0:00:02.030,0:00:04.678 Доброе утро! Как дела? 0:00:04.702,0:00:05.912 (Смех) 0:00:05.936,0:00:08.249 Вам нравится конференция? 0:00:08.273,0:00:10.729 Предыдущие выступления[br]поразили меня до глубины души, 0:00:10.753,0:00:12.245 так что я, пожалуй, пойду. 0:00:12.269,0:00:17.836 (Смех) 0:00:18.015,0:00:21.222 В течение конференции[br]я следил за тремя темами, 0:00:21.246,0:00:23.753 важными для моего выступления. 0:00:23.777,0:00:28.467 Во-первых, каждая лекция[br]и каждый выступающий 0:00:28.491,0:00:30.904 явили собой[br]образчик человеческой способности 0:00:30.928,0:00:32.729 к творчеству — 0:00:32.753,0:00:35.404 удивительной широты и разнообразия. 0:00:36.158,0:00:38.301 Во-вторых, мы поняли, 0:00:38.325,0:00:40.822 что совершенно не представляем, 0:00:40.846,0:00:42.237 каким будет наше будущее. 0:00:42.261,0:00:44.976 Не имеем ни малейшего понятия. 0:00:45.000,0:00:46.892 Я интересуюсь образованием; 0:00:46.916,0:00:51.048 откровенно говоря, мне кажется,[br]что образование интересно всем. 0:00:51.072,0:00:52.210 Вам так не кажется? 0:00:52.234,0:00:53.715 Это довольно любопытно: 0:00:53.739,0:00:55.496 вот вы на вечеринке 0:00:55.596,0:00:57.858 и сообщаете, что занимаетесь педагогикой. 0:00:57.882,0:01:00.846 На самом деле, вы не часто[br]бываете на вечеринках, 0:01:00.870,0:01:04.666 (Смех) 0:01:04.690,0:01:07.118 работников образования не приглашают. 0:01:07.142,0:01:10.233 (Смех) 0:01:10.257,0:01:13.976 Любопытно, что не приглашают,[br]даже побывав у вас в гостях. 0:01:14.000,0:01:16.475 Но пусть вы всё же на вечеринке, 0:01:16.499,0:01:18.276 и вас спрашивают о вашей профессии. 0:01:18.300,0:01:19.976 Вы отвечаете, что вы педагог, 0:01:20.000,0:01:22.076 и у собеседника кровь отливает от лица. 0:01:22.100,0:01:24.380 «Боже, как же это меня угораздило?» 0:01:24.404,0:01:26.041 (Смех) 0:01:26.065,0:01:27.878 «Единственный раз вырвался за неделю». 0:01:27.908,0:01:30.322 (Смех) 0:01:30.346,0:01:33.587 Однако если спросить собеседника[br]о его образовании, он оскорбится. 0:01:33.611,0:01:37.078 Этот вопрос считается бестактным,[br]слишком личным, правда? 0:01:37.194,0:01:40.535 Как вопросы о вероисповедании,[br]зарплате и тому подобные. 0:01:40.559,0:01:44.911 Я очень интересуюсь образованием,[br]как, полагаю, мы все. 0:01:44.935,0:01:46.827 Эта тема так близка нам[br]отчасти потому, 0:01:46.851,0:01:50.171 что именно образование должно[br]стать для нас дверью в будущее, 0:01:50.195,0:01:51.844 которое мы себе не представляем. 0:01:51.873,0:01:55.372 Если вдуматься,[br]поступившие в этом году в школу дети 0:01:55.396,0:01:58.920 выйдут на пенсию в 2065 году. 0:02:00.209,0:02:01.843 Несмотря на всё то, 0:02:01.867,0:02:05.311 что мы услышали за эти четыре дня,[br]никто понятия не имеет о том, 0:02:05.450,0:02:07.976 как будет устроен мир[br]хотя бы через пять лет. 0:02:08.000,0:02:10.294 Однако наша задача —[br]подготовить к нему детей. 0:02:10.318,0:02:12.868 Здесь решительно ничего[br]нельзя спрогнозировать. 0:02:12.892,0:02:14.259 И в третьих, 0:02:14.283,0:02:16.320 мы все, думаю, согласимся, 0:02:16.344,0:02:21.649 что дети способны[br]на совершенно необычайные вещи, 0:02:21.673,0:02:24.007 способны изобретать новое. 0:02:24.031,0:02:26.542 Вчера мы видели Сирину —[br]её способности необычайны. 0:02:26.566,0:02:28.176 Они просто поражают. 0:02:28.200,0:02:32.976 Она — исключительна,[br]но в каком-то смысле и заурядна, 0:02:33.000,0:02:36.956 если сравнить её со всеми детьми в мире. 0:02:36.980,0:02:39.776 В ней мы видим сочетание[br]редкой самоотверженности 0:02:39.800,0:02:41.067 с природным талантом. 0:02:41.091,0:02:43.700 Я полагаю, что такие таланты[br]есть у всех детей, 0:02:43.800,0:02:45.776 а мы безответственно разбрасываемся ими. 0:02:45.800,0:02:47.976 Я хотел бы поговорить об образовании 0:02:48.000,0:02:49.872 и о творчестве. 0:02:49.896,0:02:55.915 Мне кажется, что творчество сейчас[br]так же важно, как грамотность, 0:02:55.939,0:02:58.803 и мы должны придать творчеству[br]соответствующий статус. 0:02:58.827,0:03:00.798 (Аплодисменты) Спасибо. 0:03:00.822,0:03:05.167 (Аплодисменты) 0:03:05.485,0:03:06.744 Вот и всё, кстати. 0:03:06.768,0:03:07.771 Спасибо за внимание. 0:03:07.795,0:03:09.910 (Смех) 0:03:09.934,0:03:11.611 Так, осталось 15 минут. 0:03:11.635,0:03:14.571 (Смех) 0:03:14.595,0:03:16.487 Ну, я родился... нет. 0:03:16.511,0:03:19.543 (Смех) 0:03:19.567,0:03:22.312 Я обожаю рассказывать одну историю. 0:03:22.336,0:03:25.051 Шестилетняя девочка[br]сидела на задней парте 0:03:25.075,0:03:27.210 на уроке рисования, и что-то рисовала. 0:03:27.234,0:03:30.034 Вообще девочка[br]не уделяла уроку внимания, 0:03:30.058,0:03:31.844 но тогда она работала очень увлечённо. 0:03:31.868,0:03:33.208 Учительница заинтересовалась, 0:03:33.232,0:03:35.994 подошла к девочке и спросила:[br]«Что ты рисуешь?» 0:03:36.018,0:03:39.399 Девочка ответила:[br]«Я рисую портрет Бога». 0:03:39.642,0:03:42.960 Учительница сказала:[br]«Но никто не знает, как выглядит Бог», 0:03:42.984,0:03:45.072 а девочка ответила: «Сейчас узнают». 0:03:45.096,0:03:51.878 (Смех) 0:03:56.662,0:03:58.929 Когда моему сыну в Англии[br]было четыре года... 0:03:59.413,0:04:01.604 Честно говоря, ему везде[br]было четыре года. 0:04:01.628,0:04:03.295 (Смех) 0:04:03.404,0:04:06.791 Строго говоря, в том году[br]где бы он ни был, ему было четыре года. 0:04:06.815,0:04:09.453 Он играл в рождественской пьесе.[br]Вы сюжет помните? 0:04:09.477,0:04:10.696 (Смех) 0:04:10.720,0:04:12.547 Это же был блокбастер! 0:04:12.571,0:04:14.876 Мел Гибсон снял продолжение,[br]вы наверняка видели: 0:04:14.900,0:04:16.161 (Смех) 0:04:16.185,0:04:17.495 «Рождество-2». 0:04:17.519,0:04:21.654 Джеймс получил роль Иосифа,[br]мы были очень рады. 0:04:21.678,0:04:24.215 Мы тогда подумали, что это —[br]одна из главных ролей. 0:04:24.239,0:04:26.716 Мы наняли специальных людей в футболках: 0:04:26.740,0:04:28.976 «Джеймс Робинсон — Иосиф!»[br](Смех) 0:04:29.000,0:04:30.607 Роль без слов, но помните часть, 0:04:30.631,0:04:33.069 где появляются три волхва. 0:04:33.093,0:04:35.824 Они приходят с дарами,[br]приносят золото, ладан и мирру. 0:04:35.848,0:04:36.962 Реальный случай. 0:04:36.986,0:04:40.076 Мы сидели в зале, и волхвы, кажется,[br]перепутали дары; 0:04:40.100,0:04:42.876 после спектакля мы спросили[br]одного из мальчиков, 0:04:42.900,0:04:45.776 всё ли прошло хорошо,[br]и он очень удивился вопросу. 0:04:45.800,0:04:46.876 Они просто махнулись. 0:04:46.900,0:04:48.076 Вышли три мальчика 0:04:48.100,0:04:50.287 с полотенцами на головах,[br]каждому по четыре года, 0:04:50.311,0:04:51.802 положили на пол коробки, 0:04:51.826,0:04:53.875 первый говорит: «Я принёс тебе золота», 0:04:53.899,0:04:56.037 второй говорит: «Я принёс тебе мирры», 0:04:56.061,0:04:58.065 а третий говорит: «Я принёс... ладно, на!» 0:04:58.089,0:05:00.989 (Смех) 0:05:10.711,0:05:13.801 В обеих историях есть нечто общее —[br]дети умеют рисковать; 0:05:13.825,0:05:16.433 если они не уверены в чём-то,[br]они всё равно пробуют. 0:05:16.457,0:05:19.994 Разьве я не прав?[br]Они не боятся ошибиться. 0:05:20.893,0:05:24.400 Я, разумеется, не утверждаю,[br]что творить и ошибаться — одно и то же, 0:05:24.886,0:05:27.976 однако нам известно,[br]что тот, кто не готов ошибаться, 0:05:28.000,0:05:30.367 не способен творить,[br]не может мыслить оригинально. 0:05:30.391,0:05:32.476 Нужно уметь ошибаться. 0:05:32.877,0:05:37.010 Но когда дети вырастают,[br]большинство теряет эту способность, 0:05:37.406,0:05:39.926 им становится страшно совершать ошибки. 0:05:39.950,0:05:41.710 Точно так же мы управляем компаниями. 0:05:41.740,0:05:43.316 Мы не прощаем ошибок. 0:05:43.340,0:05:45.642 Да и наши системы[br]государственного образования 0:05:45.666,0:05:48.352 построены на нетерпимости[br]по отношению к ошибкам. 0:05:48.700,0:05:51.908 В результате мы отучаем людей 0:05:51.932,0:05:54.223 от способности к творчеству. 0:05:54.247,0:05:58.725 Однажды Пикассо сказал,[br]что все дети рождаются художниками. 0:05:58.749,0:06:01.971 Проблема в том,[br]чтобы остаться художником, повзрослев. 0:06:01.995,0:06:05.076 Я уверен, что мы не развиваем[br]творческие способности, вырастая, 0:06:05.100,0:06:06.956 а, скорее, вырастаем из них. 0:06:06.980,0:06:08.863 Или даже нас от них отучают. 0:06:09.247,0:06:10.720 Почему так происходит? 0:06:11.476,0:06:14.907 Примерно пять лет назад[br]я жил в Стратфорде на Эйвоне — 0:06:14.931,0:06:17.184 мы переехали[br]из Стратфорда в Лос-Анджелес. 0:06:17.752,0:06:20.596 И, разумеется,[br]сразу почувствовали себя как дома. 0:06:20.616,0:06:21.976 (Смех) 0:06:22.000,0:06:24.376 Точнее, мы жили в местечке[br]под названием Сниттерфилд, 0:06:24.400,0:06:25.651 рядом со Стратфордом. 0:06:25.675,0:06:27.836 Там родился отец Шекспира. 0:06:28.082,0:06:30.457 Удивлены? Я был удивлён. 0:06:30.481,0:06:33.116 Как-то не думаешь о том,[br]что у Шекспира был отец, правда? 0:06:33.146,0:06:36.976 Правда? Вы же никогда не думали о том,[br]что Шекспир когда-то был ребёнком! 0:06:37.000,0:06:38.567 Семилетний Шекспир? 0:06:38.591,0:06:39.840 Мне в голову не приходило, 0:06:39.864,0:06:41.548 что ему когда-то было семь лет 0:06:41.572,0:06:43.882 и кто-то учил его английскому языку! 0:06:43.906,0:06:50.693 (Смех) 0:06:50.717,0:06:52.046 Представляете, какая морока? 0:06:52.070,0:06:55.070 (Смех) 0:06:59.729,0:07:00.764 «Мало стараешься». 0:07:00.788,0:07:04.688 (Смех) 0:07:04.712,0:07:08.176 Отец загонял его в кровать, его,[br]Шекспира! «А ну марш в кровать! 0:07:08.200,0:07:10.628 И отложи карандаш». 0:07:10.652,0:07:11.726 (Смех) 0:07:11.750,0:07:13.305 «И перестань так разговаривать». 0:07:13.329,0:07:17.220 (Смех) 0:07:17.244,0:07:18.568 «Тебя никто не понимает!» 0:07:18.592,0:07:23.715 (Смех) 0:07:23.739,0:07:29.077 Итак, мы переехали[br]из Стратфорда в Лос-Анджелес, 0:07:29.101,0:07:31.542 и я немного хочу рассказать о переезде. 0:07:31.566,0:07:32.976 Мой сын не хотел ехать с нами. 0:07:33.000,0:07:35.976 У меня двое детей.[br]Сыну сейчас 21, дочери — 16, 0:07:36.000,0:07:38.044 и он не хотел ехать в Лос-Анджелес. 0:07:38.068,0:07:41.024 Ему нравилась затея,[br]но в Англии у него была девушка. 0:07:41.048,0:07:44.651 Любовь всей его жизни, Сара, 0:07:44.761,0:07:46.136 они были знакомы уже месяц. 0:07:46.160,0:07:47.510 (Смех) 0:07:47.534,0:07:49.790 Они даже отметили[br]свою четвертую годовщину, 0:07:49.814,0:07:52.753 поскольку месяц — это немало,[br]когда тебе 16 лет. 0:07:52.777,0:07:54.438 Всю дорогу он очень переживал, 0:07:54.462,0:07:56.923 говорил, что никогда не найдёт[br]такую девушку, как Сара. 0:07:56.947,0:07:59.325 Честно говоря,[br]мы были этому скорее рады, 0:07:59.349,0:08:02.249 (Смех) 0:08:07.395,0:08:10.276 поскольку мы решили уехать[br]в первую очередь из-за неё. 0:08:10.300,0:08:13.300 (Смех) 0:08:16.059,0:08:18.401 Но при переезде в Америку[br]или путешествуя по миру, 0:08:18.425,0:08:19.791 замечаешь одну вещь — 0:08:19.815,0:08:23.193 с точки зрения иерархии предметов все[br]образовательные системы одинаковы. 0:08:23.537,0:08:25.492 Все без исключения. 0:08:25.516,0:08:27.786 Кажется, что должны быть отличия,[br]но их нет. 0:08:27.810,0:08:29.776 Главенствуют всегда[br]математика и языки, 0:08:29.800,0:08:32.234 затем идут гуманитарные науки,[br]а потом уже искусства, 0:08:32.258,0:08:33.376 и так — на всей Земле. 0:08:33.400,0:08:37.495 Среди творческих предметов[br]тоже есть своя иерархия. 0:08:37.519,0:08:40.376 Изобразительное искусство и музыка[br]получают приоритет 0:08:40.400,0:08:41.777 перед театром и хореографией. 0:08:41.797,0:08:43.847 Нет такой образовательной системы, 0:08:43.871,0:08:45.929 в которой танцы преподавались бы 0:08:45.953,0:08:48.000 как математика, ежедневно. Почему? 0:08:48.524,0:08:51.225 Почему бы и нет? Мне это кажется важным. 0:08:51.249,0:08:53.552 Математика важна, но важны и танцы. 0:08:53.576,0:08:56.476 Дети начинают танцевать[br]при первой возможности, как все мы. 0:08:56.500,0:08:59.176 У нас же у всех есть руки и ноги,[br]или я что-то пропустил? 0:08:59.196,0:09:02.338 (Смех) 0:09:02.510,0:09:04.845 Вот что происходит:[br]по мере взросления детей, 0:09:04.869,0:09:07.637 мы начинаем образовывать их,[br]двигаясь вверх от поясницы, 0:09:07.661,0:09:09.286 пока не остановимся на голове, 0:09:09.310,0:09:10.800 а точнее, её левой части. 0:09:11.239,0:09:13.976 Если посмотреть на гособразование[br]глазами инопланетянина 0:09:14.000,0:09:16.976 и задаться вопросом: какова его цель, 0:09:17.000,0:09:19.776 то, посмотрев на результаты,[br]на тех, кто преуспевает, 0:09:19.800,0:09:21.176 на отличников, на детей, 0:09:21.200,0:09:22.976 выполняющих всё, чего от них ждут, 0:09:23.000,0:09:25.731 вы как инопланетянин пришли бы к выводу, 0:09:25.755,0:09:29.094 что цель государственных[br]систем образования по всему миру 0:09:29.118,0:09:30.375 заключается в производстве 0:09:30.405,0:09:32.192 университетских профессоров. 0:09:32.216,0:09:33.527 Не так ли? 0:09:33.551,0:09:35.534 Вот, кто получается в результате. 0:09:35.558,0:09:37.737 И я был одним из них, так-то! 0:09:37.761,0:09:40.397 (Смех) 0:09:40.421,0:09:43.522 Я ничего не имею против профессуры, 0:09:43.546,0:09:45.021 но не следует думать, 0:09:45.045,0:09:47.976 что эти люди —[br]показатель достижений человечества. 0:09:48.000,0:09:49.976 Они просто особый вид, 0:09:50.000,0:09:51.560 другая форма жизни. 0:09:51.584,0:09:54.882 Надо сказать странноватая —[br]я говорю это, любя. 0:09:54.906,0:09:57.876 Большинство встретившихся мне профессоров, 0:09:57.900,0:10:00.576 не все, но большинство,[br]живут внутри своих голов — 0:10:00.600,0:10:02.743 там, наверху, в основном в левой части. 0:10:03.495,0:10:06.869 Они бесплотны,[br]практически в буквальном смысле. 0:10:06.893,0:10:09.986 Они рассматривают тело в качестве[br]средства транспортировки головы. 0:10:10.010,0:10:16.176 (Смех) 0:10:16.200,0:10:17.216 Согласны? 0:10:17.240,0:10:19.622 Тело для них — способ доставки[br]головы на заседания. 0:10:19.652,0:10:24.998 (Смех) 0:10:25.022,0:10:28.852 Если вам требуется доказательство того,[br]что существование вне тела возможно, 0:10:28.876,0:10:32.362 зайдите на конференцию пожилых учёных 0:10:32.386,0:10:34.629 и сходите на танцы в последний вечер. 0:10:34.653,0:10:37.454 (Смех) 0:10:37.478,0:10:38.834 Вы увидите, 0:10:38.858,0:10:42.976 как взрослые мужчины и женщины[br]корчатся, не попадая в ритм, 0:10:43.000,0:10:45.867 (Смех) 0:10:45.891,0:10:49.216 ожидая окончания танцев, чтобы пойти[br]домой и написать о них статью. 0:10:49.240,0:10:51.144 (Смех) 0:10:51.168,0:10:55.011 Идеал нашей[br]образовательной системы — учёный, 0:10:55.035,0:10:56.276 и тому есть причина. 0:10:56.300,0:10:59.856 Государственные системы образования[br]были построены 0:10:59.880,0:11:01.986 в XIX веке практически на пустом месте. 0:11:02.010,0:11:04.967 Они были приспособлены[br]под нужды индустриальной революции. 0:11:05.269,0:11:07.432 Иерархия предметов построена[br]на двух столпах. 0:11:07.456,0:11:12.053 Первый: приоритет у дисциплин, полезных[br]для нахождения работы. 0:11:12.077,0:11:14.108 В школе вас наверняка мягко отвлекали 0:11:14.132,0:11:17.066 от интересных вам предметов и занятий, 0:11:17.090,0:11:20.476 поскольку вы бы никогда[br]не смогли сделать их своей профессией. 0:11:20.500,0:11:22.881 «Не занимайся музыкой,[br]ты же не станешь музыкантом; 0:11:22.905,0:11:24.926 брось рисование,[br]ты же не будешь художником». 0:11:24.946,0:11:28.150 Добрый совет, но, увы, ошибочный. 0:11:28.174,0:11:30.319 Наш мир охвачен революцией. 0:11:30.343,0:11:32.440 Второе: дело в научной деятельности, 0:11:32.464,0:11:35.349 которая стала для нас[br]образцом интеллектуальной способности, 0:11:35.373,0:11:38.276 поскольку университеты[br]разработали эту систему под себя. 0:11:38.300,0:11:41.794 Если вдуматься, государственная[br]образовательная система в мире — 0:11:41.818,0:11:44.044 это затянутый процесс[br]поступления в университет. 0:11:44.068,0:11:46.401 В результате очень талантливые люди 0:11:46.425,0:11:48.860 не считают себя таковыми, 0:11:48.884,0:11:51.022 поскольку никто ни капли не дорожит 0:11:51.046,0:11:53.154 их любимыми школьными предметами. 0:11:53.383,0:11:55.679 Но, как мне кажется,[br]так продолжаться не может. 0:11:55.703,0:11:58.167 За следующие 30 лет, если верить ЮНЕСКО, 0:11:58.191,0:12:01.001 университеты выпустят больше людей, 0:12:01.025,0:12:03.571 чем за всю историю человечества. 0:12:03.595,0:12:07.276 Всё это — совокупность факторов,[br]о которых мы говорили ранее: 0:12:07.300,0:12:10.348 влияние технологии[br]на профессиональную деятельность, 0:12:10.372,0:12:12.176 огромный прирост населения. 0:12:12.200,0:12:15.065 Диплом вдруг обесценился. 0:12:15.089,0:12:16.469 Разьве не так? 0:12:16.723,0:12:19.476 Когда я был студентом, если у тебя[br]был диплом, у тебя была работа, 0:12:19.500,0:12:22.276 а если работы не было, то лишь потому,[br]что тебе не хотелось работать, 0:12:22.300,0:12:24.976 а мне, честно говоря,[br]не хотелось работать. (Смех) 0:12:25.000,0:12:29.074 Сейчас же студенты сразу после выпуска 0:12:29.098,0:12:32.143 идут обратно домой играть в видеоигры, 0:12:32.167,0:12:35.365 ведь там, где раньше хватало[br]бакалавра, теперь требуют магистра, 0:12:35.389,0:12:37.176 а на его место нужен кандидат наук. 0:12:37.200,0:12:38.976 Эта инфляция образования — 0:12:39.000,0:12:41.376 признак того, что вся[br]образовательная структура 0:12:41.400,0:12:42.833 рушится у нас под ногами. 0:12:42.857,0:12:45.477 Мы должны переосмыслить[br]своё представление о разуме. 0:12:45.501,0:12:47.496 Мы знаем о разуме три вещи: 0:12:47.520,0:12:48.827 во-первых, он многообразен. 0:12:48.857,0:12:51.776 Мы думаем так же, как воспринимаем, 0:12:51.800,0:12:54.776 то есть зрительными образами,[br]звуками и тактильными ощущениями; 0:12:54.800,0:12:57.101 мы размышляем абстрактно,[br]размышляем в движении. 0:12:57.246,0:12:59.000 Во-вторых, разум изменчив. 0:12:59.587,0:13:01.976 Как мы узнали вчера из ряда презентаций, 0:13:02.000,0:13:04.976 судя по обмену информацией[br]внутри головного мозга, 0:13:05.000,0:13:06.976 разум чрезвычайно подвижен — 0:13:07.000,0:13:09.238 мозг не разделён на независимые ящички. 0:13:09.873,0:13:12.976 Акты творчества, которые я определяю 0:13:13.000,0:13:15.325 как процесс возникновения[br]новых ценных идей, 0:13:15.349,0:13:18.001 возникают в результате взаимодействия 0:13:18.025,0:13:21.025 принципиально разных[br]способов познания мира. 0:13:22.310,0:13:25.976 Кстати, существует нервный узел,[br]объединяющий два полушария мозга, 0:13:26.000,0:13:27.491 он называется мозолистым телом. 0:13:27.515,0:13:28.781 У женщин он толще. 0:13:29.088,0:13:30.829 Подбирая эстафетную палочку у Хелен, 0:13:30.853,0:13:33.976 рискну предположить, что именно поэтому[br]женщины лучше справляются 0:13:34.000,0:13:35.817 с несколькими вещами одновременно. 0:13:35.841,0:13:39.048 Существует масса исследований,[br]но я знаю это по себе: 0:13:39.738,0:13:44.976 если моя жена дома готовит обед,[br]к счастью, это редкость... 0:13:45.000,0:13:47.854 (Смех) 0:13:47.878,0:13:50.376 Нет, она преуспевает во многом,[br]но готовя еду, 0:13:50.400,0:13:52.276 она одновременно говорит по телефону, 0:13:52.300,0:13:54.856 разговаривает с детьми, красит потолок, 0:13:54.880,0:13:57.976 делает открытую операцию на сердце. 0:13:58.000,0:14:00.976 Когда я готовлю,[br]дверь закрыта, дети вышли, 0:14:01.000,0:14:03.976 телефон молчит.[br]Если заходит жена, я злюсь. 0:14:04.000,0:14:07.071 Я говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь[br]пожарить яичницу». 0:14:07.095,0:14:13.825 (Смех) 0:14:14.254,0:14:15.454 «Не отвлекай меня». 0:14:15.478,0:14:17.198 (Смех) 0:14:17.222,0:14:19.721 Вы же знаете это высказывание: 0:14:19.745,0:14:22.998 если никто не слышал, как упало дерево,[br]упало ли оно на самом деле? 0:14:23.252,0:14:24.581 Помните, тот старый каштан? 0:14:24.605,0:14:27.014 Недавно я увидел отличную[br]футболку с надписью: 0:14:27.038,0:14:30.976 «Если мужчина разговаривает в лесу[br]и его не слышит ни одна женщина, 0:14:31.000,0:14:32.396 он всё ещё неправ?» 0:14:32.420,0:14:38.026 (Смех) 0:14:39.976,0:14:41.976 И третье, что я хочу сказать о разуме. 0:14:42.000,0:14:43.369 У каждого он свой. 0:14:43.754,0:14:46.327 Я работаю над новой книгой[br]под названием «Откровение». 0:14:46.351,0:14:48.825 Она основана на серии интервью,[br]посвящённой тому, 0:14:48.849,0:14:50.769 как люди открывали в себе талант. 0:14:50.793,0:14:52.962 Я поражён тем,[br]как люди проходят этот путь. 0:14:52.986,0:14:56.176 К книге меня подтолкнул разговор[br]с чудесной женщиной, 0:14:56.200,0:14:58.876 о которой многие никогда не слышали,[br]её зовут Джиллиан Лин. 0:14:58.900,0:15:00.530 Вы о ней слышали? Некоторые из вас. 0:15:00.554,0:15:02.756 Она хореограф, и каждый знакóм[br]с её творениями. 0:15:02.790,0:15:05.101 Она поставила[br]мюзиклы «Кошки» и «Призрак оперы». 0:15:05.125,0:15:06.103 Она великолепна. 0:15:06.127,0:15:08.273 В Англии я был[br]в труппе Королевского балета, 0:15:08.297,0:15:09.498 что очевидно. 0:15:09.522,0:15:11.922 Однажды за обедом я спросил у Джиллиан, 0:15:12.047,0:15:13.847 как она начала танцевать. 0:15:13.976,0:15:14.976 Это интересная история. 0:15:15.000,0:15:17.350 Она сказала, что в школе[br]её считали безнадёжной. 0:15:17.374,0:15:20.976 Это было в 1930 годы,[br]её родителям написали из школы, 0:15:21.000,0:15:23.000 что у девочки были проблемы с учёбой. 0:15:23.024,0:15:25.166 Она не могла сосредоточиться,[br]вечно ёрзала. 0:15:25.190,0:15:28.480 Сейчас бы сказали, что у неё[br]синдром дефицита внимания. 0:15:28.504,0:15:32.563 Но в 1930-х годах этот синдром[br]ещё не изобрели, 0:15:32.587,0:15:34.976 эта болезнь была тогда недоступна. 0:15:35.000,0:15:37.737 (Смех) 0:15:37.761,0:15:39.821 Никто не знал, что существует[br]такой вид расстройства. 0:15:39.845,0:15:41.979 (Смех) 0:15:42.003,0:15:46.281 Так вот, её отвели к врачу. 0:15:46.305,0:15:50.027 Комната, отделённая дубовыми панелями,[br]она пришла туда с матерью, 0:15:50.051,0:15:52.528 её посадили в кресло[br]в дальнем конце комнаты, 0:15:52.552,0:15:56.191 где она просидела, подложив ладошки[br]под ноги, целых двадцать минут, 0:15:56.215,0:15:58.543 пока врач разговаривал[br]о её проблемах в школе. 0:15:58.567,0:16:02.244 Она всем мешала,[br]не вовремя сдавала домашнюю работу — 0:16:02.268,0:16:03.364 в восемь-то лет. 0:16:03.388,0:16:06.443 В конце концов,[br]доктор сел рядом с Джиллиан 0:16:06.467,0:16:09.006 и сказал ей, что, выслушав её маму[br]обо всех проблемах, 0:16:09.036,0:16:10.815 должен поговорить с той один на один. 0:16:10.839,0:16:13.215 Он попросил Джиллиан подождать немного 0:16:13.239,0:16:15.564 и вышел вместе с мамой из комнаты. 0:16:15.588,0:16:17.224 Перед тем как выйти, 0:16:17.248,0:16:19.748 он включил стоя́щее на столе радио. 0:16:20.342,0:16:23.772 Как только взрослые вышли,[br]доктор попросил маму Джиллиан 0:16:24.000,0:16:26.991 взглянуть на то, что делает дочь. 0:16:27.015,0:16:29.619 Она тут же вскочила на ноги[br]и задвигалась в такт музыке. 0:16:29.639,0:16:32.976 Они смотрели на это пару минут,[br]потом доктор повернулся и сказал: 0:16:33.000,0:16:36.976 «Миссис Лин, Джиллиан не больна.[br]Она танцовщица. 0:16:37.000,0:16:38.976 Отдайте её в хореографическую школу». 0:16:39.000,0:16:40.976 Я спросил, что было дальше. 0:16:41.000,0:16:43.976 Она сказала: «Мама последовала[br]его совету и это было прекрасно. 0:16:44.000,0:16:46.753 Мы вошли в комнату, где были[br]похожие на меня люди — 0:16:46.777,0:16:48.976 никто не мог спокойно сидеть. 0:16:49.000,0:16:53.587 Люди, которым, чтобы думать,[br]нужно было двигаться». 0:16:53.746,0:16:57.376 Они учились балету, степу,[br]джазу, модерном и современным танцем. 0:16:57.400,0:17:00.220 Со временем её приняли[br]в Королевскую балетную школу, 0:17:00.244,0:17:03.543 она стала солисткой, сделала блестящую[br]карьеру в Королевском балете. 0:17:03.567,0:17:06.175 В конце концов она закончила[br]Королевскую балетную школу, 0:17:06.200,0:17:08.175 основала Танцевальную компанию[br]Джиллиан Лин, 0:17:08.200,0:17:09.623 встретила Эндрю Ллойда Вебера. 0:17:09.653,0:17:10.977 Джиллиан сделала 0:17:11.001,0:17:14.147 одни из самых известных[br]музыкальных постановок в истории, 0:17:14.172,0:17:17.244 принесла радость миллионам людей[br]и стала мультимиллионером. 0:17:17.269,0:17:21.339 А ведь другой врач мог бы посадить её[br]на таблетки и заставить успокоиться. 0:17:21.364,0:17:28.146 (Аплодисменты) 0:17:28.575,0:17:30.176 Я думаю, всё сводится к одному. 0:17:30.200,0:17:31.976 Эл Гор недавно читал лекцию 0:17:32.000,0:17:36.269 об экологии и революции, которая[br]была спровоцирована Рейчел Карсон. 0:17:37.111,0:17:39.277 Полагаю, наша единственная[br]надежда на будущее — 0:17:39.301,0:17:43.134 принять новую концепцию[br]экологии человека, такую, 0:17:43.158,0:17:45.976 внутри которой мы начнём переосмысление 0:17:46.000,0:17:47.976 богатства человеческих способностей. 0:17:48.000,0:17:51.499 Наша образовательная система[br]опустошила наши умы, 0:17:51.523,0:17:54.799 как мы опустошаем недра Земли,[br]преследуя определённые цели. 0:17:55.188,0:17:57.672 Но мы не можем[br]пользоваться такой системой дальше. 0:17:57.696,0:17:59.976 Мы должны[br]переосмыслить основные принципы 0:18:00.000,0:18:01.968 обучения наших детей. 0:18:02.087,0:18:04.761 Йонас Салк однажды сказал: 0:18:04.785,0:18:09.824 «Если все насекомые исчезнут[br]с лица Земли, 0:18:09.848,0:18:12.689 через 50 лет[br]планета станет безжизненной. 0:18:13.688,0:18:16.760 Если все люди исчезнут с лица Земли, 0:18:16.784,0:18:19.418 через 50 лет все формы жизни[br]будут процветать». 0:18:20.244,0:18:21.529 И он прав. 0:18:22.291,0:18:25.925 TED — это дань уважения[br]человеческому воображению. 0:18:26.417,0:18:28.488 Мы должны стараться 0:18:28.512,0:18:30.767 разумно использовать этот дар, 0:18:30.791,0:18:34.020 чтобы избежать развития событий,[br]о котором шла речь. 0:18:34.044,0:18:37.976 Единственный выход для нас —[br]ценить разнообразие 0:18:38.000,0:18:39.610 наших творческих способностей 0:18:39.634,0:18:42.816 и ценить наших детей, поскольку они —[br]наша надежда. 0:18:42.840,0:18:45.238 Мы должны учить их целостно, 0:18:45.262,0:18:46.746 чтобы они справились с будущим, 0:18:46.770,0:18:48.976 которое, замечу, мы можем и не застать, 0:18:49.000,0:18:50.430 но они застанут точно. 0:18:50.454,0:18:53.533 А мы должны помочь им сформировать его. 0:18:53.557,0:18:54.557 Спасибо за внимание. 0:18:54.581,0:18:57.581 (Аплодисменты)