WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:07.000 Bo día. Como estades? Está sendo estupendo, verdade? 00:00:07.000 --> 00:00:11.000 Impresionoume moitísimo todo isto. 00:00:11.000 --> 00:00:15.000 De feito, vou marchar. (Sorrisos) 00:00:15.000 --> 00:00:19.000 Houbo tres temas, verdade? 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 repetíndose ao longo da conferencia, que son relevantes 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 para o que que quero dicir. 00:00:25.000 --> 00:00:29.000 Un é a proba extraordinaria da creatividade humana 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 en todas as presentacións que tivemos 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 e en toda a xente que está aquí. Simplemente a variedade 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 e a amplitude da mesma. O segundo é que 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 isto nos sitúa nun lugar no que non temos a menor idea do que vai acontecer, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 en termos do futuro. Nin idea 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 sobre como isto vai evoluir. NOTE Paragraph 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 A min interésame a educación -- 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 de feito, o que noto é que todo o mundo está interesado na educación. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Non credes? Penso que isto é moi interesante. 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 Se estás nunha cea dunha festa, e dis 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 que traballas na educación -- 00:00:59.000 --> 00:01:06.000 realmente, non estás moito en festas, francamente, se traballas na educación. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 (Sorrisos) Non vos convidan. 00:01:09.000 --> 00:01:14.000 E nunca voltades a ser convidados, curiosamente. Non o entendo. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Mais se estivérades e lle dixérades a alguén, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 é dicir, eles preguntan, "A que te adicas?" 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 e respondes que traballas na educación, 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 podes ver o sangue escapar da súa cara. Están pensando: 00:01:24.000 --> 00:01:30.000 "Meu deus,", xa sabedes, "Por que eu? A única noite que saio en toda a semana." (Sorrisos) 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Mais se preguntas sobre a súa educación, 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 arrincónanche contra a parede. Porque é unha desas cousas 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 que a xente leva no máis fondo, estou no certo? 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Como a relixión, o diñeiro e outras cousas. 00:01:40.000 --> 00:01:44.000 Teño moito interese na educación, e penso que todos o temos. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Temos un enorme interese persoal nela, 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 en parte porque é a educación o que se supón que 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 nos levará nese futuro que non podemos comprender. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Se o pensades, os nenos que comezan a escola este ano 00:01:55.000 --> 00:02:01.000 retiraranse no 2065. Ninguén ten nin idea - 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 a pesar de todo o coñecemento que leva desfilado nos últimos catro días - 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 de como vai ser o mundo 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 dentro de cinco anos. E a pesar diso suponse 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 que estamos educándoos para iso. Así que o impredecíbel, penso, 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 é extraordinario. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 E a terceira parte disto é que 00:02:15.000 --> 00:02:20.000 todos estivemos dacordo, a pesar de todo, sobre 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 as capacidades realmente extraordinarias que teñen os nenos - 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 as súas capacidades para a innovación. Quero dicir, Sirena a pasada noite foi unha marabilla, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 non si? Simplemente ver o que ela pode facer. 00:02:28.000 --> 00:02:33.000 E ela é excepcional, pero eu penso que non o é, por dicilo dalgún xeito, 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 non é excepcional entre todos os nenos. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 O que tedes aí é unha persoa de dedicación extraordinaria 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 que atopou un talento. E a miña teoría é, 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 que todos os nenos teñen talentos fantásticos. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 E dilapidámolos, sen piedade. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Así que quero falar sobre educación e 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 quero falar sobre creatividade. A miña teoría é que 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 a creatividade é tan importante na educación como a alfabetización, 00:02:54.000 --> 00:02:58.000 e deberíamos darlle o mesmo status. 00:02:58.000 --> 00:03:06.000 (Aplausos) Grazas. Iso era todo, por certo. 00:03:06.000 --> 00:03:10.000 Moitas grazas. (Sorrisos) Ben, quedan 15 minutos. 00:03:10.000 --> 00:03:17.000 Ben, eu nacín... non. (Sorrisos) NOTE Paragraph 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 Escoitei unha gran historia recentemente -- encántame contala -- 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 dunha nena pequena que estaba nunha lección de debuxo. Tiña seis anos 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 e estaba ao fondo, debuxando, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 e a mestra díxo que esta neniña case nunca 00:03:29.000 --> 00:03:33.000 atendía, e nesta clase de debuxo fíxoo. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 A mestra estaba fascinada e achegouse a ela 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 e dixo, "Que estás a debuxar?" 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 E a nena dixo, "Estou debuxando unha imaxe de Deus." 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 E a mestra dixo, "Pero ninguén sabe como é Deus." 00:03:44.000 --> 00:03:51.000 E a nena dixo, "Saberán nun minuto." 00:03:51.000 --> 00:03:52.000 (Sorrisos) NOTE Paragraph 00:03:52.000 --> 00:03:57.000 Cando o meu fillo tiña catro anos en Inglaterra -- 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 de feito tiña catro en todas partes, a verdade. (Sorrisos) 00:04:00.000 --> 00:04:06.000 Se somos estrictos sobre o tema, onde queira que fomos, tiña catro aquel ano. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Estaba na representación da Natividade. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Lembrades a historia? Non, foi famosa. 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 Foi unha historia famosa. Mel Gibson fixo a secuela. 00:04:14.000 --> 00:04:19.000 Quizais a vísedes: "Natividade II". Pero a James tocoulle a parte de Xosé, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 polo que estábamos encantados. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Consideramos que era un dos papeis principais. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Tíñamos todo o lugar cheo de axentes con camisetas: 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 "James Robinson É Xosé!" (Sorrisos) 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 El non tivo que falar, pero sabedes o momento 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 no que os tres reis magos chegan. Chegan cos agasallos, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 traen ouro, incenso e mirra. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Isto aconteceu realmente. Estabamos sentados aló 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 e penso que se enganaron, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 porque falamos co neniño despois e dixemos, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 "Está todo correcto?" E dixo, "Si, por que? Que estivo mal?" 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Simplemente confundíranse, iso foi todo. 00:04:46.000 --> 00:04:47.000 De calquera xeito, os nenos entraron -- 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 nenos de catro anos con panos de cociña nas súas cabezas -- 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 e pousaron as caixas no chan, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 e o primeiro neno dixo, "Traio ouro." 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 E o segundo neno dixo, "Traio mirra." 00:04:57.000 --> 00:05:11.000 E o terceiro neno dixo, "Frank manda isto." (Sorrisos) (en inglés rima con incenso) NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 O que estas cousas teñen en común é que os nenos van probar sorte. 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 Se non saben, tentarano igual. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Non estou no certo? Non teñen medo de estar equivocados. 00:05:19.000 --> 00:05:24.000 Agora ben, non estou a dicir que estar equivocado sexa a mesma cousa que ser creativo. 00:05:24.000 --> 00:05:25.000 O que sabemos é, 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 que se non estás preparado para equivocarte, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 nunca proporás nada orixinal. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Se non estás preparado para estar equivocado. E en canto chegan a ser adultos, 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 a maior parte dos nenos perden esa capacidade. 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 Pasaron a ter medo a equivocarse. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 E diriximos as empresas así, por certo. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Estigmatizamos os erros. E temos agora 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 sistemas nacionais de educación onde 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 os erros son a peor cousa que se pode facer. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 E o resultado é que estamos a educar á xente para que perda 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 as súas capacidades creativas. Picasso dixo isto unha vez. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Dixo que todos os nenos nacen artistas. 00:05:59.000 --> 00:06:03.000 O problema é seguir sendo artista ao medrar. Creo nisto apaixoadamente, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 que non medramos na creatividade, 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 medramos perdéndoa. Ou mellor dito, somos educados para perdela. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 E por que acontece isto? NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:14.000 Vivín en Stratford-on-Avon ata fai cinco anos. 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 De feito, mudámonos de Stratford a Los Ángeles. 00:06:16.000 --> 00:06:20.000 Así que vos podedes imaxinar que transición máis doada foi. 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 (Sorrisos) De feito, 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 vivimos nun lugar chamado Snitterfield, 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 xusto ao sair de Stratford, que é onde 00:06:26.000 --> 00:06:31.000 o pai de Shakespeare naceu. Acábavos de invadir un novo pensamento? A min pasoume. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Nunca se pensa que Shakespeare tivese un pai, verdade? 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Verdade? Porque nunca se pensa que 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Shakespeare fose un neno, verdade? 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Shakespeare con sete anos? Nunca pensei niso. Quero dicir, tivo 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 sete anos nalgún momento. Estivo na 00:06:42.000 --> 00:06:51.000 clase de inglés dalquén, non? Como de molesto sería iso? 00:06:51.000 --> 00:07:05.000 (Sorrisos) "Precisa mellorar." Cando o seu pai o manda a durmir, por exemplo, 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 a Shakespeare, "Vai á cama, agora," 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 a William Shakespeare, "e deixa o lapiz apoiado. 00:07:10.000 --> 00:07:18.000 E deixa de falar así. Está confundindo a todo o mundo." 00:07:18.000 --> 00:07:23.000 (Sorrisos) NOTE Paragraph 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 En calquera caso, movímonos de Stratford a Los Ángeles 00:07:26.000 --> 00:07:30.000 e só quero dicir unhas palabras sobre a transición, de feito. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 O meu fillo non quería vir. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Teño dous fillos. El ten 21 agora; a miña filla 16. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 El non quería vir a Los Ángeles. Encantáballe, 00:07:38.000 --> 00:07:43.000 pero tiña unha noiva en Inglaterra. O amor da súa vida, Sarah. 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Coñecíaa dende facía un mes. 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 Tede en conta, que tiveran xa o seu cuarto aniversario, 00:07:48.000 --> 00:07:52.000 porque é moito tempo cando tes 16. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 En calquera caso, estaba moi enfadado no avión, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 e dixo, "Nunca atoparei outra rapaza como Sarah." 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 E estábamos encantados con iso, francamente, 00:07:58.000 --> 00:08:10.000 porque ela era a principal razón pola que estabamos a deixar o país. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 (Sorrisos) NOTE Paragraph 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Mais algo sorpréndeche cando te trasladas a América 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 e cando viaxas polo mundo: 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 Todo sistema educativo na terra ten a mesma xerarquía de contidos. 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 Todos. Independentemente de a onde vaias. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Un pensaría que sería diferente, pero non o é. 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 No cumio están as matemáticas e as linguas, 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 despois veñen as humanidades, e abaixo de todo as artes. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 En calquera lugar da terra. 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 E en case calquera sistema tamén, 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 existe unha xerarquía dentro das artes. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 Arte e música teñen normalmente un estatus superior nas escolas 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 que drama ou baile. Non existe un sistema educativo no planeta 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 que ensine baile todos os días aos nenos 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 do xeito que o facemos cosas matemáticas. Por que? 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 Porque non? Penso que é bastante importante. 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Penso que as matemáticas son moi importantes, pero tamén o é o baile. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 Os nenos bailan todo o tempo se se lles deixa, todos facémolo. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Todos temos corpos, non? Perdínme unha reunión? 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 (Sorrisos) Sinceramente, o que ocorre é, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 que cando os nenos medran, comezamos a educalos 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 progresivamente da cintura para arriba. E entón enfocámonos nas súas cabezas. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 E un pouco cara a un lado. NOTE Paragraph 00:09:10.000 --> 00:09:14.000 Se estivésedes visitando a educación, como un extraterrestre, 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 e dixérades "Para que é, a educación pública?" 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Penso que teríades que concluir -- se mirades o resultado, 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 a quen realmente triunfa nisto, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 quenes fan todo o que deberían, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 quenes levan todos os puntos, os que son os triunfadores -- 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 penso que teríades que concluir que o propósito da educación pública 00:09:29.000 --> 00:09:30.000 en todo o mundo 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 é producir profesores universitarios. Verdade? 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Son as persoas que chegan ao cumio. 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 E eu soía ser un, nin máis nin menos. (Sorrisos) 00:09:40.000 --> 00:09:44.000 E gústanme os profesores universitarios, pero sabedes, 00:09:44.000 --> 00:09:48.000 non deberíamos consideralos a cota máis alta dos logros da humanidade. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Son simplemente un xeito de vida, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 outro xeito de vida. Pero son bastante curiosos, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 e digo isto con afecto cara a eles. 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 Hai algo curioso nos profesores, na miña experiencia -- 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 non todos eles, mais típicamente -- viven nas súas cabezas. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Viven aí enriba, e lixeiramente cara a un lado. 00:10:02.000 --> 00:10:06.000 Son incorpóreos, sabedes, dun xeito bastante literal. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 Consideran o seu corpo 00:10:08.000 --> 00:10:17.000 un medio de transporte para as súas cabezas, non credes? 00:10:17.000 --> 00:10:24.000 (Sorrisos) É un medio para levar ás súas cabezas a reunións. 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Se queredes proba real de experiencias extracorpóreas, 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 por certo, ide a unha conferencia con aloxamento 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 de académicos senior, 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 e pasade pola discoteca na última noite. 00:10:35.000 --> 00:10:39.000 (Sorrisos) E alí o veredes -- homes e mulleres maduros 00:10:39.000 --> 00:10:43.000 retorcéndose incontrolábelmente, fora de ritmo, 00:10:43.000 --> 00:10:47.000 esperando a que remate para poder ir á casa e escreber un artigo sobre iso. NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:53.000 O noso sistema educativo está baseado na idea da aptitude académica. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 E hai unha razón. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Todo o sistema foi inventado -- en todo o mundo, non había 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 sistemas de educación públicos, realmente, antes do século XIX. 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 Todos nacen 00:11:03.000 --> 00:11:04.000 para satisfacer as necesidades do industrialismo. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 De xeito que a xerarquía está enraizada en dúas ideas. 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 Primeiro, que as asignaturas máis útiles para o traballo 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 están no cumio. Así que seguramente mantivéronvos alonxados benévolamente 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 de cousas na escola cando erades nenos, cousas que vos gustaban, 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 coa xustificación de que 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 nunca teríades un traballo facendo iso. É así? 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Non fagas música, non vas ser un músico; 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 non fagas arte, non vas ser un artista. 00:11:25.000 --> 00:11:29.000 Consello benigno -- mais profundamente equivocado. O mundo enteiro 00:11:29.000 --> 00:11:30.000 está sumido nunha revolución. 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 E o segundo é a aptitude académica, que ten chegado a dominar 00:11:33.000 --> 00:11:34.000 a nosa visión da intelixencia, 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 porque as universidades deseñaron o sistema á súa imaxe. 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Se o pensades, todo o sistema 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 de educación pública en todo o mundo é un alongado proceso 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 de entrada na universidade. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 E a consecuencia é que moitas persoas con talento, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 brillantes e creativas, pensan que non o son, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 porque a cousa na que destacaban na escola 00:11:50.000 --> 00:11:54.000 non se valoraba, ou estaba estigmatizada. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 E penso que non nos podemos permitir ir por ese camiño. NOTE Paragraph 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Nos próximos 30 anos, según a UNESCO, 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 vaise graduar máis xente no mundo 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 no sistema educativo da que o fixo dende o comezo da historia. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Máis xente, e é a combinación 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 de todas as cousas das que falamos -- 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 a tecnoloxía e o seu efecto transformador no traballo, e a demografía 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 e a enorme explosión da poboación. 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 De súpeto, os títulos non serven para nada. Non é certo? 00:12:15.000 --> 00:12:19.000 Cando era un estudante, se tiñas un título, tiñas un traballo. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Se non tiñas un traballo era porque non o querías. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 E eu, non o quería, francamente. (Sorrisos) 00:12:25.000 --> 00:12:30.000 Mais agora os rapaces con títulos moitas veces 00:12:30.000 --> 00:12:31.000 vanse á casa para seguir a xogar cos videoxogos, 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 porque precisas unha licenciatura onde o traballo anterior precisaba unha diplomatura, 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 e agora precisas un doutoramento para o outro. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 É un proceso de inflación académica. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 E indica que toda a estructura educativa 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 está mudando diante do noso nariz. Temos que repensar radicalmente 00:12:43.000 --> 00:12:44.000 a nosa visión da inteligencia. NOTE Paragraph 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Sabemos tres cousas sobre a intelixencia. 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Unha, que é diversa. Pensamos sobre o mundo de todos os xeitos 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 en que o experimentamos. Pensamos visualmente, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 pensamos en sóns, pensamos kinestésicamente. 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 Pensamos en termos abstractos, pensamos en movemento. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Segunda, que a intelixencia é dinámica. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Se miramos as interacións do cerebro humano, tal e como escoitamos 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 onte en varias presentacións, 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 a intelixencia é marabillosamente interactiva. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 O cerebro non está dividido en compartimentos. 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 De feito, a creatividade -- que eu defino como o proceso 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 de ter ideas orixinais que teñen valor -- 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 a maior parte do tempo maniféstase pola interacción 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 de diferentes xeitos disciplinarios de ver as cousas. NOTE Paragraph 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 O cerebro é intencionadamente -- por certo, 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 hai un conxunto de nervios que unen as dúas metades do cerebro 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 chamados corpus callosum. É máis groso nas mulleres. 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 Continuando o que dixo Helen onte, penso 00:13:30.000 --> 00:13:34.000 que isto é probablemente polo que as mulleres son mellores na multi-tarefa. 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 Porque o sodes, non? 00:13:36.000 --> 00:13:39.000 Hai unha morea de investigación, pero eu seino pola miña vida persoal. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Se a miña muller está cociñando na casa -- 00:13:41.000 --> 00:13:45.000 que non é moi de cotío, por sorte. (Sorrisos) 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 Pero xa sabedes, ela está facendo -- non, ela é boa nalgunhas cousas -- 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 pero se está cociñando, sabedes, 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 está tratanco con xente no teléfono, 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 está falándolles aos nenos, está pintando o teito, 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 está facendo ciruxía a corazón aberto aquí. 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Se eu estou a cociñar, a porta está pechada, os nenos están fora, 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 o teléfono está colgado, se ela ven eu enfádome. 00:14:04.000 --> 00:14:17.000 Digo, "Terry, por favor, estou tentando fritir un ovo aquí. Dame un respiro." (Sorrisos) 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 De feito, sabedes esa cousa filosófica, 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 de que se unha árbore cae no bosque e ninguén a escoita, 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 pasou? Lembrades ese vella historia? 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 Vin unha camiseta estupenda recentemente que dicía, "Se un home di o que pensa 00:14:28.000 --> 00:14:31.000 nun bosque, e ningunha muller o escoita, 00:14:31.000 --> 00:14:40.000 está igualmente equivocado?" (Sorrisos) NOTE Paragraph 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 E a terceira cousa sobre a intelixencia é, 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 é única. Estou a escreber un novo libro agora 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 chamado "Epifanía," que está baseado nunha serie de 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 entrevistas con xente sobre como descubriron 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 o seu talento. Estou fascinado por como a xente chegou aí. 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 Está realmente provocado por unha conversa que tiven 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 cunha muller marabillosa da que se cadra a maioría da xente 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 nunca escoitou falar, chamada Gillian Lynne, 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 escoitáchedes falar dela? Algúns si. É coreógrafa 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 e todo o mundo coñece o seu traballo. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 Fixo "Cats," e "A pantasma da ópera." 00:15:04.000 --> 00:15:08.000 É marabillosa. Eu soía estar no consello do Royal Ballet, en Inglaterra, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 como podedes ver. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 De calquera xeito, Gillian e eu almorzamos un día e dixen, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 "Gillian, como chegaches a ser unha bailarina?" E ela dixo 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 que era interesante, que cando estaba na escola, 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 estaba desesperada. E a escola, nos anos 30, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 escrebeu aos seus pais dicindo, "Pensamos 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 que Gillian ten trastornos de aprendizaxe." Non se podía concentrar, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 estaba inqueda. Penso que agora dirían 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 que ela tiña déficit de atención (ADHD). Non credes? Pero eran os anos 30, 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 e o ADHD non se inventara ainda. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Non era unha enfermidade disponíbel. (Sorrisos) 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 A xente non sabía que podían ter iso. NOTE Paragraph 00:15:39.000 --> 00:15:43.000 De calquera xeito, ela foi ver este especialista. Entón, un cuarto revestido de carballo, 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 e ela estaba aló coa súa nai, 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 guiárona para que se sentara nunha cadeira ao final, 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 e sentouse sobre as súas máns durante 20 minutos mentres 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 este home falaba coa súa nai sobre todos 00:15:53.000 --> 00:15:57.000 os problemas que Gillian estaba a ter na escola. E ao final de todo -- 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 porque ela estaba a molestar á xente, 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 os seus deberes sempre os facía tarde, etcétera, 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 pequena de 8 anos -- e ao final, o doctor foi e sentouse 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 ao lado de Gillian e dixo, "Gillian, 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 escoitei todas estas cousas que a túa nai 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 me contou, e preciso falar con ela en privado." 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Dixo, "Espera aquí, voltaremos, non tardaremos moito." 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 e fóronse e deixárona. 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 Pero ao sair do cuarto, encendeu a radio 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 que estaba apoiada na súa mesa. E candosairon 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 do cuarto, díxolle á súa nai, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 "Simplemente queda de pé e míraa." E ao minuto de que eles sairan, 00:16:24.000 --> 00:16:28.000 dixo, ela estaba de pé, movéndose coa música. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 E miraron por uns minutos 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 e el xirou cara á súa nai e dixo, 00:16:33.000 --> 00:16:37.000 "Señora Lynne, Gillian non está enferma, é unha bailarina. 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 Lévea a unha escola de baile." NOTE Paragraph 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 E eu dixen, "E que aconteceu?" 00:16:41.000 --> 00:16:44.000 E ela dixo, "Fíxoo. E non che podo dicir o marabilloso que era. 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Entramos naquel cuarto e estaba cheo de 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 xente coma min. Persoas que non podían quedarse quedas. 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 Persoas que se tiñan que mover para pensar." Que tiñan que moverse para pensar. 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 Fixeron ballet, fixeron claqué, fixeron jazz, 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 fixeron baile moderno, fixeron contemporáneo. 00:16:56.000 --> 00:16:59.000 Ela probou finalmente para a Royal Ballet School, 00:16:59.000 --> 00:17:01.000 convertiuse nunha solista, tivo unha carreira marabillosa 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 no Royal Ballet. Finalmente licenciouse 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 da Royal Ballet School, 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 formou a súa propia compañía -- a Gillian Lynne Dance Company -- 00:17:08.000 --> 00:17:11.000 coñeceu a Andrew Lloyd Weber. E é responsable de 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 algunha das produccións de teatro musical 00:17:13.000 --> 00:17:18.000 máis exitosas da historia, deu placer a millóns, 00:17:18.000 --> 00:17:21.000 e é multimillonaria. Outro 00:17:21.000 --> 00:17:25.000 teríaa medicado e teríalle dito 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 que se calmase. NOTE Paragraph 00:17:27.000 --> 00:17:30.000 Agora ben, eu penso... (Aplausos) O que se pode concluir é isto: 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 Al Gore falou a outra noite 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 sobre ecoloxía, e a revolución que fora iniciada por Rachel Carson. 00:17:35.000 --> 00:17:39.000 Penso que a nosa única esperanza para o futuro 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 é adoptar unha nova concepción de ecoloxía humana, 00:17:42.000 --> 00:17:46.000 unha na que podamos comezar a reconstituir a nosa concepción 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 da riqueza da capacidade humana. 00:17:48.000 --> 00:17:52.000 O noso sistema educativo explotou as nosas mentes do xeito 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 no que nós explotamos a terra: na busca dun producto concreto. 00:17:54.000 --> 00:17:57.000 E para o futuro, non nos servirá. 00:17:57.000 --> 00:18:00.000 Temos que repensar os principios fundamentais 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 nos que estamos a educar aos nosos nenos. Había 00:18:02.000 --> 00:18:06.000 unha marabillosa cita de Jonas Salk, que dixo, "Se todos os insectos 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 desapareceran da terra, 00:18:09.000 --> 00:18:12.000 en 50 anos a vida na Terra desaparecería. 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 Se todos os seres humanos desapareceran da terra, 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 en 50 anos todo tipo de formas de vida florecerían. 00:18:19.000 --> 00:18:21.000 E ten razón. NOTE Paragraph 00:18:21.000 --> 00:18:24.000 O que TED celebra é o don da imaxinación humana. 00:18:24.000 --> 00:18:28.000 Temos que ter coidado agora de usar ese don 00:18:28.000 --> 00:18:31.000 con sabiduría, e de impedir algúns escenarios 00:18:31.000 --> 00:18:34.000 escenarios dos que falamos. E o único xeito 00:18:35.000 --> 00:18:38.000 de facer isto é ver as nosas capacidades creativas 00:18:38.000 --> 00:18:40.000 polo ricas que son, e ver 00:18:40.000 --> 00:18:43.000 aos nosos fillos pola esperanza que representan. E a nosa tarefa 00:18:43.000 --> 00:18:46.000 é educar o seu completo ser, para que podan afrontar este futuro. 00:18:46.000 --> 00:18:49.000 Por certo -- se cadra nós non veremos este futuro, 00:18:49.000 --> 00:18:52.000 pero eles verano. E o noso traballo é axudarlles 00:18:52.000 --> 00:18:54.000 a obter proveito del. Moitas grazas.