1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Dobro jutro. Kako ste? Ovdje je sjajno, zar ne? 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 Sve ovo ovdje me potpuno oduševilo. 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Zapravo, dosta mi je, odlazim. 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 Kroz konferenciju se provlače tri teme, 5 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 koje su važne 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 za ono o čemu želim govoriti. 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 Prvo je nevjerojatna ljudska kreativnost 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 u svim prezentacijama koje smo vidjeli 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 i kod svih sudionika. Tolika raznovrsnost i širina. 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Drugo je da nas to dovodi u situaciju 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 da nemamo pojma kamo će nas sve to dovesti 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 u budućnosti. Nemamo pojma 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 kako će se to razviti. 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Mene jako zanima obrazovanje - 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 zapravo, svatko je zainteresiran za obrazovanje. 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Zar ne? Ovo mi se čini vrlo zanimljivim. 17 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Ako ste na domjenku 18 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 i kažete da radite u školstvu – 19 00:00:59,000 --> 00:01:06,000 doduše, ako radite u školstvu, onda niste često na domjencima. 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Ne pozivaju vas. 21 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 I nikad vam ne uzvraćaju pozive. Zanimljivo. To mi je čudno. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 No, ako vas pozovu, 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 i netko vas pita: “Čime se bavite?” 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 a vi odgovorite da radite u školstvu, 25 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 vidite kako problijede. Vidite kako se pitaju: 26 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 “O Bože, zašto ja?! Moja jedina slobodna večer u tjednu.” 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ali ako ih pitate za njihovo obrazovanje, 28 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 pribiju vas na križ. Jer to je jedna od onih stvari 29 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 koje su duboko u čovjeku, koje su mu jako važne, zar ne? 30 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Poput vjere, novca i takvih stvari. 31 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Obrazovanje mi je jako važno, mislim da nam je svima. 32 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Ono nam je svima iskonski važno, 33 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 dijelom jer očekujemo da će nas ono odvesti 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 u tu budućnost, koju još ne možemo pojmiti. 35 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Razmislite, djeca koja kreću u školu ove godine 36 00:01:55,000 --> 00:02:01,000 ići će u mirovinu 2065. Nitko nema pojma – 37 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 usprkos svim stručnjacima koje smo slušali ovih dana – 38 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 kako će svijet izgledati 39 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 za pet godina. A ipak se očekuje 40 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 da ih obrazujemo za taj svijet. 41 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Mislim da je nepredvidljivost golema. 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I treće je, 43 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 svi smo se složili, 44 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 koliko nevjerojatnu sposobnost za inovaciju 45 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 imaju djeca. Na primjer, Sirena je sinoć bila 46 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 zapanjujuća, zar ne? Što sve ona može! 47 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 Ona jest iznimna, ali ne mislim da je 48 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 iznimka u dječjem svijetu. 49 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Ovdje se radi o osobi nevjerojatne predanosti 50 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 koja je talentirana. A ja mislim 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 da sva djeca imaju ogromnu nadarenost. 52 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 A mi ju odbacujemo. Vrlo nemilosrdno. 53 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Želim govoriti o obrazovanju i 54 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 želim govoriti o kreativnosti. Vjerujem da je kreativnost 55 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 danas jednako važna u obrazovanju 56 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 kao i pismenost. I trebamo se prema njoj jednako odnositi. 57 00:02:58,000 --> 00:03:06,000 Hvala vam. 58 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 To je to. To je sve. Hvala vam. 59 00:03:10,000 --> 00:03:17,000 Dakle, imam još 15 minuta. No dobro. Rođen sam… 60 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Nedavno sam čuo prekrasnu priču – volim ju pričati – 61 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 o djevojčici na satu crtanja. Bilo joj je šest godina 62 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 i sjedila je otraga, crtajući 63 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 i nikad nije previše obraćala pažnju – kaže učiteljica – 64 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 osim na tom satu crtanja. 65 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Učiteljica je bila time očarana, otišla je do nje 66 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 i upitala: “Što crtaš?” 67 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 “Crtam Boga” odgovori djevojčica. 68 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 “Ali nitko ne zna kako Bog izgleda” začudi se učiteljica. 69 00:03:44,000 --> 00:03:51,000 “Sad će vidjeti.” 70 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 reče djevojčica. 71 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 Kad je moj sin imao četiri godine u Engleskoj 72 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 – zapravo, imao je četiri godine bilo gdje. 73 00:04:00,000 --> 00:04:06,000 Strogo govoreći, ma kamo da je išao, imao je četiri. 74 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Glumio je u priči o Isusovom rođenju. 75 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Sjećate li se priče? Ne, bilo je to važno. 76 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Mel Gibson je snimio nastavak. 77 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Možda ste ga vidjeli: “Priča o Isusovom rođenju 2.” 78 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 No, James je dobio ulogu Josipa, što je nas oduševilo. 79 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Za nas je to bila jedna od glavnih uloga. 80 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Kod nas je sve bilo puno agenata s majicama 81 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 "James Robinson JE Joseph!" 82 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Nije trebao govoriti, ali znate onaj dio 83 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 gdje dolaze tri kralja. Ulaze noseći darove: 84 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 zlato, tamjan i smirnu. 85 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 To se zbilja dogodilo. Gledali smo ih 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 i mislim da su se zabunom zamijenili. 87 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Poslije smo razgovarali s dječakom i pitali ga: 88 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 “Ti si s time zadovoljan?” A on je odgovorio: 89 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 “Aha. Zašto, Nešto nije u redu?” Oni su se jednostavno zamijenili. 90 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 No, tri dječaka ulaze, 91 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 četverogodišnjaci s ručnicima na glavi 92 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 i stavljaju kutije na pod. 93 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Prvi dječak kaže: “Donosim vam zlato”. 94 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Drugi dječak kaže: “Donosim tamjan”. 95 00:04:57,000 --> 00:05:11,000 A treći dječak kaže: „Ovo je poslao Frank.” (umjesto "frankincense") 96 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Ono što je svemu tome zajedničko je to da će djeca pokušati, riskirat će. 97 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Ako ne znaju kako, izmislit će. 98 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Zar ne? Oni se ne boje pogriješiti. 99 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 Ne želim reći da je griješiti isto što i biti kreativan. 100 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Ali, ono što znamo jest da, 101 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 ako niste spremni pogriješiti, 102 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 nikad nećete smisliti nešto originalno. 103 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Nikad nećete smisliti nešto originalno, ni kad odrastete. Ako niste spremni pogiješiti. 104 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Kad odrastu, većina djece je već izgubila tu sposobnost. 105 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Počeli su se bojati pogriješiti. 106 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 A tako upravljamo i svojim organizacijama. 107 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Osuđujemo pogreške. 108 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 I vodimo obrazovni sustav tako kao da je pogreška 109 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 najgora stvar koju možemo napraviti. 110 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Rezultat je da oblikujemo ljude IZVAN, mimo njihovih kreativnih sposobnosti. 111 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Picasso je jednom rekao 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 da su sva djeca rođeni umjetnici. 113 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Problem je kako ostati umjetnikom dok odrastaš. 114 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Čvrsto vjerujem da odrastanjem ne postajemo kreativni(ji), 115 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 već sve manje kreativni. Obrazujemo se da ne budemo kreativni. 116 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Zašto je tome tako? 117 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 Do prije pet godina živio sam u Stratford-on-Avon 118 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Od tamo smo se preselili u Los Angeles. 119 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 Možete zamisliti kako je to glatko prošlo. 120 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Zapravo, 121 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 živjeli smo u mjestu Snitterfield. 122 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 A tamo je rođen Shakespeare-ov otac. 123 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 Jel' vas zapanjila nova pomisao? Mene jest. 124 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Nikad niste razmišljali o tome da je Shakespeare imao oca. Zar ne? 125 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Zar ne? Jer ne razmišljamo o tome 126 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 da je Shakespeare bio dijete. 127 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Shakespeare od sedam godina? Nikad mi to nije palo na pamet. 128 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Mislim, jednom je morao imati sedam godina. 129 00:06:42,000 --> 00:06:51,000 I bio je na nečijim satovima engleskog, zar ne? Nije li to nezgodno? 130 00:06:51,000 --> 00:07:05,000 “Moraš se više truditi!” korio ga je otac 131 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 pred spavanje. “U krevet sad.” 132 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 reče otac Williamu Shakespeare-u. „I prestani pisati. 133 00:07:10,000 --> 00:07:18,000 I prestani govoriti tako čudno. 134 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 Zbunjuješ ljude." 135 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Dakle, preselili smo se iz Stratford-a u Los Angeles 136 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 i zapravo želim samo nešto reći o toj promjeni. 137 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Moj sin se nije htio seliti. 138 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Imam dvoje djece. On sada ima 21, a kćer 16. 139 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Nije se htio seliti u Los Angeles. Sviđalo mu se tamo, ali 140 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 imao je djevojku u Engleskoj. Sara je bila ljubav njegovog života. 141 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Poznavao ju je mjesec dana. 142 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Zamislite, imali su četvrtu godišnjicu, 143 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 jer to je dugo vrijeme kad imaš 16. 144 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 No, bio je prilično uzrujan u avionu. 145 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 „Nikad neću naći drugu djevojku poput Sare” 146 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 A, iskreno rečeno, nama je to bilo drago, 147 00:07:58,000 --> 00:08:10,000 jer je ona bila glavni razlog 148 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 našeg odlaska iz Engleske. 149 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 No nešto vas iznenadi kad se preselite u Ameriku 150 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 ili kad putujete svijetom. 151 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Svi obrazovni sustavi na svijetu ima istu hijerarhiju predmeta. 152 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Svi. Bez obzira u kojoj zemlji. 153 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Očekujete da će biti drukčije, a nije. 154 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Na vrhu su matematika i jezici, 155 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 onda društveni predmeti, a na dnu umjetnost. 156 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Svugdje na svijetu, 157 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 i skoro u svakom sustavu, 158 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 postoji hijerarhija i u umjetnostima. 159 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Likovni i glazbeni odgoj uobičajeno imaju viši status 160 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 od glume i plesa. Ne postoji obrazovni sustav na svijetu 161 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 koji djecu poučava plesu svaki dan 162 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 na isti način kao što ih poučava matematici. Zašto? 163 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Zašto ne? Mislim da je to jako važno. 164 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Mislim da je matematika jako važna, ali je i ples. 165 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Djeca plešu cijelo vrijeme, ako im dozvolimo. Svi bismo mi to radili, da smijemo. 166 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Svi imamo tijela, zar ne? Ili sam nešto propustio? 167 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Iskreno, ono što se dešava je to da, 168 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 kako djeca odrastaju, sve više ih obrazujemo 169 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 od pojasa na više. A onda se koncentriramo na njihove glave. 170 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 I to pretežito samo na jednu stranu (mozga, lijevu). 171 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 Kad bi vanzemaljac posjetio naš obrazovni sustav 172 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 i pitao: “Koja mu je svrha?”, 173 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 mislim da bi zaključak bio – gledajući rezultate: 174 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 tko u njemu zaista uspijeva, 175 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 tko napravi sve što se od njega traži, 176 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 tko dobiva pohvale i nagrade, tko je pobjednik – 177 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 mislim da bismo morali zaključiti da je cijela svrha javnog obrazovanja 178 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 u cijelom svijetu 179 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 proizvesti sveučilišne profesore, zar ne? 180 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Oni su ti koji u svemu tome (jedini) uspijevaju. 181 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 I ja sam bio jedan od njih, znate. 182 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 Ja volim sveučilišne profesore, ali znate, 183 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 ne bismo ih trebali smatrati krajnjim postignućem ljudske vrste. 184 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Oni su samo oblik života, 185 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 jedan oblik života. I ima nešto čudno u vezi s njima, 186 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 a kad to kažem, kažem iz ljubavi prema njima. 187 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Iz svog iskustva mogu reći da je nešto čudno sa sveučilišnim profesorima - 188 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 ne svima, ali tipično – oni žive u svojoj glavi. 189 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Oni žive ovdje gore, i pomalo samo na jednoj strani (lijevoj). 190 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 Nekako su odvojeni od tijela, pomalo na doslovan način. 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Svoje tijelo smatraju 192 00:10:08,000 --> 00:10:17,000 transportnim sredstvom za svoju glavu, zar ne? 193 00:10:17,000 --> 00:10:24,000 To je način da njihove glave stignu na sastanke. 194 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Usput budi rečeno, ako želite pravi dokaz vantjelesnog iskustva, 195 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 otiđite za vrijeme neke konferencije 196 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 uvaženih profesora 197 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 u diskoteku, završne večeri. 198 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 Tamo ćete vidjeti odrasle muškarce i žene 199 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 kako se nekontrolirano migolje, izvan ritma, 200 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 čekajući da to prođe kako bi otišli kući i napisali referat o tome. 201 00:10:47,000 --> 00:10:53,000 Naš je obrazovni sustav zasnovan na ideji o akademskim sposobnostima. 202 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 I za to postoji razlog. 203 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Cijeli je sustav konstruiran … U cijelom svijetu, 204 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 prije 19-tog stoljeća nisu postojale javne škole. 205 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Svrha zbog koje su uspostavljene je 206 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 da zadovolje potrebe industrijalizacije. 207 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Hijerarhijska podjela predmeta počiva na dvije ideje. 208 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Kao prvo, na vrhu su predmeti koji će vam biti najpotrebniji 209 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 na radnom mjestu. Zbog toga su vas vjerojatno 210 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 u školi dobronamjerno usmjeravali od onih stvari 211 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 koje su vam se sviđale, s objašnjenjem da 212 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 vjerojatno nećete naći posao radeći njih. Zar ne? 213 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Pusti glazbu, nećeš biti glazbenik. 214 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Pusti slikanje, nećeš biti slikar. 215 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Dobronamjeran savjet – ali danas suštinski promašen. 216 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Jer cijeli je svijet danas u velikom u preokretu. 217 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Drugo je akademska sposobnost, 218 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 koja dominira našim pogledom na inteligenciju, 219 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 jer su sveučilišta dizajnirala sustav prema sebi. 220 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Kad razmislite, cijeli sustav 221 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 javnog obrazovanja u svijetu je 222 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 produljeni proces sveučilišnog sustava. 223 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Posljedica toga je da mnogi jako talentirani, 224 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 briljantni, kreativni ljudi misle da oni to nisu, 225 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 jer ono u čemu su bili dobri u školi 226 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 nije bilo cijenjeno ili je čak bilo osuđivano. 227 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Mislim da si ne možemo više priuštiti da tako ostane. 228 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 U slijedećih 30 godina, prema UNESCO-u, 229 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 više će ljudi u svijetu diplomirati 230 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 nego u cjelokupnoj povijesti do tada. 231 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Više ljudi. A to je posljedica 232 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 onoga o čemu smo ovdje govorili – 233 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 tehnologije i njenog utjecaja na preobrazbu načina rada, 234 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 demografije i eksplozivnog rasta stanovništva. 235 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Odjednom, diplome i titule više ništa ne znače. Zar nije tako? 236 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Kad sam ja bio student, ako si imao diplomu, imao si posao. 237 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Ako nisi imao posao, to je bilo zato što ga nisi htio. 238 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 A ja ga zapravo nisam htio. 239 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 Ali danas djeca s diplomom 240 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 idu natrag kući igrati video igre, 241 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 jer im treba magisterij tamo gdje je nekad bila dovoljna diploma, 242 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 a doktorat gdje je trebao magisterij. 243 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 To je proces akademske inflacije. 244 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 On pokazuje da se cijeli sustav obrazovanja 245 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 izmiče ispod naših nogu. 246 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Moramo radikalno promijeniti naš pogled na inteligenciju. 247 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 O inteligenciji znamo tri stvari. 248 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Prvo, ona je raznovrsna. O svijetu razmišljamo na sve načine 249 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 na koji ga doživljavamo. Razmišljamo vizualno, 250 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 kroz zvuk, kroz dodir. 251 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Razmišljamo apstraktno i u pokretu. 252 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Drugo, inteligencija je dinamična. 253 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Ako pogledamo interakcije ljudskog mozga, 254 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 kao što smo čuli jučer u nekoliko prezentacija, 255 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 inteligencija je čudesno interaktivna. 256 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Mozak nije podijeljen na odjeljke. 257 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Zapravo, kreativnost – koju ja definiram kao 258 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 sposobnost imanja originalnih ideja koje imaju vrijednost – 259 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 najčešće se ispoljava u interakciji 260 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 različitih načina „viđenja” stvari. 261 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Postoji snop živaca 262 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 koji povezuje dvije moždane polutke 263 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 koji se zove “corpus callosum”. Kod žena je deblji. 264 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Na osnovi onog što je Helen rekla jučer, 265 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 to je vjerojatno uzrok da su žene bolje u “multi taskingu” – 266 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 obavljanju više poslova istovremeno. Zar nije tako? 267 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Postoje istraživanja, ali ja to znam iz osobnog iskustva. 268 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Kad moja supruga kuha – 269 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 što nije često, hvala bogu. 270 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 No, kad kuha - ne, ona je dobra u nekim stvarima- 271 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 ali kad kuha, 272 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 istovremeno razgovara telefonom, 273 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 govori djeci, boji strop 274 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 i izvodi operaciju na otvorenom srcu. Istovremeno. 275 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Kad ja kuham, vrata su zatvorena, djeca su vani, 276 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 telefon je isključen, a ako ona uđe, ja se uzrujam i kažem: 277 00:14:04,000 --> 00:14:17,000 “Terry, molim te, zar ne vidiš da pokušavam ispeći jaje? Ostavi me na miru.” 278 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Zapravo, sjećate li se onog starog filozofskog pitanja: 279 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 "Ako drvo padne u šumi, a nitko to nije čuo, 280 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 je li se to stvarno dogodilo?" Sjećate li se starog kestena? 281 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Nedavno sam vidio sjajnu majicu na kojoj je pisalo: 282 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 “Ako muškarac govori što misli u šumi, 283 00:14:31,000 --> 00:14:40,000 a žena ga ne čuje, je li on i dalje u krivu?” 284 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Treća stvar vezana uz inteligenciju 285 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 jest da je ona upečatljiva, posebna. Upravo pišem 286 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 knjigu s naslovom “Bogojavljenje”, koja se zasniva na seriji 287 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 intervjua s ljudima o tome kako su otkrili svoj talent. 288 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Fasciniran sam time kako su ljudi došli do toga. 289 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Knjiga je potaknuta razgovorom 290 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 s predivnom ženom za koju mnogi možda nikad nisu čuli. 291 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Zove se Gillian Lynne. 292 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Jeste li čuli za nju? Neki jesu. Ona je koreograf 293 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 i svi poznaju njena djela. 294 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Stvorila je mjuzikle “Mačke” i “Fantom u operi”. 295 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 Ona je predivna. Nekad sam bio u upravi Kraljevskog baleta, u Engleskoj, 296 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 kao što možete vidjeti. 297 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Dakle, jednog sam dana ručao s Gillian i pitao sam ju: 298 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 “Gillian, kako si postala plesačica?” 299 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Odgovorila mi je da je to baš zanimljivo, 300 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 jer je u školi bila beznadežan slučaj. 301 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 To je bilo u 30-tima i škola je pisala roditeljima: 302 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 “Mislimo da Gillian ima poremećaj učenja.” 303 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Nije se mogla koncentrirati, stalno se vrpoljila. 304 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 Mislim da se to danas zove ADHD (poremećaj pažnje), zar ne? 305 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Ali to je bilo u 30-tima i ADHD tada još nisu izumili. 306 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 To nije bila raspoloživa dijagnoza. 307 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Ljudi nisu bili svjesni da smiju imati takvu bolest. 308 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 No, majka ju je odvela liječniku specijalisti. 309 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 U toj drvom obloženoj sobi 310 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 sjedila je na rukama 20 minuta 311 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 dok je taj čovjek razgovarao 312 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 s njenom majkom o svim problemima 313 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 koje je Gillian imala u školi. 314 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Uznemiravala je ljude, 315 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 kasnila je sa zadaćom, itd., 316 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 osmogodišnjakinja – na kraju je doktor 317 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 sjeo kraj nje i rekao: 318 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 “Gillian, slušao sam o svemu što mi je tvoja majka 319 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 rekla i sad moram s njom razgovarati na samo.” 320 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 “Pričekaj ovdje, vratit ćemo se brzo.” 321 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I na to su izašli i ostavili ju samu. 322 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 No, dok su izlazili, doktor je uključio radio 323 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 na svom stolu. Kad su izašli, 324 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 rekao je majci: 325 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 “Samo čekajte i gledajte ju.” 326 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Istog trenutka kad su napustili sobu, Gillian je ustala 327 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 i počela se njihati u ritmu muzike. Promatrali su ju par minuta, 328 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 a onda se doktor okrenuo majci i rekao joj: 329 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 “Gospođo Lynne, Gillian nije bolesna, ona je plesačica. 330 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Odvedite ju u plesnu školu.” 331 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Pitao sam ju: “I što se tad dogodilo?” 332 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Odgovorila mi je: “Odvela me je. Ne mogu vam opisati kako je to bilo predivno. 333 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Ušli smo u sobu prepunu ljudi poput mene. 334 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Ljudi koji nisu mogli mirno sjediti. 335 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Koji su se morali kretati da bi mislili. 336 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Plesali su balet, step, jazz, 337 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 suvremeni ples.” 338 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Kasnije je primljena u Kraljevsku baletnu školu, 339 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 postala je solist i imala prekrasnu karijeru s njima. 340 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Kad je diplomirala, 341 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 osnovala je vlastitu 342 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 plesnu skupinu 343 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 i srela Andrew Lloyd Webera. 344 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Zaslužna je za neke od najuspješniji kazališnih 345 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 produkcija u povijesti, podarila je užitak milijunima ljudi 346 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 i postala multi milijunaš. 347 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Neki drugi liječnik bi joj prepisao 348 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 lijekove za smirenje. 349 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Ja mislim … Ono što mislim, svodi se na ovo. 350 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Al Gore je neku večer govorio o 351 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 ekologiji i revoluciji koju je pokrenula Rachel Carson. 352 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 Vjerujem da je naša jedina nada za budućnost 353 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 da prihvatimo novi koncept ljudske ekologije, 354 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 onaj koji će obnoviti našu spoznaju 355 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 o bogatstvu ljudskih sposobnosti. 356 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Naš obrazovni sustav iskorištava naše umove na isti način 357 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 kao što mi ogoljujemo Zemlju radi iskorištavanja nekog (prirodnog) bogatstva. 358 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 A to nije dobro za našu budućnost. 359 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 Moramo ponovno osmisliti temeljna načela 360 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 na kojima obrazujemo svoju djecu. 361 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Jonas Salk je prekrasno rekao: 362 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 “Kad bi svi kukci nestali s lica Zemlje, 363 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 za 50 godina nestao bi život sa Zemlje. 364 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 A kad bi svi ljudi nestali, 365 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 za 50 godina sve ostale vrste bi procvale.” 366 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I on je u pravu. 367 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Ono što TED slavi je dar ljudske mašte. 368 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Moramo se potruditi da taj dar 369 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 koristimo mudro i da spriječimo neke scenarije 370 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 o kojima smo ovdje govorili. 371 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Jedini način da to postignemo je da prepoznamo 372 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 svo bogatstvo naših stvaralačkih sposobnosti 373 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 i da u svojoj djeci vidimo nadu koja ona i jesu. 374 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Naš je zadatak obrazovati njihovo cijelo biće, tako da bude spremno za tu budućnost. 375 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Usput – mi možda nećemo vidjeti tu budućnost, 376 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 ali oni hoće. A naš je posao 377 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 da im pomognemo da nešto od toga naprave. Hvala vam.