WEBVTT 00:00:02.252 --> 00:00:07.312 Bom dia. Como estão? Tem sido bom, não tem? 00:00:08.313 --> 00:00:11.145 Tenho sido abanado por tudo isto. 00:00:11.145 --> 00:00:12.852 Na realidade, estou de saída. 00:00:12.930 --> 00:00:14.747 (Risos) 00:00:18.113 --> 00:00:21.104 Houve três temas, ao longo da conferência, 00:00:22.690 --> 00:00:24.780 que são relevantes para o que quero falar. 00:00:24.780 --> 00:00:29.000 Um deles é a evidência extraordinária da criatividade humana 00:00:29.000 --> 00:00:31.408 em todas as apresentações que tivemos 00:00:31.408 --> 00:00:33.191 e em todas as pessoas aqui. 00:00:33.191 --> 00:00:36.234 A variedade de tudo e o alcance de tudo. 00:00:36.704 --> 00:00:38.894 O segundo é que nos coloca em circunstâncias 00:00:38.894 --> 00:00:41.243 em que não fazemos ideia do que irá acontecer, 00:00:41.243 --> 00:00:42.730 em termos de futuro, 00:00:42.730 --> 00:00:45.130 nenhuma ideia de como isto se pode desenrolar. NOTE Paragraph 00:00:45.225 --> 00:00:47.374 Eu interesso-me muito pelo ensino. 00:00:47.443 --> 00:00:51.520 Constato que toda a gente se interessa pelo ensino. 00:00:51.520 --> 00:00:53.678 Vocês não? Acho isto muito interessante. 00:00:53.678 --> 00:00:55.834 Se forem a um jantar de festa, 00:00:55.834 --> 00:00:57.921 e disserem que trabalham no ensino 00:00:57.921 --> 00:01:01.556 — claro, se trabalham no ensino, não irão com frequência a jantares de festa, 00:01:01.560 --> 00:01:03.578 (Risos) 00:01:06.000 --> 00:01:08.520 Não são convidados. 00:01:10.521 --> 00:01:13.956 E nunca voltam a ser convidados, curiosamente, é estranho. 00:01:14.408 --> 00:01:16.408 Mas se forem e disserem a alguém 00:01:16.408 --> 00:01:18.226 — perguntam-vos: "O que faz?" — 00:01:18.226 --> 00:01:20.000 e disserem que trabalham no ensino, 00:01:20.000 --> 00:01:21.852 podem vê-los empalidecer. 00:01:21.852 --> 00:01:24.000 "Oh meu Deus, porquê eu?" 00:01:24.000 --> 00:01:26.104 (Risos) 00:01:26.104 --> 00:01:28.208 "A minha única saída da semana". 00:01:28.208 --> 00:01:30.121 (Risos) 00:01:30.469 --> 00:01:33.660 Mas se lhes perguntarem qual é o curso deles, não vos largam. 00:01:33.660 --> 00:01:35.400 Porque é uma daquelas coisas 00:01:35.400 --> 00:01:37.478 muito enraizadas nas pessoas, não é verdade? 00:01:37.478 --> 00:01:40.269 Como a religião, o dinheiro e outras coisas. 00:01:40.800 --> 00:01:45.130 Interesso-me muito pelo ensino e penso que todos nós se interessam. 00:01:45.130 --> 00:01:47.347 Nós temos um enorme interesse nisto, 00:01:47.347 --> 00:01:49.243 em parte porque, supostamente, 00:01:49.243 --> 00:01:52.391 a educação deve levar-nos a um futuro que ainda não compreendemos. 00:01:52.391 --> 00:01:55.391 Se pensarem nisto, as crianças que começam a escola este ano 00:01:55.391 --> 00:01:59.147 reformar-se-ão em 2065. 00:02:00.643 --> 00:02:02.208 Ninguém tem uma pista 00:02:02.208 --> 00:02:05.547 — apesar de todo o conhecimento demonstrado nos últimos quatro dias — 00:02:05.547 --> 00:02:08.232 de como o mundo será daqui a cinco anos. 00:02:08.232 --> 00:02:10.486 E, no entanto, pretendemos educá-los para isso. 00:02:10.486 --> 00:02:12.991 Penso que a imprevisibilidade é extraordinária. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:16.556 E a terceira parte disto é que, apesar disso, todos concordamos NOTE Paragraph 00:02:16.556 --> 00:02:21.591 nas capacidades realmente extraordinárias que as crianças têm, 00:02:21.712 --> 00:02:24.136 as suas capacidades para a inovação. 00:02:24.309 --> 00:02:26.933 Ontem à noite a Sirena foi uma maravilha, não foi? 00:02:26.933 --> 00:02:28.921 Ver o que ela conseguiu fazer. 00:02:28.921 --> 00:02:33.408 Ela é excecional, mas penso que ela não é, por assim dizer, 00:02:33.408 --> 00:02:36.600 excecional na plenitude da infância. 00:02:36.746 --> 00:02:39.400 O que temos é uma pessoa de uma dedicação extraordinária 00:02:39.400 --> 00:02:40.756 que encontrou um talento. 00:02:40.756 --> 00:02:43.556 É inha convicção que todos os miúdos têm talentos tremendos 00:02:43.556 --> 00:02:45.791 e nós estragamo-los, impiedosamente. 00:02:45.791 --> 00:02:48.234 Por isso, quero falar acerca do ensino 00:02:48.234 --> 00:02:50.243 e quero falar acerca da criatividade. 00:02:50.243 --> 00:02:51.687 A minha convicção é que, hoje, 00:02:51.687 --> 00:02:55.817 a criatividade é tão importante no ensino como a literacia, 00:02:55.817 --> 00:02:58.652 e devemos tratá-la ao mesmo nível. 00:02:58.652 --> 00:03:01.268 (Aplausos) 00:03:05.668 --> 00:03:07.773 A propósito, era só isto. Muito obrigado. 00:03:07.773 --> 00:03:09.695 (Risos) 00:03:10.129 --> 00:03:12.260 Bem, faltam 15 minutos. 00:03:14.826 --> 00:03:16.495 Bem, eu nasci...não... 00:03:16.495 --> 00:03:18.669 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:19.782 --> 00:03:22.678 Ouvi recentemente uma história muito boa — adoro contá-la — 00:03:22.678 --> 00:03:25.025 de uma miúda que estava numa aula de desenho. 00:03:25.025 --> 00:03:27.591 Tinha seis anos, estava ao fundo da sala, a desenhar. 00:03:27.591 --> 00:03:30.303 A professora disse que essa miúda raramente estava atenta 00:03:30.303 --> 00:03:31.904 mas naquele dia estava. 00:03:31.904 --> 00:03:34.486 A professora, fascinada, foi ter com ela e disse: 00:03:34.486 --> 00:03:36.373 "O que estás a desenhar?" 00:03:36.373 --> 00:03:39.486 A miúda disse: "Estou a desenhar o retrato de Deus." 00:03:39.860 --> 00:03:42.938 A professora replicou: "Mas ninguém sabe como é Deus." 00:03:42.938 --> 00:03:45.156 E a miúda respondeu: "Daqui a pouco já sabem." 00:03:45.190 --> 00:03:47.973 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:56.208 --> 00:03:58.765 Quando o meu filho tinha quatro anos, em Inglaterra, 00:03:58.765 --> 00:04:01.400 para ser honesto, ele tinha quatro anos em todo o lado. 00:04:01.400 --> 00:04:02.773 (Risos) 00:04:03.442 --> 00:04:06.339 Em rigor, onde quer que fôssemos, ele tinha quatro anos. 00:04:06.339 --> 00:04:08.252 Entrava numa peça de Natal. 00:04:08.252 --> 00:04:09.608 Lembram-se da história? 00:04:09.608 --> 00:04:11.000 (Risos) 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 Era ótima. Era uma grande história. O Mel Gibson fez a sequela. 00:04:14.000 --> 00:04:17.260 Talvez a tenham visto: "Natal II". 00:04:17.260 --> 00:04:18.278 (Risos) 00:04:18.278 --> 00:04:21.800 Mas o James fez o papel de José, pelo que ficámos maravilhados. 00:04:21.800 --> 00:04:24.373 Considerámos isto como sendo um dos papéis principais. 00:04:24.373 --> 00:04:26.947 Tínhamos o local cheio de admiradores com T-shirts: 00:04:26.947 --> 00:04:28.669 "James Robinson é José!" 00:04:28.669 --> 00:04:29.852 (Risos) 00:04:29.852 --> 00:04:33.269 Ele não tinha de falar mas conhecem a parte em que chegam os três reis? 00:04:33.269 --> 00:04:36.234 Eles entram trazendo ofertas, ouro, incenso e mirra. 00:04:36.234 --> 00:04:37.695 Isso aconteceu realmente. 00:04:37.695 --> 00:04:40.018 Estávamos lá sentados e penso que se enganaram, 00:04:40.018 --> 00:04:42.347 porque falámos com o miúdo depois e dissemos-lhe: 00:04:42.347 --> 00:04:44.730 "Não te importaste?" E ele : "Porquê, enganei-me?" 00:04:44.730 --> 00:04:45.878 Eles trocaram, foi só. 00:04:45.878 --> 00:04:47.495 Os três rapazes entraram em cena, 00:04:47.495 --> 00:04:50.131 miúdos de quatro anos com toalhas enroladas na cabeça, 00:04:50.131 --> 00:04:52.199 pousaram as caixas e o primeiro miúdo disse: 00:04:52.199 --> 00:04:53.452 "Trago-te ouro." 00:04:53.452 --> 00:04:56.600 E o segundo rapaz disse,: "Trago-te mirra". 00:04:56.600 --> 00:04:58.973 E o terceiro rapaz disse: "O Frank mandou isto". 00:04:59.060 --> 00:05:01.556 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:13.521 O que isto tem de comum é que os miúdos arriscam. 00:05:13.730 --> 00:05:16.347 Se não sabem, tentam. 00:05:16.347 --> 00:05:19.799 Não tenho razão? Eles não receiam estar errados. 00:05:20.973 --> 00:05:24.347 Não quero dizer que estar errado é a mesma coisa que ser criativo. 00:05:24.347 --> 00:05:26.188 O que sabemos é que, 00:05:26.188 --> 00:05:28.347 se não estivermos preparados para errar, 00:05:28.347 --> 00:05:30.704 nunca conseguiremos nada de original. 00:05:30.774 --> 00:05:33.365 Se não estiverem preparados para errar. 00:05:33.391 --> 00:05:37.269 E quando chegam a adultos, a maior parte das crianças já perdeu essa capacidade. 00:05:37.269 --> 00:05:39.686 Ficam com receio de errar. 00:05:39.686 --> 00:05:41.730 É assim que gerimos as nossas empresas. 00:05:41.730 --> 00:05:43.652 Estigmatizamos os enganos. 00:05:43.652 --> 00:05:46.105 E hoje temos sistemas nacionais de ensino NOTE Paragraph 00:05:46.105 --> 00:05:48.582 em que os erros são a pior coisa que podemos fazer. 00:05:49.608 --> 00:05:54.870 O resultado é que estamos a educar pessoas sem atender às suas capacidades criativas. 00:05:54.408 --> 00:05:56.000 Picasso disse um dia 00:05:56.000 --> 00:05:58.521 que todas as crianças nascem artistas. 00:05:58.739 --> 00:06:01.956 O problema é mantermo-nos artistas enquanto crescemos. 00:06:01.956 --> 00:06:03.643 Eu acredito nisto apaixonadamente: 00:06:03.643 --> 00:06:06.651 não crescemos para a criatividade, afastamo-nos dela. 00:06:06.651 --> 00:06:09.147 Ou antes, somos ensinados a perdê-la. 00:06:09.147 --> 00:06:10.747 Porque é que é assim? NOTE Paragraph 00:06:10.991 --> 00:06:14.965 Eu vivia em Straford-on-Avon até há cinco anos. 00:06:14.965 --> 00:06:17.704 Mudámo-nos de Stratford para Los Angeles. 00:06:17.939 --> 00:06:20.417 Podem imaginar a transição sem problemas que foi. 00:06:20.547 --> 00:06:22.260 (Risos) 00:06:22.260 --> 00:06:24.321 Vivíamos num lugar chamado Snitterfield, 00:06:24.321 --> 00:06:27.425 nas proximidades de Stratford, onde nasceu o pai de Shakespeare 00:06:28.121 --> 00:06:30.747 Vocês ficaram abalados por um novo pensamento? Eu fiquei. 00:06:30.747 --> 00:06:33.226 Nunca pensaram que Shakespeare tinha pai, pois não? 00:06:33.226 --> 00:06:36.982 Pensaram? Porque vocês não pensam em Shakespeare em criança, pensam? 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Shakespeare com sete anos? Eu nunca pensei nisso. 00:06:40.000 --> 00:06:41.582 Ele deve ter tido sete anos. 00:06:41.582 --> 00:06:43.504 Ele foi a aulas de inglês, não foi? 00:06:43.504 --> 00:06:47.608 (Risos) 00:06:50.539 --> 00:06:52.390 Devia ser muito incómodo. 00:06:52.390 --> 00:06:55.173 (Risos) 00:06:59.868 --> 00:07:01.920 "Tens que te esforçar mais". 00:07:01.920 --> 00:07:03.556 (Risos) 00:07:05.347 --> 00:07:07.313 Ser mandado para a cama pelo pai. 00:07:07.313 --> 00:07:09.200 "Shakespeare, vai para a cama, já! 00:07:09.200 --> 00:07:13.780 "Pousa o lápis e deixa de falar assim. 00:07:13.780 --> 00:07:16.600 (Risos) 00:07:17.608 --> 00:07:19.730 "Confundes toda a gente." 00:07:19.826 --> 00:07:22.756 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:24.182 --> 00:07:29.477 Adiante, mudámo-nos de Stratford para Los Angeles, 00:07:29.477 --> 00:07:31.764 e só quero dizer uma coisa acerca desta mudança. 00:07:31.764 --> 00:07:33.486 O meu filho não queria vir. 00:07:33.486 --> 00:07:36.373 Eu tenho dois filhos. Ele tem agora 21; a minha filha tem 16. 00:07:36.373 --> 00:07:38.243 ele não queria vir para Los Angeles. 00:07:38.243 --> 00:07:41.339 Ele gostaria, mas tinha uma namorada em Inglaterra. 00:07:41.808 --> 00:07:45.834 Era o amor da sua vida, Sarah, conhecia-a há um mês. 00:07:47.295 --> 00:07:49.643 Imaginem, tinham celebrado o quarto aniversário, 00:07:49.643 --> 00:07:52.556 porque é muito tempo quando se tem 16. 00:07:52.556 --> 00:07:54.426 Ele ia muito chateado no avião, e disse: 00:07:54.426 --> 00:07:56.791 "Nunca mais vou encontrar uma miúda como a Sarah". 00:07:56.791 --> 00:07:59.800 Para ser franco, ficámos contentes com isso... 00:07:59.800 --> 00:08:02.269 (Risos) 00:08:07.478 --> 00:08:10.460 ... porque ela era a principal razão para deixarmos o país. 00:08:10.460 --> 00:08:13.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:16.359 --> 00:08:18.643 Mas percebemos algo quando mudamos para a América 00:08:18.643 --> 00:08:20.313 e quando viajamos pelo mundo. 00:08:20.313 --> 00:08:23.729 Todos os sistemas de ensino no planeta têm a mesma hierarquia de matérias. 00:08:23.729 --> 00:08:25.234 Todos. Não interessa onde vamos. 00:08:25.234 --> 00:08:27.226 Seria de esperar outra coisa, mas não é. 00:08:27.226 --> 00:08:29.182 No topo estão a matemática e as línguas, 00:08:29.182 --> 00:08:31.556 depois as humanidades e na base estão as artes. 00:08:31.556 --> 00:08:33.226 Em todo o lado na Terra 00:08:33.226 --> 00:08:35.417 e em quase todos os sistemas também, 00:08:35.417 --> 00:08:37.704 há uma hierarquia dentro das artes. 00:08:37.704 --> 00:08:40.773 A arte e a música, normalmente, têm mais importância nas escolas 00:08:40.773 --> 00:08:42.313 do que o teatro e a dança. 00:08:42.313 --> 00:08:46.330 Não existe um sistema educativo no planeta que ensine dança todos os dias às crianças 00:08:46.330 --> 00:08:48.139 da mesma forma que ensina matemática. 00:08:48.139 --> 00:08:50.921 Porquê? Porque não? Eu penso que seria bastante importante. 00:08:50.921 --> 00:08:53.982 Penso que a matemática é muito importante mas a dança também é. 00:08:53.982 --> 00:08:57.313 As crianças estão sempre a dançar se as deixarem, todos nós dançamos. 00:08:57.313 --> 00:08:59.730 Todos temos corpos, não temos? Não me escapou nada? 00:08:59.730 --> 00:09:01.495 (Risos) 00:09:01.495 --> 00:09:03.182 Na verdade, o que acontece é que, 00:09:03.182 --> 00:09:05.765 quando as crianças vão crescendo, começamos a educá-las 00:09:05.765 --> 00:09:07.687 progressivamente da cintura para cima. 00:09:07.687 --> 00:09:09.730 Por fim concentramo-nos nas suas cabeças. 00:09:09.730 --> 00:09:11.556 E ligeiramente para um lado. NOTE Paragraph 00:09:12.000 --> 00:09:14.860 Se um extraterrestre viesse visitar o ensino e dissesse: 00:09:14.860 --> 00:09:16.808 "Para que serve o ensino público?". 00:09:16.808 --> 00:09:20.059 Eu penso que teríamos de concluir — se olhássemos para os resultados, 00:09:20.059 --> 00:09:21.469 quem consegue o sucesso, 00:09:21.469 --> 00:09:23.287 quem faz o que toda a gente espera. 00:09:23.287 --> 00:09:26.000 quem consegue os pontos dourados, quem são os vencedores — 00:09:26.000 --> 00:09:29.226 eu penso que teríamos que concluir que o propósito do ensino público 00:09:29.226 --> 00:09:30.469 em todo o mundo 00:09:30.469 --> 00:09:33.547 é produzir professores universitários. 00:09:33.773 --> 00:09:35.782 São eles que estão no topo. 00:09:35.782 --> 00:09:37.956 Eu fui um deles, por isso... 00:09:38.170 --> 00:09:39.739 (Risos) 00:09:41.982 --> 00:09:44.269 Eu gosto de professores universitários, NOTE Paragraph 00:09:44.269 --> 00:09:48.950 mas não os devemos ter como uma referência do êxito humano. 00:09:48.950 --> 00:09:51.660 É apenas uma forma de vida, outra forma de vida. 00:09:51.660 --> 00:09:54.487 Mas são bastante curiosos, e digo-o com estima por eles. 00:09:54.504 --> 00:09:57.339 Na minha experiência, há algo curioso acerca dos professores 00:09:57.339 --> 00:10:00.139 não todos, mas habitualmente, eles vivem nas suas cabeças. 00:10:00.139 --> 00:10:02.747 Vivem lá em cima e ligeiramente para um lado. 00:10:03.443 --> 00:10:06.443 Estão desencarnados, duma forma literal. 00:10:06.443 --> 00:10:08.530 Eles olham para o seu corpo 00:10:08.530 --> 00:10:10.669 como uma forma de transporte para a cabeça. 00:10:10.747 --> 00:10:13.747 (Risos) 00:10:17.791 --> 00:10:20.217 É uma maneira de levarem a cabeça a reuniões. 00:10:20.295 --> 00:10:23.295 (Risos) 00:10:24.947 --> 00:10:28.834 Se querem uma prova real de experiências extracorporais, 00:10:28.834 --> 00:10:32.417 participem numa conferência residencial de académicos veteranos, 00:10:32.417 --> 00:10:34.877 e apareçam na discoteca na noite final. 00:10:34.877 --> 00:10:36.999 (Risos) 00:10:37.434 --> 00:10:39.817 Vão lá vão ver homens e mulheres adultos 00:10:39.817 --> 00:10:43.000 abanando-se incontrolavelmente, fora de ritmo... 00:10:43.208 --> 00:10:45.600 (Risos) 00:10:45.147 --> 00:10:49.173 ... à espera que aquilo acabe para irem para casa escrever um artigo sobre isso. NOTE Paragraph 00:10:49.173 --> 00:10:54.617 O nosso sistema de ensino assenta na ideia da capacidade académica. 00:10:54.617 --> 00:10:56.400 E há uma razão. 00:10:56.400 --> 00:10:58.000 Todo o sistema foi inventado. 00:10:58.000 --> 00:11:02.208 Em todo o mundo, não houve sistemas de ensino público antes do século XIX. 00:11:02.208 --> 00:11:05.339 Eles surgiram para satisfazer as necessidades da industrialização. 00:11:05.339 --> 00:11:07.860 A hierarquia está assente em duas ideias. 00:11:07.860 --> 00:11:12.156 Número um, que as disciplinas mais úteis para o trabalho estão no topo. 00:11:12.156 --> 00:11:14.113 Provavelmente, quando miúdos, na escola, 00:11:14.113 --> 00:11:16.765 fomos benignamente afastados das coisas que gostávamos, 00:11:16.765 --> 00:11:19.521 porque nunca conseguiríamos um emprego a fazer aquilo. 00:11:19.521 --> 00:11:20.765 Não é verdade? 00:11:20.765 --> 00:11:22.765 "Não estudes música, não vais ser músico". 00:11:22.765 --> 00:11:24.939 "Não aprendas pintura, não serás um artista". 00:11:25.000 --> 00:11:28.356 Um conselho benigno, mas profundamente errado. 00:11:28.356 --> 00:11:30.582 O mundo inteiro está mergulhado numa revolução. 00:11:30.582 --> 00:11:32.704 E o segundo é a capacidade académica, NOTE Paragraph 00:11:32.704 --> 00:11:35.321 o que acabou por dominar a nossa visão da inteligência, 00:11:35.321 --> 00:11:38.130 porque as universidades conceberam o sistema à sua imagem. 00:11:38.130 --> 00:11:40.695 Todo o sistema de ensino público, no mundo inteiro, 00:11:40.695 --> 00:11:43.408 é um processo prolongado de entrada na universidade. 00:11:43.852 --> 00:11:46.469 A consequência é que muita gente altamente talentosa, 00:11:46.469 --> 00:11:48.782 brilhante, criativa, pensa que não o é, 00:11:48.782 --> 00:11:51.207 porque a coisa em que eram bons na escola 00:11:51.207 --> 00:11:53.495 não era valorizada ou era até estigmatizada. 00:11:53.495 --> 00:11:56.365 Penso que não nos podemos dar ao luxo de ir por esse caminho. NOTE Paragraph 00:11:56.365 --> 00:11:58.478 Nos próximos 30 anos, de acordo com a UNESCO, 00:11:58.478 --> 00:12:01.090 haverá mais formados em todo o mundo 00:12:01.090 --> 00:12:03.530 através do ensino do que desde o início da história. 00:12:03.530 --> 00:12:07.139 Mais pessoas, o que é a combinação de todas as coisas de que falámos: NOTE Paragraph 00:12:07.139 --> 00:12:09.808 a tecnologia e o seu efeito transformador no trabalho, 00:12:09.808 --> 00:12:12.513 e a demografia e o enorme crescimento da população. 00:12:12.513 --> 00:12:15.895 De repente, os diplomas não valem nada. Não é verdade? 00:12:16.330 --> 00:12:20.455 Quando eu era estudante, quem tivesse um diploma, tinham um emprego. 00:12:20.455 --> 00:12:22.582 Se não tinha emprego era porque não queria. 00:12:22.582 --> 00:12:24.895 Com efeito, eu não queria um. 00:12:24.895 --> 00:12:26.765 (Risos) 00:12:26.765 --> 00:12:29.260 Mas agora jovens com vários diplomas 00:12:29.260 --> 00:12:32.191 vão muitas vezes para casa e continuam a jogar videojogos, 00:12:32.191 --> 00:12:35.660 porque é preciso um mestrado quando antes bastava uma licenciatura, 00:12:35.660 --> 00:12:37.504 e às vezes é preciso o doutoramento. 00:12:37.504 --> 00:12:39.321 É um processo de inflação académica 00:12:39.321 --> 00:12:42.373 Toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. 00:12:42.373 --> 00:12:44.965 Temos de repensar a sério a nossa visão da inteligência NOTE Paragraph 00:12:44.965 --> 00:12:46.965 Sabemos três coisas sobre a inteligência. 00:12:46.965 --> 00:12:50.426 Um, é diversa. Pensamos o mundo sob todas as formas em que o vivemos. 00:12:50.426 --> 00:12:53.817 Pensamos visualmente, pensamos com som, pensamos cinestesicamente. 00:12:53.826 --> 00:12:56.443 Pensamos em termos abstratos, pensamos em movimento. 00:12:56.660 --> 00:12:59.156 Segundo, a inteligência é dinâmica. 00:12:59.547 --> 00:13:02.950 Se olharmos para as interacções do cérebro humano, 00:13:02.950 --> 00:13:05.000 como ouvimos ontem em várias palestras, 00:13:05.000 --> 00:13:07.686 a inteligência é maravilhosamente interativa. 00:13:07.686 --> 00:13:10.182 O cérebro não está dividido em compartimentos. 00:13:10.182 --> 00:13:12.260 De facto, a criatividade, que eu defino 00:13:12.260 --> 00:13:15.287 como o processo de gerar ideias originais e com valor, 00:13:15.287 --> 00:13:18.478 surge normalmente através da interação 00:13:18.478 --> 00:13:21.434 de diferentes formas de ver as coisas. NOTE Paragraph 00:13:23.069 --> 00:13:25.930 Há um grupo de nervos que junta as duas metades do cérebro 00:13:25.930 --> 00:13:27.455 chamado corpus callosum. 00:13:27.455 --> 00:13:29.170 É mais espesso na mulher. 00:13:29.170 --> 00:13:31.059 Seguindo as ideias de ontem, da Helen, 00:13:31.059 --> 00:13:34.730 eu penso que é por isso que as mulheres são melhores em tarefas simultâneas. 00:13:34.730 --> 00:13:36.669 Porque vocês são, não são? 00:13:36.669 --> 00:13:39.765 Existe muita investigação mas eu sei-o pela minha vida pessoal. 00:13:39.765 --> 00:13:42.381 Se a minha mulher está a cozinhar uma refeição em casa, 00:13:42.381 --> 00:13:45.165 o que felizmente, não é habitual 00:13:45.234 --> 00:13:47.425 (Risos) 00:13:47.956 --> 00:13:49.582 Não, ela é boa nalgumas coisas, 00:13:49.582 --> 00:13:52.538 mas se está a cozinhar, está a resolver coisas ao telefone, 00:13:52.556 --> 00:13:54.982 está a falar com os miúdos, está a pintar o teto, 00:13:54.982 --> 00:13:56.167 (Risos) 00:13:56.167 --> 00:13:58.495 está a fazer uma operação de coração aberto aqui. 00:13:58.495 --> 00:14:01.617 Se eu estiver a cozinhar, a porta está fechada, os miúdos lá fora, 00:14:01.617 --> 00:14:04.539 o telefone está no descanso, se ela entra fico chateado. 00:14:04.539 --> 00:14:09.430 Eu digo: "Por favor, Terry, estou a tentar estrelar um ovo". 00:14:09.430 --> 00:14:11.878 (Risos) 00:14:14.642 --> 00:14:16.164 "Deixa-me em paz!" 00:14:16.164 --> 00:14:17.556 (Risos) 00:14:17.556 --> 00:14:19.869 Conhecem aquela coisa filosófica, 00:14:19.869 --> 00:14:23.173 se uma árvore cai na floresta e ninguém a ouve, aconteceu mesmo? 00:14:23.269 --> 00:14:25.025 Lembram-se desta velha piada? 00:14:25.025 --> 00:14:27.365 Vi recentemente uma T-shirt muito gira que dizia: 00:14:27.365 --> 00:14:31.121 "Se um homem diz o que pensa numa floresta e nenhuma mulher o ouve, 00:14:31.121 --> 00:14:32.765 "ele ainda estará errado?" 00:14:32.765 --> 00:14:35.608 (Risos) NOTE Paragraph 00:14:40.365 --> 00:14:43.295 A terceira coisa sobre a inteligência é que ela é distinta. 00:14:44.426 --> 00:14:46.600 Ando a escrever um livro chamado "Epifania", 00:14:46.600 --> 00:14:48.817 baseado numa série de entrevistas com pessoas 00:14:48.817 --> 00:14:50.660 sobre como descobriram o seu talento. 00:14:50.660 --> 00:14:52.747 Estou fascinado com a forma como lá chegaram. 00:14:52.747 --> 00:14:55.545 Surgiu duma conversa com uma mulher maravilhosa 00:14:55.545 --> 00:14:57.486 de que talvez nunca tenham ouvido falar, 00:14:57.486 --> 00:14:58.582 chamada Gillian Lynne. 00:14:58.582 --> 00:15:00.278 Ouviram falar dela? Alguns ouviram. 00:15:00.278 --> 00:15:02.721 Ela é coreógrafa e todos conhecem o trabalho dela. 00:15:02.721 --> 00:15:04.912 Ela fez o "Cats" e o "Fantasma da Ópera". 00:15:04.912 --> 00:15:08.562 É maravilhosa. Eu pertencia à administração do Royal Ballet, em Inglaterra. 00:15:08.562 --> 00:15:10.539 como podem ver. 00:15:10.539 --> 00:15:13.043 Adiante, a Gillian e eu almoçámos um dia e eu disse: 00:15:13.043 --> 00:15:14.912 "Gillian, como te tornaste bailarina?" 00:15:14.912 --> 00:15:17.469 Disse, quando andava na escola, estava desesperada. 00:15:17.469 --> 00:15:20.869 Nos anos 30, a escola escreveu aos pais: 00:15:20.887 --> 00:15:23.643 "Pensamos que a Gillian tem dificuldade de aprendizagem". 00:15:23.643 --> 00:15:25.878 Não conseguia concentrar-se, era irrequieta. 00:15:25.878 --> 00:15:27.947 Penso que hoje diriam que ela hiperativa. 00:15:28.521 --> 00:15:30.430 Mas estávamos em 1930, 00:15:30.430 --> 00:15:33.950 e a hiperatividade ainda não tinha sido inventada nessa altura. 00:15:33.950 --> 00:15:35.833 Não era uma doença disponível. 00:15:35.833 --> 00:15:38.207 (Risos) 00:15:38.207 --> 00:15:40.269 As pessoas não sabiam que podiam ter isso. 00:15:40.321 --> 00:15:42.243 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:42.643 --> 00:15:46.739 Foi consultar um especialista, num gabinete luxuoso. 00:15:46.739 --> 00:15:48.600 Ela estava com a mãe, 00:15:48.600 --> 00:15:51.782 foi lá, sentou-se em cima das mãos numa cadeira ao fundo, 00:15:51.782 --> 00:15:53.539 durante 20 minutos, 00:15:53.539 --> 00:15:56.250 enquanto o homem falava com a mãe sobre os problemas 00:15:56.250 --> 00:15:58.113 que a Gillian estava a ter na escola. 00:15:58.113 --> 00:16:00.634 Porque ela perturbava os outros, 00:16:00.634 --> 00:16:03.199 os trabalhos de casa estavam sempre atrasados, etc. 00:16:03.199 --> 00:16:06.139 Por fim, o médico sentou-se junto da Gillian e disse-lhe: 00:16:06.139 --> 00:16:09.200 "Gillian, estive a ouvir todas as coisas que a tua mãe me contou 00:16:09.200 --> 00:16:11.356 "e preciso de falar com ela em privado. 00:16:11.356 --> 00:16:13.634 "Espera aqui, já voltamos, não demoramos muito." 00:16:13.634 --> 00:16:15.721 Saíram e deixaram-na. 00:16:15.721 --> 00:16:19.582 Mas, antes de saírem, ele ligou o rádio que tinha na secretária. 00:16:20.338 --> 00:16:22.513 Quando saíram da sala, ele disse para a mãe: 00:16:22.513 --> 00:16:24.269 "Espere aqui e observe-a". 00:16:24.269 --> 00:16:29.173 Assim que eles saíram da sala, ela levantou-se e pôs-se a dançar. 00:16:29.173 --> 00:16:31.278 Eles observaram-na durante alguns minutos 00:16:31.278 --> 00:16:33.191 e ele virou-se para a mãe e disse: 00:16:33.191 --> 00:16:36.495 "Sr.ª Lynne, a Gillian não está doente, ela é uma bailarina. 00:16:38.430 --> 00:16:40.000 "Leve-a a uma escola de dança". NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:41.391 Eu disse: "O que aconteceu?" 00:16:41.391 --> 00:16:44.226 E ela: "Ela levou-me. Não posso dizer como foi maravilhoso. 00:16:44.226 --> 00:16:46.782 "Entrámos numa sala cheia de pessoas como eu. 00:16:46.782 --> 00:16:49.252 "Pessoas que não conseguiam estar quietas. 00:16:49.252 --> 00:16:51.608 "Pessoas que precisavam de se mover para pensar". 00:16:51.608 --> 00:16:54.121 Que precisavam de se mover para pensar. 00:16:54.121 --> 00:16:56.035 Faziam ballet, sapateado, jazz, 00:16:56.035 --> 00:16:57.704 dança moderna, dança contemporânea. 00:16:57.704 --> 00:17:00.121 Acabou por ir a uma audição da Royal Ballet School, 00:17:00.121 --> 00:17:03.252 tornou-se solista, teve uma carreira maravilhosa no Royal Ballet. 00:17:03.252 --> 00:17:05.382 Acabou por se formar na Royal Ballet School 00:17:05.382 --> 00:17:08.200 fundou uma companhia, a Companhia de Dança Gillian Lynne, 00:17:08.200 --> 00:17:09.547 conheceu Andrew Lloyd Weber. 00:17:09.547 --> 00:17:12.939 Foi a responsável por alguns dos musicais de maior sucesso na história, 00:17:12.939 --> 00:17:15.800 tem agradado a milhões e é multimilionária. 00:17:16.121 --> 00:17:20.600 Outros tê-la-iam medicado e dito para se acalmar. NOTE Paragraph 00:17:21.365 --> 00:17:24.782 (Aplausos) 00:17:28.626 --> 00:17:30.426 O que eu penso resume-se a isto: 00:17:30.426 --> 00:17:32.208 Al Gore falou na outra noite 00:17:32.208 --> 00:17:36.286 sobre ecologia e a revolução desencadeada por Rachel Carson. 00:17:36.921 --> 00:17:39.530 Acredito que a nossa única esperança para o futuro 00:17:39.530 --> 00:17:43.191 é adotar uma nova conceção de ecologia humana, 00:17:43.191 --> 00:17:46.278 uma em que começamos a reconstituir a nossa conceção 00:17:46.278 --> 00:17:48.547 da riqueza da capacidade humana. 00:17:48.547 --> 00:17:51.695 O nosso sistema de ensino minou as nossas mentes 00:17:51.695 --> 00:17:53.797 da mesma forma que temos esventrado a terra: 00:17:53.797 --> 00:17:55.820 por um recurso em particular 00:17:55.820 --> 00:17:57.834 que, no futuro, não nos servirá. 00:17:58.052 --> 00:18:00.226 Temos de repensar os princípios fundamentais 00:18:00.226 --> 00:18:02.260 com que educamos as nossas crianças. 00:18:02.260 --> 00:18:04.713 Há uma frase maravilhosa de Jonas Salk, que afirmou: 00:18:05.870 --> 00:18:09.870 "Se todos os insetos desaparecessem da Terra, 00:18:09.870 --> 00:18:12.756 "dentro de 50 anos acabaria toda a vida na Terra. 00:18:13.756 --> 00:18:16.313 "Se todos os seres humanos desaparecessem da Terra, 00:18:16.313 --> 00:18:19.504 "dentro de 50 anos todas as formas de vida floresceriam." 00:18:20.278 --> 00:18:22.860 E ele tem razão. NOTE Paragraph 00:18:22.634 --> 00:18:26.139 O TED celebra a dádiva da imaginação humana. 00:18:26.139 --> 00:18:30.834 Temos de ter o cuidado de usar essa dádiva sabiamente 00:18:30.834 --> 00:18:34.330 e evitar alguns dos cenários de que falámos. 00:18:34.495 --> 00:18:38.217 A única forma de o fazermos é reconhecer as nossas capacidades criativas 00:18:38.217 --> 00:18:40.000 pela riqueza que representam 00:18:40.000 --> 00:18:42.826 e ver as nossas crianças pela esperança que são. 00:18:42.826 --> 00:18:46.521 A nossa tarefa é educá-las na totalidade, para que possam encarar esse futuro. 00:18:46.521 --> 00:18:50.634 Já agora, podemos não ver esse futuro, mas eles verão. 00:18:50.634 --> 00:18:53.339 E o nosso trabalho é ajudá-los a fazer algo dele. 00:18:53.591 --> 00:18:55.243 Muito obrigado. 00:18:55.278 --> 00:18:58.430 (Aplausos)