1 00:00:09,001 --> 00:00:10,001 ... 2 00:00:10,001 --> 00:00:13,026 Je ne suis pas de ceux qui lisent les rubriques nécrologiques 3 00:00:13,026 --> 00:00:16,013 Mais il m'est arrivé de tomber, surtout dans le New York Times, 4 00:00:16,013 --> 00:00:19,032 Sur des titres que j'ai trouvés très drôles, comme 5 00:00:19,032 --> 00:00:22,034 "Le Maître des ampoules", 6 00:00:22,034 --> 00:00:27,046 Ou "Célèbre pour avoir été le rival de Shirley Temple" 7 00:00:27,046 --> 00:00:32,000 Ou "Le Pionnier du jus congelé". 8 00:00:32,000 --> 00:00:32,980 ... 9 00:00:32,980 --> 00:00:37,041 Et j'ai commencé à collectionner et à récupérer toutes les 10 00:00:37,041 --> 00:00:42,044 Nécrologies possibles et à choisir celles dont les titres étaient les plus 11 00:00:42,044 --> 00:00:46,013 Provocants ou intrigants ou drôles ou banals. 12 00:00:46,013 --> 00:00:49,000 ... 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,049 C'est un peu une sorte de mausolée. 14 00:00:51,049 --> 00:00:54,004 Normalement, quand quelque chose commémore les morts 15 00:00:54,004 --> 00:00:56,059 Il y a un genre de liste, vous savez ? 16 00:00:56,059 --> 00:00:58,071 Vous avez la liste des noms. 17 00:00:58,071 --> 00:00:59,071 ... 18 00:00:59,071 --> 00:01:01,084 Ici, vous n'avez pas la liste des noms. 19 00:01:01,084 --> 00:01:05,097 Vous avez ces phrases flottantes de la mémoire de quelqu'un. 20 00:01:05,097 --> 00:01:09,069 Peu importe qui ils sont, ce qui compte c'est ce qu'ils ont fait. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,007 ... 22 00:01:11,007 --> 00:01:14,074 Je pense que c'est une oeuvre très existentielle. 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,025 Dans un sens, nous sommes tous langage, 24 00:01:17,025 --> 00:01:18,387 Pas seulement un organisme 25 00:01:18,387 --> 00:01:21,079 Qui mange, à l'origine, 26 00:01:21,079 --> 00:01:23,101 Nous communiquons entre nous, nous sommes 27 00:01:23,101 --> 00:01:27,326 La façon de nous comporter, d'interagir. Nous sommes langage. 28 00:01:28,476 --> 00:01:30,952 Pour moi, ce qui est important ce n'est pas vraiment 29 00:01:30,952 --> 00:01:32,988 Ce que vous voyez à l'exposition 30 00:01:32,988 --> 00:01:36,020 Mais ce que vous voyez après, 31 00:01:36,020 --> 00:01:38,982 Comment votre perception de la réalité est modifiée. 32 00:01:38,982 --> 00:01:41,005 La prochaine fois qu'ils ouvrent le journal 33 00:01:41,005 --> 00:01:43,008 Ils vont chercher la rubrique nécrologique 34 00:01:43,008 --> 00:01:47,017 Pour voir si la phrase est drôle ou intrigante ou originale 35 00:01:47,027 --> 00:01:52,023 Et puis les personnes connectées à cette oeuvre 36 00:01:52,023 --> 00:01:55,048 Vont collectionner ces nécrologies dans leur tête 37 00:01:55,753 --> 00:01:57,737 Et peut être que je ferais la même chose 38 00:01:57,737 --> 00:01:59,462 Et alors ma nécrologie sera : 39 00:01:59,462 --> 00:02:02,558 "Le plus grand collectionneur de nécrologies au monde". 40 00:02:10,280 --> 00:02:14,220 ...