng. 0:11:20.710,0:11:22.052 Chúng làm tim tôi tan nát. 0:11:22.644,0:11:24.481 Đến giờ vẫn còn đau. 0:11:25.584,0:11:27.270 Tim tôi vẫn xót, 0:11:27.294,0:11:30.276 bởi tôi thật lòng tin rằng [br]chuyện đó đáng lẽ không nên xảy ra. 0:11:31.014,0:11:32.807 Tôi tin rằng nó không nên[br]bao giờ xảy ra 0:11:32.831,0:11:35.775 nếu chúng tôi được phép tiếp tục sứ mệnh 0:11:35.799,0:11:37.479 phục vụ cộng đồng mình, 0:11:37.503,0:11:40.439 đối xử với họ như con người,[br]bằng sự tôn trọng, 0:11:40.463,0:11:42.027 lấy yêu thương làm đầu. 0:11:42.670,0:11:44.830 Nếu chúng tôi được tiếp tục sứ mệnh, 0:11:44.854,0:11:46.703 nó đáng lẽ sẽ không bao giờ xảy ra. 0:11:46.727,0:11:49.303 Nhưng bằng cách nào đó, [br]chúng tôi trở lại với công việc thường nhật. 0:11:49.956,0:11:51.450 Nhưng tôi lại hứng thú với nó! 0:11:52.164,0:11:55.509 Tôi hăng hái trở lại,bởi giờ[br]chúng tôi có một người ủy viên cảnh sát 0:11:55.533,0:11:58.974 người không chỉ nói về [br]công tác an ninh cộng đồng 0:11:59.800,0:12:02.118 mà còn hiểu rõ nó, 0:12:02.142,0:12:04.214 và quan trọng hơn là thấm nhuần nó. 0:12:04.238,0:12:05.957 Nên giờ tôi rất hứng thú. 0:12:05.981,0:12:08.930 Nghe này, tôi hứng thú [br]với Baltiore ngày nay, 0:12:08.954,0:12:13.203 bởi cũng giống các thành phố khác,[br]chúng tôi tin là sẽ hồi sinh. 0:12:13.973,0:12:16.862 Tôi tin -- Tôi thực sự tin -- 0:12:16.886,0:12:17.908 (Vỗ tay) 0:12:17.932,0:12:19.710 rằng chúng tôi sẽ lại tuyệt vời. 0:12:20.639,0:12:21.810 Tôi tin, 0:12:22.470,0:12:25.541 khi chúng tôi bắt đầu [br]chung tay và cùng nói, 0:12:25.565,0:12:26.763 ''Chúng ta sẽ ở cùng nhau,'' 0:12:26.787,0:12:28.630 bởi đó không chỉ là sự đồng lòng đơn thuần: 0:12:28.654,0:12:32.288 một khi gặp nhau, chúng tôi [br]cùng hướng đến một mục tiêu 0:12:32.312,0:12:34.360 và thành phố này sẽ lại trở nên tuyệt vời. 0:12:34.384,0:12:36.345 Quốc gia này sẽ lại trở nên tuyệt vời. 0:12:36.369,0:12:38.788 Bởi vì chúng ta có cùng mục tiêu:[br]tất cả đều mong muốn hòa bình. 0:12:38.812,0:12:40.546 Chúng ta đều mong muốn [br]sự tôn trọng lẫn nhau. 0:12:40.570,0:12:41.720 Chúng ta đều mong chờ tình yêu. 0:12:41.744,0:12:43.636 Và tôi tin rằng chúng ta sẽ[br]cùng chung một đường 0:12:43.660,0:12:45.030 và tôi rất phấn khích với điều đó. 0:12:45.054,0:12:48.402 Vậy xin hãy nghe đây, cảm ơn vì đã [br]dành cho tôi thời gian của mọi người. 0:12:48.426,0:12:49.656 Chúa phù hộ mọi người. 0:12:49.680,0:12:50.681 (Vỗ tay) 0:12:50.705,0:12:51.856 Chúa phù hộ các bạn. 0:12:51.880,0:12:54.301 (Vỗ tay)