1 00:00:01,700 --> 00:00:05,820 Goedemorgen. Hoe gaat het? 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,490 Geweldig hier, vind je niet? 3 00:00:08,490 --> 00:00:10,820 Ik ben overdonderd. 4 00:00:10,820 --> 00:00:14,720 Weet je wat? Ik vertrek. (Gelach) 5 00:00:16,970 --> 00:00:19,310 Er kwamen drie thema's 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,440 in deze conferentie aan bod 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,820 die relevant zijn voor wat ik wil vertellen. 8 00:00:23,820 --> 00:00:29,000 Eén is het buitengewone bewijs van de menselijke creativiteit 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,200 in alle presentaties die we zagen 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,140 en in alle mensen hier. 11 00:00:33,140 --> 00:00:36,260 Alleen al de verscheidenheid en het bereik ervan. 12 00:00:36,260 --> 00:00:38,480 Een tweede is dat het ons op een plek zet 13 00:00:38,480 --> 00:00:41,850 waar we geen idee hebben wat de toekomst brengt. 14 00:00:41,850 --> 00:00:45,000 Geen idee op wat dit zal uitdraaien. 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,860 Mijn interesse ligt bij onderwijs -- 16 00:00:46,860 --> 00:00:51,000 in feite merk ik dat iedereen interesse heeft in onderwijs. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,520 Vind je niet? Ik vind dit zeer interessant. 18 00:00:53,520 --> 00:00:57,550 Als je op een etentje vertelt dat je in het onderwijs werkt -- 19 00:00:57,550 --> 00:01:01,620 Hoewel, dat gebeurt niet zo vaak als je in het onderwijs werkt ... 20 00:01:01,620 --> 00:01:05,100 (Gelach) 21 00:01:05,100 --> 00:01:09,000 ... je wordt niet uitgenodigd. 22 00:01:09,000 --> 00:01:13,740 En je wordt vreemd genoeg nooit teruggevraagd. 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,800 Maar als je wel teruggevraagd wordt 24 00:01:15,800 --> 00:01:17,620 en ze vragen je: “Wat doe je?” 25 00:01:17,620 --> 00:01:19,660 en je zegt dat je in het onderwijs werkt 26 00:01:19,660 --> 00:01:21,750 dan zie je hun gezichten wit wegtrekken: 27 00:01:21,750 --> 00:01:27,500 “Oh mijn God, waarom ik? (Gelach) Mijn enig avondje uit deze week.” 28 00:01:27,500 --> 00:01:30,000 (Gelach) 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Vraag hen niet over hún onderwijs, 30 00:01:32,000 --> 00:01:33,890 dan nágelen ze je aan de muur. 31 00:01:33,890 --> 00:01:37,000 Het is iets dat mensen raakt. Heb ik gelijk? 32 00:01:37,000 --> 00:01:40,330 Zoals religie en geld en andere dingen. 33 00:01:40,330 --> 00:01:44,330 Ik ben erg geïnteresseerd in onderwijs en ik denk wij allemaal. 34 00:01:44,330 --> 00:01:46,540 We hebben er enorm veel belang bij. 35 00:01:46,540 --> 00:01:51,770 Deels omdat onderwijs ons naar een ongrijpbare toekomst moet brengen. 36 00:01:51,770 --> 00:01:55,140 Als je erover nadenkt: kinderen die dit jaar met school beginnen 37 00:01:55,140 --> 00:01:58,710 gaan in 2065 met pensioen. 38 00:01:59,800 --> 00:02:01,710 Niemand heeft een idee— 39 00:02:01,710 --> 00:02:05,130 ondanks alle expertise die we de afgelopen vier dagen hebben gezien— 40 00:02:05,130 --> 00:02:07,790 hoe de wereld eruit ziet over vijf jaar. 41 00:02:07,790 --> 00:02:10,040 Toch moeten wij hen daarvoor opleiden. 42 00:02:10,040 --> 00:02:12,630 De onvoorspelbaarheid is buitengewoon. 43 00:02:12,630 --> 00:02:14,200 Het derde deel is 44 00:02:14,200 --> 00:02:16,220 dat we het allen toch eens zijn 45 00:02:16,220 --> 00:02:21,440 over de werkelijk bijzondere capaciteiten van kinderen, 46 00:02:21,440 --> 00:02:23,570 hun vermogen voor innovatie. 47 00:02:23,570 --> 00:02:26,220 Sirena gisteravond was een wonder. 48 00:02:26,220 --> 00:02:28,950 Om te zien wat ze klaarspeelde. 49 00:02:28,950 --> 00:02:31,740 Ze is uitzonderlijk, maar voor mij 50 00:02:31,740 --> 00:02:36,430 niet uitzonderlijk voor een kind. 51 00:02:36,430 --> 00:02:39,000 Ze is een persoon met bijzondere toewijding 52 00:02:39,000 --> 00:02:40,680 die een talent heeft gevonden. 53 00:02:40,680 --> 00:02:43,440 Volgens mij hebben álle kinderen fantastische talenten 54 00:02:43,440 --> 00:02:46,350 en wij verkwanselen ze. Behoorlijk genadeloos. 55 00:02:46,350 --> 00:02:48,340 Ik wil het dus hebben over onderwijs 56 00:02:48,340 --> 00:02:50,230 en ik wil het hebben over creativiteit. 57 00:02:50,230 --> 00:02:55,680 Ik vind dat creativiteit in het onderwijs net zo belangrijk is als leren lezen 58 00:02:55,680 --> 00:02:58,660 en we moeten het met dezelfde status behandelen. 59 00:02:58,660 --> 00:03:05,080 (Applaus) Dank je. 60 00:03:05,080 --> 00:03:06,510 Trouwens, dat was het. 61 00:03:06,510 --> 00:03:09,150 Heel erg bedankt. (Gelach) 62 00:03:09,150 --> 00:03:11,900 Zo, nog 15 minuten over. 63 00:03:11,900 --> 00:03:14,490 (Gelach) 64 00:03:14,490 --> 00:03:19,550 Ik werd geboren… Nee. (Gelach) 65 00:03:19,550 --> 00:03:22,050 Laatst hoorde ik een goed verhaal 66 00:03:22,050 --> 00:03:24,910 over een meisje van zes dat tekenles kreeg. 67 00:03:24,910 --> 00:03:26,750 Ze zat achterin en tekende. 68 00:03:26,750 --> 00:03:29,540 De lerares zei dat dit kleine meisje bijna nooit oplette… 69 00:03:29,540 --> 00:03:31,710 maar in de tekenles deed ze dat wel. 70 00:03:31,710 --> 00:03:34,210 De lerares was gefascineerd en ging naar haar toe 71 00:03:34,210 --> 00:03:36,200 en ze vroeg: “Wat teken je?” 72 00:03:36,200 --> 00:03:39,780 Het meisje antwoordde: “Ik maak een tekening van God.” 73 00:03:39,780 --> 00:03:42,990 De lerares zei: “Maar niemand weet hoe God eruit ziet.” 74 00:03:42,990 --> 00:03:45,340 Het meisje antwoordde: “Zometeen wel.” 75 00:03:45,340 --> 00:03:48,910 (Gelach) 76 00:03:54,910 --> 00:03:58,830 Toen mijn zoon vier was, in Engeland— 77 00:03:58,830 --> 00:04:02,890 eigenlijk was hij overal vier, om eerlijk te zijn. (Gelach) 78 00:04:02,890 --> 00:04:06,000 Om precies te zijn: waar hij ook ging, hij was vier dat jaar. 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 Hij zat in het kerst-toneelstuk. 80 00:04:07,760 --> 00:04:10,300 Herinner je je het verhaal? (Gelach) 81 00:04:10,300 --> 00:04:12,250 Nee echt, enorm verhaal. 82 00:04:12,250 --> 00:04:13,920 Mel Gibson deed het vervolg. 83 00:04:13,920 --> 00:04:17,490 Dat heb je misschien gezien: Nativity II. 84 00:04:19,000 --> 00:04:21,620 James speelde Jozef en daar waren we opgewonden over. 85 00:04:21,620 --> 00:04:24,200 Wij zagen dit als een van de belangrijkste rollen. 86 00:04:24,200 --> 00:04:26,800 We hadden de zaal tjokvol met aanhangers in T-shirts: 87 00:04:26,800 --> 00:04:29,000 'James Robinson ís Jozef!' (Gelach) 88 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Hij hoefde niets te zeggen. 89 00:04:31,000 --> 00:04:34,140 Je weet dat de drie wijzen binnenkomen met geschenken: 90 00:04:34,140 --> 00:04:35,830 goud, wierook en mirre. 91 00:04:35,830 --> 00:04:37,710 Dit is waar gebeurd. We zaten daar 92 00:04:37,710 --> 00:04:40,280 en ik denk dat ze gewoon de volgorde kwijt raakten. 93 00:04:40,280 --> 00:04:42,270 We spraken het jongetje na afloop: 94 00:04:42,270 --> 00:04:45,210 “Was het oké voor jou?” Hij zei: “Ja. Waarom? Was het fout?” 95 00:04:45,210 --> 00:04:47,000 De drie jongens kwamen binnen, 96 00:04:47,000 --> 00:04:49,280 vierjarigen met theedoeken op hun hoofden, 97 00:04:49,280 --> 00:04:50,400 en zetten die dozen neer. 98 00:04:50,400 --> 00:04:52,800 De eerste jongen zei: “Ik breng u goud.” 99 00:04:53,070 --> 00:04:55,280 De tweede jongen zei: “Ik breng u mirre.” 100 00:04:55,600 --> 00:04:59,080 De derde jongen zei: “Frank stuurde dit.” [frankincense=wierook] 101 00:04:59,080 --> 00:05:03,000 (Gelach) 102 00:05:10,260 --> 00:05:13,790 Wat was er gemeenschappelijk? Kinderen nemen risico's. 103 00:05:13,790 --> 00:05:17,170 Als ze het niet weten, gaan ze er gewoon voor. 104 00:05:17,170 --> 00:05:20,580 Heb ik gelijk? Ze zijn niet bang om fouten te maken. 105 00:05:20,580 --> 00:05:24,130 Ik bedoel niet dat fout zijn hetzelfde is als creatief zijn. 106 00:05:24,650 --> 00:05:26,260 Wat we wel weten is dat 107 00:05:26,260 --> 00:05:28,300 als je niet bereid bent fouten te maken, 108 00:05:28,300 --> 00:05:32,680 je nooit met iets origineels komt. Als je geen fouten durft te maken. 109 00:05:33,010 --> 00:05:34,830 Tegen de tijd dat ze volwassenen zijn, 110 00:05:34,830 --> 00:05:37,200 hebben de meeste kinderen dat vermogen verloren. 111 00:05:37,200 --> 00:05:39,870 Ze zijn bang geworden om fouten te maken. 112 00:05:39,870 --> 00:05:41,700 Zo leiden we ook onze bedrijven. 113 00:05:41,700 --> 00:05:43,350 Wij stigmatiseren fouten. 114 00:05:43,350 --> 00:05:45,630 Nu leiden we nationale onderwijssystemen 115 00:05:45,630 --> 00:05:48,520 waar fouten de ergste dingen zijn die je kunt maken. 116 00:05:48,520 --> 00:05:53,590 Het resultaat is dat we mensen uit hun creatieve vermogen onderwijzen. 117 00:05:54,140 --> 00:05:55,510 Picasso zei ooit 118 00:05:55,510 --> 00:05:58,560 dat alle kinderen als artiest worden geboren. 119 00:05:58,560 --> 00:06:01,730 De kunst is artiest te blijven als we opgroeien. 120 00:06:01,730 --> 00:06:05,170 Ik geloof dit met passie: we groeien niet naar creativiteit toe, 121 00:06:05,170 --> 00:06:06,580 we groeien er uit. 122 00:06:06,580 --> 00:06:09,210 Of liever, we worden er uit onderwezen. 123 00:06:09,210 --> 00:06:10,550 Waarom is dit? 124 00:06:10,550 --> 00:06:15,000 Ik woonde in Stratford-on-Avon tot ongeveer vijf jaar geleden. 125 00:06:15,000 --> 00:06:17,080 In feite verhuisden we van Stratford naar Los Angeles. 126 00:06:17,680 --> 00:06:20,640 Kun je je voorstellen wat een naadloze overgang dat was? 127 00:06:20,640 --> 00:06:22,100 (Gelach) 128 00:06:22,100 --> 00:06:24,000 We woonden in Snitterfield, 129 00:06:24,000 --> 00:06:25,370 net buiten Stratford, 130 00:06:25,370 --> 00:06:28,000 waar Shakespeares vader geboren werd. 131 00:06:28,000 --> 00:06:30,640 Voor mij was dat een nieuwe gedachte: 132 00:06:30,640 --> 00:06:33,100 ik dacht er nooit aan dat Shakespeare een vader had. 133 00:06:33,100 --> 00:06:36,600 Jij wel? We denken nooit aan Shakespeare als kind. 134 00:06:36,600 --> 00:06:39,860 Shakespeare als zevenjarige? Ik heb er nooit over nagedacht. 135 00:06:39,860 --> 00:06:43,170 Hij is ooit zeven geweest en iemand moest hem taalles geven. 136 00:06:43,170 --> 00:06:50,530 (Gelach) 137 00:06:50,530 --> 00:06:52,340 Hoe vervelend zou dát zijn? 138 00:06:52,340 --> 00:06:55,470 (Gelach) 139 00:06:59,830 --> 00:07:01,493 “Beter je best doen!” 140 00:07:01,493 --> 00:07:05,206 (Gelach) 141 00:07:05,206 --> 00:07:07,846 Naar bed gestuurd worden door zijn vader: 142 00:07:07,846 --> 00:07:09,910 “Ga naar bed, nú", 143 00:07:09,910 --> 00:07:12,840 Tegen William Shakespeare: "En leg het potlood neer. 144 00:07:12,840 --> 00:07:19,710 Stop met zo te praten. Het verwart iedereen.” 145 00:07:19,710 --> 00:07:22,210 (Gelach) 146 00:07:23,730 --> 00:07:28,980 We verhuisden dus van Stratford naar Los Angeles. 147 00:07:28,980 --> 00:07:31,370 Ik wil iets zeggen over de overgang. 148 00:07:31,370 --> 00:07:33,450 Mijn zoon wilde niet meekomen. 149 00:07:33,450 --> 00:07:36,000 Ik heb twee kinderen. Hij is nu 21, mijn dochter is 16. 150 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Hij wilde niet naar Los Angeles komen. 151 00:07:38,000 --> 00:07:41,580 Hij hield ervan, maar hij had een vriendin in Engeland. 152 00:07:41,580 --> 00:07:44,700 Ze was de liefde van zijn leven, Sarah. 153 00:07:44,700 --> 00:07:46,350 Hij kende haar een maand. 154 00:07:46,350 --> 00:07:47,570 (Gelach) 155 00:07:47,570 --> 00:07:49,990 Ze vierden hun relatie al een vierde keer, 156 00:07:49,990 --> 00:07:52,370 het is een lange tijd als je 16 bent. 157 00:07:52,370 --> 00:07:54,410 Hij was echt van streek in het vliegtuig: 158 00:07:54,410 --> 00:07:56,720 “Ik zal nooit een ander meisje zoals Sarah vinden.” 159 00:07:56,720 --> 00:07:59,210 Daar waren we behoorlijk blij mee, eerlijk gezegd, 160 00:07:59,210 --> 00:08:03,770 (Gelach) 161 00:08:07,180 --> 00:08:10,180 …zij was de belangrijkste reden dat we het land verlieten. 162 00:08:10,180 --> 00:08:13,000 (Gelach) 163 00:08:15,640 --> 00:08:17,770 Wat opvalt als je naar Amerika verhuist 164 00:08:17,770 --> 00:08:19,220 of de wereld over reist: 165 00:08:19,220 --> 00:08:23,400 elk onderwijssysteem op aarde heeft dezelfde hiërarchie van onderwerpen. 166 00:08:23,400 --> 00:08:25,250 Het maakt niet uit waar je heen gaat. 167 00:08:25,250 --> 00:08:26,780 Je zou iets anders verwachten. 168 00:08:26,780 --> 00:08:29,000 Bovenaan staan wiskunde en talen, 169 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 dan de geesteswetenschappen en onderaan staan de kunsten. 170 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Overal op aarde. 171 00:08:33,000 --> 00:08:34,840 En in bijna elk systeem 172 00:08:34,840 --> 00:08:37,230 is er een hiërarchie binnen de kunsten. 173 00:08:37,230 --> 00:08:40,160 Kunst en muziek krijgen normaal een hogere status op scholen 174 00:08:40,160 --> 00:08:41,550 dan drama en dans. 175 00:08:41,550 --> 00:08:43,980 In geen enkel onderwijssysteem op de planeet 176 00:08:43,980 --> 00:08:47,010 leren kinderen elke dag dans zoals we ze wiskunde leren. 177 00:08:47,010 --> 00:08:48,000 Waarom? 178 00:08:48,350 --> 00:08:49,420 Waarom niet? 179 00:08:49,700 --> 00:08:51,270 Ik denk dat dit belangrijk is. 180 00:08:51,270 --> 00:08:53,330 Wiskunde is belangrijk, maar dans ook. 181 00:08:53,330 --> 00:08:56,000 Kinderen dansen als ze de kans krijgen. Dat doen we allemaal. 182 00:08:56,000 --> 00:08:59,030 We hebben allemaal lichamen, nietwaar? Heb ik iets gemist? 183 00:08:59,030 --> 00:09:01,540 (Gelach) 184 00:09:01,540 --> 00:09:04,990 In realiteit beginnen we opgroeiende kinderen op te leiden 185 00:09:04,990 --> 00:09:09,590 van hun middel af omhoog. Dan richten we ons op hun hoofden. 186 00:09:09,590 --> 00:09:11,670 Lichtjes naar één kant. 187 00:09:11,670 --> 00:09:14,550 Als een buitenaards wezen een opleiding bezoekt en vraagt: 188 00:09:14,550 --> 00:09:17,160 “Waartoe dient openbare scholing?” 189 00:09:17,160 --> 00:09:19,140 Als je kijkt naar de resultaten: 190 00:09:19,140 --> 00:09:21,000 wie is er echt succesvol? 191 00:09:21,000 --> 00:09:23,210 Wie doet alles wat ze behoren te doen? 192 00:09:23,210 --> 00:09:25,340 Wie krijgt de beloning? Wie zijn de winnaars? 193 00:09:25,340 --> 00:09:27,700 Dan moet je concluderen dat het hele doel 194 00:09:27,700 --> 00:09:30,000 van openbare scholing wereldwijd is: 195 00:09:30,000 --> 00:09:32,310 universitaire professoren produceren. 196 00:09:32,310 --> 00:09:33,260 Nietwaar? 197 00:09:33,260 --> 00:09:35,050 Zij komen er als de toppers uit. 198 00:09:35,050 --> 00:09:37,550 Ik was er zelf een, dus je ziet… 199 00:09:37,550 --> 00:09:40,450 (Gelach) 200 00:09:40,450 --> 00:09:42,880 Ik mag de universitaire professoren, 201 00:09:42,880 --> 00:09:47,500 maar je moet ze niet zien als het summum van wat de mens kan bereiken. 202 00:09:47,500 --> 00:09:49,520 Ze zijn gewoon een levensvorm. 203 00:09:49,520 --> 00:09:51,200 Een andere vorm van leven. 204 00:09:51,200 --> 00:09:54,190 Ze zijn nogal vreemd en dat zeg ik uit genegenheid. 205 00:09:54,190 --> 00:09:56,220 Er is iets opmerkelijks aan professoren 206 00:09:56,220 --> 00:09:59,210 niet allemaal, maar typisch: ze leven in hun hoofden. 207 00:09:59,210 --> 00:10:02,580 Ze leven hierboven en licht naar één kant. 208 00:10:02,580 --> 00:10:06,640 Ze hebben, haast letterlijk, geen lichaam. 209 00:10:06,640 --> 00:10:10,230 Ze zien hun lichaam als een manier van transport voor hun hoofden. 210 00:10:10,230 --> 00:10:13,420 (Gelach) 211 00:10:17,000 --> 00:10:19,880 Het dient om hun hoofden naar vergaderingen te brengen. 212 00:10:19,880 --> 00:10:22,490 (Gelach) 213 00:10:24,000 --> 00:10:28,540 Als je echt bewijs zoekt van buitenlichamelijke ervaringen, 214 00:10:28,550 --> 00:10:32,510 ga dan eens naar een plaatselijke conferentie van oudere academici, 215 00:10:32,510 --> 00:10:34,810 en bezoek de discotheek op de laatste avond. 216 00:10:34,810 --> 00:10:36,840 (Gelach) 217 00:10:36,840 --> 00:10:38,310 Daar zul je het zien: 218 00:10:38,310 --> 00:10:41,380 volwassen mannen en vrouwen die ongecontroleerd kronkelen, 219 00:10:42,060 --> 00:10:43,060 uit de maat, 220 00:10:43,060 --> 00:10:44,760 (Gelach) 221 00:10:45,080 --> 00:10:48,930 wachtend tot het ophoudt zodat ze er thuis een rapport over kunnen schrijven. 222 00:10:48,930 --> 00:10:50,790 (Gelach) 223 00:10:50,790 --> 00:10:54,340 Ons onderwijssysteem is gebaseerd op het idee van academisch vermogen. 224 00:10:54,870 --> 00:10:56,220 Daar is een reden voor. 225 00:10:56,220 --> 00:10:59,230 Het hele systeem was uitgevonden— over de hele wereld waren er 226 00:10:59,230 --> 00:11:01,850 voor de 19e eeuw geen openbare systemen voor onderwijs. 227 00:11:01,850 --> 00:11:05,140 Ze ontstonden allemaal ten behoeve van de industrialisatie. 228 00:11:05,140 --> 00:11:07,600 De hiërarchie wortelt in twee ideeën. 229 00:11:07,600 --> 00:11:11,550 Ten eerste: de meest bruikbare vakken voor werk bovenaan staan. 230 00:11:11,550 --> 00:11:13,730 Je werd waarschijnlijk vriendelijk weggeleid 231 00:11:13,730 --> 00:11:16,320 van zaken op school die je leuk vond toen je jong was, 232 00:11:16,320 --> 00:11:19,000 omdat je toch nooit een baan zou krijgen om dat te doen. 233 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Klopt dat? 234 00:11:20,000 --> 00:11:22,130 Doe geen muziek, je wordt toch geen muzikant; 235 00:11:22,130 --> 00:11:24,330 doe geen kunst, je wordt toch geen kunstenaar. 236 00:11:24,340 --> 00:11:27,870 Goedbedoeld advies maar een zware vergissing. 237 00:11:27,870 --> 00:11:30,310 De hele wereld zit middenin een revolutie. 238 00:11:30,310 --> 00:11:32,250 Het tweede is academisch vermogen 239 00:11:32,250 --> 00:11:34,640 dat nu echt onze kijk op intelligentie domineert. 240 00:11:34,640 --> 00:11:37,810 Universiteiten schiepen het systeem naar hun evenbeeld. 241 00:11:37,810 --> 00:11:40,390 Het hele systeem van openbaar onderwijs in de wereld 242 00:11:40,390 --> 00:11:43,420 is een langdurig proces van toegang tot de universiteit. 243 00:11:43,420 --> 00:11:45,560 Het gevolg is dat veel hoogbegaafde, 244 00:11:45,560 --> 00:11:48,590 briljante, creatieve mensen denken dat ze dat niet zijn. 245 00:11:48,590 --> 00:11:50,670 Waar ze goed in waren op school 246 00:11:50,670 --> 00:11:53,270 werd niet gewaardeerd of zelfs gestigmatiseerd. 247 00:11:53,270 --> 00:11:56,000 Ik denk dat we ons dat niet langer kunnen veroorloven. 248 00:11:56,000 --> 00:11:58,400 Volgens UNESCO halen in de komende 30 jaar 249 00:11:58,400 --> 00:12:01,000 wereldwijd meer mensen hun diploma 250 00:12:01,000 --> 00:12:03,230 dan sinds het begin van de geschiedenis. 251 00:12:03,230 --> 00:12:06,520 En het is de combinatie van alle zaken waarover we gesproken hebben— 252 00:12:06,520 --> 00:12:09,270 technologie en haar transformationeel effect op werk 253 00:12:09,270 --> 00:12:12,210 en demografie en de enorme bevolkingsexplosie. 254 00:12:12,210 --> 00:12:15,470 Opeens zijn diploma's niets meer waard. 255 00:12:15,470 --> 00:12:19,260 Toen ik student was betekende een diploma een baan. 256 00:12:19,260 --> 00:12:22,000 Als je geen baan had, was dat omdat je er geen wilde. 257 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 En ik wilde er geen. 258 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 (Gelach) 259 00:12:25,880 --> 00:12:28,430 Maar nu zitten jongeren met diploma's 260 00:12:28,430 --> 00:12:31,140 vaak thuis videospelletjes te spelen, 261 00:12:31,140 --> 00:12:35,120 want je hebt een Master of Arts nodig waar dat vroeger een Bachelor of Arts was, 262 00:12:35,120 --> 00:12:37,000 of je moet gepromoveerd zijn. 263 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Het is een proces van academische inflatie. 264 00:12:39,000 --> 00:12:41,890 De hele onderwijsstructuur verschuift onder onze voeten. 265 00:12:41,890 --> 00:12:44,490 We moeten ons idee van intelligentie radicaal herzien. 266 00:12:44,490 --> 00:12:46,210 We weten drie dingen over intelligentie. 267 00:12:46,210 --> 00:12:47,650 Ten eerste is het divers. 268 00:12:47,650 --> 00:12:51,000 Ons denken over de wereld is zo breed als onze ervaring ervan. 269 00:12:51,000 --> 00:12:53,420 We denken visueel, auditief, kinesthetisch, 270 00:12:53,420 --> 00:12:56,280 we denken in abstracte termen, we denken in beweging. 271 00:12:56,280 --> 00:12:59,000 Ten tweede is intelligentie dynamisch. 272 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Als je naar de interacties van een menselijk brein kijkt -- 273 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 We hoorden gisteren in een aantal presentaties 274 00:13:05,000 --> 00:13:07,080 dat intelligentie wonderlijk interactief is. 275 00:13:07,080 --> 00:13:10,000 Het brein is niet verdeeld in compartimenten. 276 00:13:10,000 --> 00:13:11,600 In feite komt creativiteit— 277 00:13:11,600 --> 00:13:15,340 dat ik definieer als het hebben van originele ideeën met waarde— 278 00:13:15,340 --> 00:13:18,330 vaker wel dan niet door de interactie 279 00:13:18,330 --> 00:13:21,400 van op verschillende disciplines gestoelde zienswijzen. 280 00:13:21,400 --> 00:13:23,250 Het brein is intentioneel -- overigens... 281 00:13:23,250 --> 00:13:26,000 er is een zenuwbundel die beide hersenhelften verbindt: 282 00:13:26,000 --> 00:13:29,300 het corpus callosum. Bij vrouwen is die dikker. 283 00:13:29,300 --> 00:13:31,080 Dat lijkt wel zo te zijn 284 00:13:31,080 --> 00:13:34,130 dat vrouwen daarom beter zijn in meerdere dingen tegelijk doen. 285 00:13:34,130 --> 00:13:36,000 Want dat zijn jullie. 286 00:13:36,000 --> 00:13:39,580 Er is een hele bak onderzoek, maar ik ken het vanuit mijn eigen leven. 287 00:13:39,580 --> 00:13:41,790 Als mijn vrouw een maaltijd bereidt thuis— 288 00:13:41,790 --> 00:13:44,810 en dat is niet zo vaak ... gelukkig. 289 00:13:44,810 --> 00:13:48,090 (Gelach) 290 00:13:48,090 --> 00:13:49,540 Ze is goed in sommige dingen— 291 00:13:49,540 --> 00:13:50,470 maar als ze kookt 292 00:13:50,470 --> 00:13:52,000 dan telefoneert ze met mensen, 293 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 ze praat met de kinderen, schildert het plafond (Gelach) 294 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 en ze doet openhartchirurgie. (Gelach) 295 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Als ik kook, is de deur dicht, de kinderen naar buiten, 296 00:14:01,000 --> 00:14:04,450 de telefoon van de haak, als ze binnenkomt, word ik kribbig: 297 00:14:04,450 --> 00:14:06,980 “Terry, alsjeblieft, ik probeer hier een ei te bakken. 298 00:14:06,980 --> 00:14:10,810 (Gelach) 299 00:14:14,370 --> 00:14:17,000 Laat me nou even.” (Gelach) 300 00:14:17,000 --> 00:14:19,340 Ken je die oude filosofische uitspraak: 301 00:14:19,340 --> 00:14:22,060 als een boom valt in een bos en niemand hoort het, 302 00:14:22,060 --> 00:14:23,330 is het dan gebeurd? 303 00:14:23,330 --> 00:14:24,370 Weet je nog? 304 00:14:24,370 --> 00:14:29,370 Ik zag laatst een geweldige T-shirt: 'Als een man zijn mening geeft in een bos 305 00:14:29,370 --> 00:14:31,000 en geen vrouw hoort hem, 306 00:14:31,000 --> 00:14:32,720 heeft hij dan nog steeds ongelijk?' 307 00:14:32,720 --> 00:14:36,260 (Gelach) 308 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Het derde over intelligentie is: 309 00:14:42,000 --> 00:14:43,340 het is onderscheidend. 310 00:14:43,340 --> 00:14:46,160 Momenteel ben ik bezig met een nieuw boek, 'Epiphany', 311 00:14:46,160 --> 00:14:48,490 gebaseerd op een serie interviews met mensen 312 00:14:48,490 --> 00:14:50,360 over hoe zij hun talent ontdekten. 313 00:14:50,360 --> 00:14:52,500 Mij fascineert hoe mensen iets bereiken. 314 00:14:52,500 --> 00:14:55,590 De aanleiding was een gesprek met een schitterende vrouw. 315 00:14:55,590 --> 00:14:57,620 Vrij onbekend. Ze heet Gillian Lynne. 316 00:14:57,620 --> 00:14:58,890 Kennen jullie haar? 317 00:14:58,890 --> 00:15:00,000 Sommigen wel. 318 00:15:00,000 --> 00:15:02,060 Ze is choreografe. Iedereen kent haar werk. 319 00:15:02,060 --> 00:15:04,400 Ze deed 'Cats' en 'Phantom of the Opera'. 320 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Ze is fantastisch. 321 00:15:05,400 --> 00:15:08,000 Ik zat in het bestuur van de Royal Ballet in Engeland, 322 00:15:08,000 --> 00:15:10,700 zoals je kan zien. (Gelach) 323 00:15:10,700 --> 00:15:13,780 We lunchten samen en ik vroeg: “Hoe word je een danser?” 324 00:15:13,780 --> 00:15:16,990 Ze zei: dat was interessant. Op school was ze echt hopeloos. 325 00:15:16,990 --> 00:15:20,060 De school -- in de jaren 30 -- schreef een brief aan haar ouders: 326 00:15:20,060 --> 00:15:22,460 “We denken dat Gillian een leerstoornis heeft.” 327 00:15:22,460 --> 00:15:24,330 Kan niet concentreren of stilzitten. 328 00:15:24,330 --> 00:15:26,350 Nu zouden ze zeggen dat ze ADHD had. 329 00:15:26,910 --> 00:15:27,810 Ja toch? 330 00:15:27,810 --> 00:15:31,570 Maar dit waren de jaren 30, ADHD was nog niet uitgevonden. 331 00:15:32,290 --> 00:15:34,180 Het was nog geen beschikbare stoornis. 332 00:15:34,180 --> 00:15:36,900 (Gelach) 333 00:15:36,900 --> 00:15:39,720 Mensen wisten nog niet dat ze dat konden hebben. 334 00:15:39,720 --> 00:15:42,570 (Gelach) 335 00:15:42,570 --> 00:15:47,800 Ze ging naar een specialist in een kamer met eiken panelen. 336 00:15:47,800 --> 00:15:50,050 Ze was daar met haar moeder 337 00:15:50,050 --> 00:15:52,270 en moest op een stoel gaan zitten. 338 00:15:52,270 --> 00:15:54,000 Ze zat 20 minuten op haar handen 339 00:15:54,000 --> 00:15:57,710 terwijl deze man met haar moeder sprak over Gillians problemen op school: 340 00:15:57,710 --> 00:15:59,470 want ze stoorde anderen, 341 00:15:59,470 --> 00:16:01,480 haar huiswerk altijd te laat af. 342 00:16:01,480 --> 00:16:02,890 Een klein meisje van acht. 343 00:16:02,890 --> 00:16:06,470 Uiteindelijk ging de dokter naast Gillian zitten en zei: 344 00:16:06,470 --> 00:16:08,440 "Ik heb geluisterd naar je moeder, 345 00:16:08,440 --> 00:16:10,900 en ik moet haar nu even alleen spreken.” 346 00:16:10,900 --> 00:16:13,730 Hij zei: “Wacht hier maar even, we komen zo terug.” 347 00:16:13,730 --> 00:16:15,750 Ze vertrokken en lieten haar achter. 348 00:16:15,750 --> 00:16:17,510 Maar voordat ze de kamer verlieten, 349 00:16:17,510 --> 00:16:19,910 zette hij de radio aan die op zijn bureau stond. 350 00:16:19,910 --> 00:16:22,030 Buiten zegt hij tegen de moeder: 351 00:16:22,030 --> 00:16:23,680 "Observeer haar even.” 352 00:16:23,680 --> 00:16:26,010 Zodra ze de kamer uit waren 353 00:16:26,010 --> 00:16:29,200 stond ze op en bewoog mee met de muziek. 354 00:16:29,580 --> 00:16:32,490 Na een paar minuten draaide zich naar de moeder en zei: 355 00:16:32,490 --> 00:16:36,010 “Mevrouw Lynne, Gillian is niet ziek, ze is een danseres... 356 00:16:36,010 --> 00:16:37,830 (Gelach) 357 00:16:37,830 --> 00:16:39,690 Neem haar mee naar een dansschool.” 358 00:16:39,690 --> 00:16:42,010 Ik vroeg: “En toen?” Ze zei: “Dat deed ze. 359 00:16:42,010 --> 00:16:44,190 Ik kan je niet vertellen hoe prachtig dat was. 360 00:16:44,190 --> 00:16:46,520 We liepen een ruimte in vol mensen zoals ik. 361 00:16:46,520 --> 00:16:49,000 Mensen die niet stil konden zitten. 362 00:16:49,000 --> 00:16:53,520 Mensen die moesten bewegen om te denken. Bewegen om te kunnen denken” 363 00:16:53,520 --> 00:16:55,930 Ze deden ballet, tapdansen en jazz, 364 00:16:55,930 --> 00:16:57,420 ze deden modern en hedendaags. 365 00:16:57,420 --> 00:16:59,900 Uiteindelijk deed ze auditie voor de Royal Ballet School, 366 00:16:59,900 --> 00:17:02,070 werd solist met een schitterende carrière. 367 00:17:02,070 --> 00:17:04,730 Uiteindelijk slaagde ze voor de Royal Ballet School 368 00:17:04,730 --> 00:17:08,000 richtte haar eigen bedrijf op, de Gillian Lynne Dance Company, 369 00:17:08,000 --> 00:17:09,580 ontmoette Andrew Lloyd Webber. 370 00:17:09,580 --> 00:17:12,390 Ze maakte de meest succesvolle theaterproducties ooit. 371 00:17:12,390 --> 00:17:15,500 Ze gaf aan miljoenen mensen plezier en ze is een multimiljonaire. 372 00:17:15,500 --> 00:17:17,840 Iemand anders had haar wellicht medicatie gegeven 373 00:17:17,840 --> 00:17:19,610 en verteld rustig aan te doen. 374 00:17:19,610 --> 00:17:24,120 (Applaus) 375 00:17:28,270 --> 00:17:30,000 Ik denk dat het hierop neerkomt: 376 00:17:30,000 --> 00:17:31,580 Al Gore sprak gisteravond 377 00:17:31,580 --> 00:17:36,140 over ecologie en de revolutie veroorzaakt door Rachel Carson. 378 00:17:36,860 --> 00:17:39,330 Ik geloof dat onze enige hoop voor de toekomst 379 00:17:39,330 --> 00:17:42,840 de adoptie is van een nieuwe opvatting van menselijke ecologie. 380 00:17:42,840 --> 00:17:45,690 Eén waarbij we onze opvatting vernieuwen 381 00:17:45,690 --> 00:17:48,000 van de rijkdom van menselijk vermogen. 382 00:17:48,000 --> 00:17:50,960 Ons opleidingssysteem heeft gedolven in onze geesten 383 00:17:50,960 --> 00:17:55,140 zoals we roofbouw plegen op de aarde voor een bepaalde grondstof. 384 00:17:55,140 --> 00:17:57,580 In de toekomst voldoet dit niet meer. 385 00:17:57,580 --> 00:18:00,220 We moeten herbepalen op welke fundamentele beginselen 386 00:18:00,220 --> 00:18:02,000 we onze kinderen onderwijzen. 387 00:18:02,000 --> 00:18:04,540 Een prachtige uitspraak van Jonas Salki: 388 00:18:04,540 --> 00:18:08,900 “Als alle insecten zouden verdwijnen van de aarde, 389 00:18:08,900 --> 00:18:12,660 eindigt al het leven op aarde binnen 50 jaar. 390 00:18:13,440 --> 00:18:16,610 Als alle menselijke wezens verdwijnen van de aarde, 391 00:18:16,610 --> 00:18:19,530 dan floreren alle levensvormen binnen 50 jaar.” 392 00:18:20,210 --> 00:18:21,440 Hij heeft gelijk. 393 00:18:21,980 --> 00:18:26,190 TED viert het geschenk van de menselijke verbeelding. 394 00:18:26,190 --> 00:18:30,320 We moeten voorzichtig zijn dat we wijs met dit geschenk omgaan, 395 00:18:30,320 --> 00:18:34,210 en sommige scenario's voorkomen, waarover we gesproken hebben. 396 00:18:34,210 --> 00:18:38,000 Dat kan alleen als we onze creatieve vermogens zien 397 00:18:38,000 --> 00:18:39,690 als de rijkdom die ze zijn, 398 00:18:39,690 --> 00:18:42,480 en onze kinderen zien als de hoop die ze zijn. 399 00:18:42,480 --> 00:18:44,950 Onze taak is om hun hele wezen te onderwijzen 400 00:18:44,950 --> 00:18:46,850 zodat ze deze toekomst aankunnen. 401 00:18:46,850 --> 00:18:49,000 Wij zien deze toekomst misschien niet, 402 00:18:49,000 --> 00:18:50,290 maar zij wel. 403 00:18:50,290 --> 00:18:53,480 Het is onze plicht hen te helpen er iets van te maken. 404 00:18:53,480 --> 00:18:54,530 Hartelijk dank. 405 00:18:54,530 --> 00:18:57,730 (Applaus)