0:00:02.190,0:00:04.798 Dobré ráno. Jak se máte? 0:00:05.936,0:00:08.249 Zatím to tu bylo skvělé, ne? 0:00:08.273,0:00:10.729 Celá tahle akce mě naprosto dostala. 0:00:10.753,0:00:12.245 Vlastně jsem už na odchodu. 0:00:12.269,0:00:16.656 (smích) 0:00:18.015,0:00:21.222 Na této konferenci zaznívají tři témata, 0:00:21.246,0:00:23.753 která se vztahují k tomu,[br]o čem bych chtěl mluvit. 0:00:23.777,0:00:28.227 Prvním tématem jsou[br]ony výjimečné důkazy lidské kreativity 0:00:28.491,0:00:30.904 ve všech prezentacích,[br]které jsme tu viděli, 0:00:30.928,0:00:32.729 i ve všech zde přítomných. 0:00:32.753,0:00:35.624 Ta její rozmanitost a rozsah. 0:00:36.158,0:00:38.301 Za druhé nás kreativita dostala někam, 0:00:38.325,0:00:40.822 kde nemáme ponětí, jaký bude další vývoj, 0:00:40.846,0:00:42.237 jaká bude budoucnost. 0:00:42.261,0:00:44.976 Prostě nevíme, jak se tohle může vyvinout. 0:00:45.000,0:00:46.892 Já se zajímám o vzdělávání. 0:00:46.916,0:00:51.204 Vlastně zjišťuji, že o vzdělávání[br]se zajímají všichni. 0:00:51.234,0:00:53.419 A co vy? Mně to přijde velmi zajímavé. 0:00:53.439,0:00:55.576 Když jste na slavnostní večeři 0:00:55.596,0:00:57.858 a řeknete, že pracujete ve školství... 0:00:57.902,0:01:00.846 i když tam se slavnostní večeře[br]nekonají tak často. 0:01:00.870,0:01:04.666 (smích) 0:01:04.690,0:01:07.118 Když pracujete ve školství,[br]tak vás nikdo nezve. 0:01:07.142,0:01:10.233 (smích) 0:01:10.257,0:01:13.976 A překvapivě vás nikdy nepozvou dvakrát.[br]To vážně nechápu. 0:01:14.000,0:01:17.955 Ale pokud tam jste a ptáte se někoho,[br]znáte to, ptají se: „Co děláte?“ 0:01:17.985,0:01:21.540 a když odpovíte, že jste ve školství,[br]uvidíte, jak hned zblednou. 0:01:21.570,0:01:24.134 Hlavou se jim honí:[br]„Ach Bože, proč zrovna já?" 0:01:24.164,0:01:26.041 (smích) 0:01:26.065,0:01:28.358 „Jediný volný večer[br]v týdnu a ještě tohle.“ 0:01:28.398,0:01:30.322 (smích) 0:01:30.346,0:01:33.587 Ale pokud se zeptáte na vzdělání,[br]chytnou se vás a už nepustí. 0:01:33.611,0:01:36.954 Protože vzdělání je věc, která se[br]lidí hluboce dotýká, nemám pravdu? 0:01:36.974,0:01:40.535 Podobně jako náboženství,[br]peníze a další věci. 0:01:40.559,0:01:44.911 Velmi se zajímám o vzdělávání a myslím si,[br]že to platí pro každého z nás. 0:01:44.935,0:01:46.827 Pro nás je vzdělání nesmírně důležité, 0:01:46.851,0:01:50.171 zčásti proto, že právě vzdělání nás má[br]posunout do oné budoucnosti, 0:01:50.205,0:01:51.844 kterou si ani neumíme představit. 0:01:51.874,0:01:55.242 Když se nad tím zamyslíte,[br]děti, které půjdou tento rok do školy, 0:01:55.396,0:01:59.050 půjdou do důchodu v roce 2065. 0:02:00.209,0:02:01.843 Nikdo dnes nemá ponětí, 0:02:01.867,0:02:05.421 navzdory vší té odbornosti, která tu byla[br]na odiv během uplynulých 4 dnů, 0:02:05.451,0:02:07.856 jak bude svět vypadat za pět let. 0:02:08.000,0:02:10.294 Ale děti na to máme[br]vzděláváním připravovat. 0:02:10.318,0:02:12.868 Ta nepředvídatelnost[br]je podle mě zcela mimořádná. 0:02:12.902,0:02:16.319 No a třetí částí je ta,[br]na které jsme se všichni shodli, 0:02:16.349,0:02:21.479 že děti disponují zcela[br]mimořádnými schopnostmi, 0:02:21.673,0:02:23.767 hlavně pokud jde o inovace. 0:02:24.031,0:02:26.792 Sirena včera večer[br]byla ohromující, že ano? 0:02:26.812,0:02:28.916 Jen pozorovat, co všechno dokáže. 0:02:29.226,0:02:33.286 Ona je výjimečná,[br]ale nemyslím si, abych tak řekl, 0:02:33.326,0:02:36.956 že je výjimečná v kontextu[br]dětských schopností. 0:02:36.990,0:02:40.661 Je to zkrátka osoba s mimořádným[br]odhodláním, která našla své nadání. 0:02:40.691,0:02:43.250 A já tvrdím, že všechny děti[br]mají ohromná nadání. 0:02:43.280,0:02:45.776 A my jimi zcela bezohledně mrháme. 0:02:45.800,0:02:49.866 Takže já chci hovořit o vzdělávání[br]a chci hovořit o kreativitě. 0:02:49.896,0:02:52.639 Tvrdím, že kreativita je ve vzdělávání 0:02:52.669,0:02:55.789 nyní stejně důležitá jako gramotnost 0:02:55.939,0:02:58.903 a měli bychom k ní přistupovat[br]se stejnou vážností. 0:02:59.357,0:03:00.798 Děkuji. 0:03:00.822,0:03:05.167 (potlesk) 0:03:05.485,0:03:07.764 Tak to bylo asi všechno.[br]Děkuji vám mnohokrát. 0:03:07.795,0:03:09.900 (smích) 0:03:09.934,0:03:12.215 Takže zbývá 15 minut. 0:03:12.255,0:03:14.385 (smích) 0:03:14.615,0:03:16.615 Nuže, narodil jsem se... ne. 0:03:16.655,0:03:19.147 (smích) 0:03:20.017,0:03:22.503 Slyšel jsem skvělý příběh,[br]strašně rád ho vyprávím, 0:03:22.543,0:03:25.152 je o malé holčičce na hodině kreslení. 0:03:25.182,0:03:26.771 Bylo jí šest a seděla vzadu. 0:03:26.791,0:03:29.390 Její učitelka říkala,[br]že sotvakdy dávala pozor, 0:03:29.410,0:03:31.484 ale na hodině kreslení pozorná byla. 0:03:31.524,0:03:35.604 Učitelka tím byla tak překvapena, že za ní[br]přišla a zeptala se: „Co to kreslíš?“ 0:03:35.904,0:03:38.874 A holčička odpověděla:[br]„Kreslím obrázek Boha.“ 0:03:39.664,0:03:42.719 A učitelka na to:[br]„Ale nikdo přece neví, jak Bůh vypadá.“ 0:03:42.879,0:03:44.980 A holčička na to: „Za chvilku už budou.“ 0:03:45.010,0:03:50.472 (smích) 0:03:56.736,0:03:59.232 Když byly mému synovi[br]v Anglii čtyři roky – 0:03:59.372,0:04:01.449 popravdě čtyři mu byly vlastně všude. 0:04:01.469,0:04:03.424 (smích) 0:04:03.464,0:04:06.165 Striktně vzato, čtyři roky mu byly všude. 0:04:06.205,0:04:09.201 Hrál ve scénce „O zrození Páně“.[br]Pamatujete si ten příběh? 0:04:09.477,0:04:10.856 (smích) 0:04:10.886,0:04:12.411 Ne vážně, byl to trhák. 0:04:12.441,0:04:14.876 Mel Gibson točil pokračování.[br]Možná jste to viděli. 0:04:14.900,0:04:16.161 (smích) 0:04:16.185,0:04:17.595 „Zrození II“. 0:04:17.869,0:04:21.644 Ale James dostal roli Josefa,[br]z čehož jsme byli zcela u vytržení. 0:04:21.664,0:04:24.205 Pokládali jsme to[br]za jednu z hlavních rolí. 0:04:24.239,0:04:26.716 Měli jsme tam plno fanoušků v tričkách: 0:04:26.740,0:04:28.976 „James Robinson JE Josef!“ 0:04:29.000,0:04:30.481 Nemusel v té hře mluvit, 0:04:30.521,0:04:32.939 ale znáte tu pasáž,[br]kdy přicházejí tři králové? 0:04:33.093,0:04:36.576 Přijdou a nesou dary, zlato,[br]kadidlo a myrhu. To se opravdu stalo. 0:04:36.616,0:04:39.696 Seděli jsme tam a myslím,[br]že jenom spletli pořadí, 0:04:40.100,0:04:42.470 protože jsme pak toho[br]kluka ptali: „Bylo to OK?“ 0:04:42.500,0:04:45.560 A on: „Jo, proč? Bylo to špatně?“[br]Jen se prohodili, to je vše. 0:04:45.600,0:04:48.981 Zkrátka, ti tři kluci přišli,[br]čtyřletí kluci s utěrkami na hlavě, 0:04:49.011,0:04:52.962 položili krabičky s dary na zem[br]a první z nich řekl: „Přináším ti zlato.“ 0:04:53.289,0:04:55.867 A druhý řekl: „Já ti přináším myrhu.“ 0:04:56.061,0:04:58.205 A ten třetí řekl: „Tohle posílá Frank.“ 0:04:58.235,0:05:03.569 (smích) 0:05:10.711,0:05:13.801 Tyto věci mají jedno společné.[br]Děti se nebojí zkusit štěstí. 0:05:13.825,0:05:16.703 Když nevědí, tak to zkusí. 0:05:17.237,0:05:20.394 Nemám pravdu? Ony se nebojí chybovat. 0:05:20.893,0:05:24.530 Tím samozřejmě nechci říci,[br]že chybovat je to samé jako být kreativní. 0:05:24.886,0:05:27.976 Co však víme je,[br]že když nejste připraveni chybovat, 0:05:28.000,0:05:30.367 nikdy nepřijdete s ničím originálním. 0:05:30.391,0:05:32.776 Když nejste připraveni chybovat. 0:05:32.877,0:05:37.130 A tou dobou, kdy se z nich stanou dospělí,[br]většina dětí už tu schopnost nemá. 0:05:37.406,0:05:39.926 Naučí se děsit se chyb. 0:05:39.950,0:05:43.150 A takhle vedeme i naše podniky.[br]Stigmatizujeme chyby. 0:05:43.340,0:05:45.632 A dnes provozujeme[br]i národní vzdělávací systémy, 0:05:45.666,0:05:48.502 ve kterých jsou chyby to nejhorší,[br]čeho se můžete dopustit. 0:05:48.700,0:05:51.908 A výsledkem je,[br]že vzděláním zbavujeme lidi 0:05:51.932,0:05:54.023 jejich tvůrčích schopností. 0:05:54.247,0:05:58.405 Picasso jednou řekl,[br]že všechny děti se rodí jako umělci. 0:05:58.749,0:06:01.781 Problémem je zůstat umělcem[br]i v průběhu dospívání. 0:06:01.995,0:06:05.076 A tomuto věřím z celého srdce:[br]ke kreativitě věkem nedospíváme, 0:06:05.110,0:06:06.956 my kreativitě odrůstáme. 0:06:06.980,0:06:09.483 Přesněji, vzdělání nás kreativity zbavuje. 0:06:09.507,0:06:10.950 A proč tomu tak je? 0:06:11.620,0:06:15.017 Kromě posledních asi pěti let[br]jsem žil ve Stratfordu nad Avonem. 0:06:15.047,0:06:17.314 Přestěhovali jsme se do Los Angeles. 0:06:17.872,0:06:20.536 Dokážete si asi představit,[br]jak hladký přesun to byl. 0:06:20.570,0:06:21.976 (smích) 0:06:22.000,0:06:25.205 Vlastně jsme žili v obci zvané[br]Snitterfield, hned za Stratfordem, 0:06:25.225,0:06:27.676 což je místo, kde se narodil[br]Shakespearův otec. 0:06:28.082,0:06:30.457 Zaskočila vás ta informace? Mě ano. 0:06:30.491,0:06:33.076 Běžně nepřemýšlíte o tom,[br]že měl Shakespeare otce, že? 0:06:33.100,0:06:36.976 Nebo ano? Protože si Shakespeara[br]nepředstavujete jako dítě, nebo snad ano? 0:06:37.000,0:06:38.567 Shakespeare v sedmi letech? 0:06:38.591,0:06:41.322 Nikdy jsem o tom nepřemýšlel.[br]Prostě mu někdy bylo sedm. 0:06:41.352,0:06:43.862 A byl v něčí hodině angličtiny, no ne? 0:06:43.906,0:06:48.613 (smích) 0:06:50.717,0:06:52.136 Jak otravné to muselo být? 0:06:52.166,0:06:56.510 (smích) 0:06:59.729,0:07:01.254 „Musíš se víc snažit.“ 0:07:01.284,0:07:05.368 (smích) 0:07:05.402,0:07:08.586 Otec ho posílá do postele a říká mu:[br]„Jdi do postele a hned. 0:07:08.626,0:07:10.858 A polož tu tužku.[br] 0:07:11.750,0:07:13.625 A přestaň už tak divně mluvit.“ 0:07:13.655,0:07:17.220 (smích) 0:07:17.244,0:07:18.858 „Všechny akorát mateš.“ 0:07:18.878,0:07:23.715 (smích) 0:07:24.749,0:07:29.227 No nic, přestěhovali jsme se tedy[br]ze Stratfordu do Los Angeles 0:07:29.257,0:07:31.542 a ještě jsem chtěl něco[br]říci k tomu přesunu. 0:07:31.586,0:07:32.976 Můj syn nechtěl jet. 0:07:33.020,0:07:35.820 Mám dvě děti.[br]Jemu je nyní 21, mé dceři je 16. 0:07:35.850,0:07:38.044 Syn nechtěl jet do Los Angeles. 0:07:38.068,0:07:41.024 Miloval to tam,[br]ale přítelkyni měl v Anglii. 0:07:41.048,0:07:44.651 Byla to ta pravá na celý život, Sarah. 0:07:44.761,0:07:46.136 Znal ji měsíc. 0:07:46.160,0:07:47.510 (smích) 0:07:47.534,0:07:49.790 Pozor, to už stihli čtvrté výročí, 0:07:49.814,0:07:52.753 protože to je dlouhá doba, když je vám 16. 0:07:52.777,0:07:54.768 Takže v letadle byl rozčarovaný a řekl: 0:07:54.808,0:07:56.887 „Už nikdy nenajdu holku jako byla Sarah.“ 0:07:56.917,0:07:58.959 A upřímně, nás to celkem potěšilo – 0:07:58.989,0:08:03.509 (smích) 0:08:07.395,0:08:10.180 neboť ona byla hlavním důvodem,[br]proč jsme se stěhovali. 0:08:10.210,0:08:14.450 (smích) 0:08:16.059,0:08:19.495 Ale když jste v Americe a když cestujete[br]po světě, něco vás překvapí: 0:08:19.525,0:08:23.333 každý vzdělávací systém na Zemi[br]má stejnou hierarchii předmětů. 0:08:23.537,0:08:26.450 Každý a je jedno, kde jste.[br]Nehádali byste to, ale je to tak. 0:08:26.480,0:08:28.850 Na vrcholu jsou matematika a jazyky, 0:08:28.880,0:08:32.358 pak humanitní předměty[br]a úplně dole je umění – všude na Zemi. 0:08:32.540,0:08:37.225 A téměř v každém systému,[br]navíc existuje hierarchie v rámci umění. 0:08:37.519,0:08:41.466 Výtvarné umění a hudba jsou ve školách[br]většinou stavěny výše než drama a tanec. 0:08:41.591,0:08:43.847 Na téhle planetě není[br]jediný vzdělávací systém, 0:08:43.881,0:08:47.354 který by každý den děti vedl k tanci tak,[br]jak je učíme matematiku. 0:08:47.394,0:08:51.225 Proč? Proč ne?[br]Myslím si, že toto je důležité. 0:08:51.269,0:08:53.552 Matika je hodně důležitá,[br]ale stejně tak tanec. 0:08:53.576,0:08:56.090 Děti tancují neustále,[br]když mohou, všichni tancují. 0:08:56.130,0:08:59.506 Všichni máme těla, nebo ne?[br]Unikla mi nějaká přednáška? 0:08:59.546,0:09:02.338 (smích) 0:09:02.510,0:09:04.449 Pravda je, že jak děti vyrůstají, 0:09:04.489,0:09:07.187 začínáme je postupně[br]vzdělávat od pasu nahoru. 0:09:07.331,0:09:10.956 A pak se zaměříme na jejich hlavy.[br]A více na jednu polovinu. 0:09:11.319,0:09:14.326 Pokud byste se podívali[br]na vzdělávání jako mimozemšťané 0:09:14.356,0:09:16.976 a ptali se, k čemu[br]slouží veřejné vzdělávání, 0:09:17.000,0:09:19.776 při pohledu na výsledky[br]byste dospěli k závěru, 0:09:19.800,0:09:22.566 kdo je v tom úspěšný,[br]kdo dělá vše, co má, 0:09:22.730,0:09:25.375 kdo slízne všechnu smetanu,[br]kdo jsou vítězové. 0:09:25.505,0:09:29.609 Myslím, že byste museli dospět k závěru,[br]že smyslem veřejného vzdělávání na světě 0:09:29.629,0:09:32.082 je produkovat univerzitní profesory. 0:09:32.356,0:09:33.527 Nebo ne? 0:09:33.551,0:09:35.168 Oni z toho vypadnou úplně nahoře. 0:09:35.198,0:09:37.737 A já sám jsem býval jedním z nich, takže... 0:09:37.761,0:09:40.397 (smích) 0:09:40.421,0:09:43.522 Ale já mám univerzitní[br]profesory rád, jenže... 0:09:43.556,0:09:47.670 Neměli bychom je vystavovat jako[br]nejvyšší laťku všeho lidského úspěchu. 0:09:47.690,0:09:49.626 Jsou pouze formou života, 0:09:50.000,0:09:51.560 jinou formou života. 0:09:51.594,0:09:54.486 Ale jsou tak trochu podivní,[br]říkám to z náklonnosti k nim. 0:09:54.526,0:09:56.620 Ze zkušenosti vím,[br]že jsou trochu zvláštní. 0:09:56.640,0:09:59.416 Ne všichni, ale typicky[br]žijí ve svých hlavách. 0:09:59.910,0:10:02.823 Žijí tam nahoře a více v jedné polovině. 0:10:03.495,0:10:06.593 Jsou odděleni od svých těl,[br]tak nějak doslova. 0:10:06.633,0:10:09.986 Hledí na svá těla jako[br]na způsob přepravy svých hlav 0:10:10.010,0:10:14.586 (smích) 0:10:16.200,0:10:19.466 Nebo ne? Je to způsob,[br]jak dostat své hlavy na porady. 0:10:19.486,0:10:24.998 (smích) 0:10:25.022,0:10:28.852 Mimochodem, pokud chcete[br]opravdový důkaz, že žijí mimo svá těla, 0:10:28.876,0:10:32.172 zúčastněte se domácí konference[br]seniorních akademiků 0:10:32.356,0:10:34.829 a zaskočte na diskotéku[br]během závěrečného večera. 0:10:34.869,0:10:37.454 (smích) 0:10:37.478,0:10:38.834 A tam to uvidíte. 0:10:38.858,0:10:43.056 Dospělé muže a ženy svíjející se[br]nekontrolovatelně mimo rytmus. 0:10:43.086,0:10:45.867 (smích) 0:10:45.911,0:10:49.090 Čekají až to skončí, aby mohli jít[br]domů a napsat o tom pojednání. 0:10:49.120,0:10:51.144 (smích) 0:10:51.168,0:10:55.011 Náš vzdělávací systém je založen[br]na myšlence akademických schopností. 0:10:55.035,0:10:56.276 A je k tomu i důvod. 0:10:56.300,0:10:59.856 Celý systém byl vytvořen v 19. století,[br]v době, kdy nikde na světě 0:10:59.880,0:11:01.986 neexistovaly systémy veřejného vzdělávání. 0:11:02.010,0:11:05.137 Všechny vznikly v důsledku[br]potřeb industrialismu. 0:11:05.269,0:11:07.432 Takže ta hierarchie[br]stojí na dvou myšlenkách. 0:11:07.456,0:11:11.813 První, že na vrcholu jsou[br]nejužitečnější předměty pro práci. 0:11:12.077,0:11:14.108 Sami jste asi byli jako děti ve škole 0:11:14.132,0:11:16.890 v dobrém úmyslu odrazováni od věcí,[br]které jste měli rádi, 0:11:16.920,0:11:20.340 protože by vás nikdy neuživily,[br]kdybyste se jim věnovali. Je to tak? 0:11:20.380,0:11:24.530 Nech hudbu být, stejně nebudeš hudebník.[br]Nezabývej se uměním, nebudeš přece umělec. 0:11:24.570,0:11:28.030 Dobře míněné rady,[br]dnes však naprosto chybné. 0:11:28.174,0:11:30.319 Celý svět se zmítá v revoluci. 0:11:30.343,0:11:32.440 A ta druhá je akademická schopnost, 0:11:32.464,0:11:35.083 která opravdu dominovala[br]našemu pohledu na inteligenci, 0:11:35.113,0:11:37.960 protože univerzity navrhly[br]ten systém k obrazu svému. 0:11:37.990,0:11:40.958 Když o tom přemýšlíte,[br]tak je celý systém veřejného vzdělávání 0:11:40.988,0:11:43.534 jen rozvleklým procesem[br]přijímaček na univerzitu. 0:11:43.648,0:11:46.175 A následkem toho je,[br]že mnoho velmi talentovaných, 0:11:46.205,0:11:48.860 bystrých, tvůrčích lidí si myslí,[br]že nejsou ani jedno, 0:11:48.894,0:11:51.022 protože to, v čem byli ve škole dobří, 0:11:51.046,0:11:53.364 nebylo doceňováno,[br]nebo to bylo stigmatizováno. 0:11:53.383,0:11:55.769 Myslím, že si nemůžeme[br]dovolit takhle pokračovat. 0:11:55.799,0:11:58.167 V následujících 30 letech,[br]podle odhadů UNESCO, 0:11:58.191,0:12:01.001 dokončí na celém světě vysokou školu 0:12:01.025,0:12:03.421 více lidí než od počátku dějin. 0:12:03.595,0:12:06.660 Více lidí, a to je kombinace všeho,[br]o čem jsme zde mluvili: 0:12:06.690,0:12:09.982 technologie a jejího transformačního[br]účinku na práci a demografie 0:12:10.012,0:12:12.176 a té obrovské populační exploze. 0:12:12.200,0:12:15.065 Najednou nemají tituly žádnou hodnotu. 0:12:15.089,0:12:16.519 Není to pravda? 0:12:16.663,0:12:19.836 Za dob mých studií,[br]když měl člověk titul, měl i práci. 0:12:19.856,0:12:22.436 A pokud práci neměl,[br]tak jen proto, že ji nechtěl. 0:12:22.466,0:12:24.723 A upřímně, já ji nechtěl. 0:12:24.763,0:12:26.683 (smích) 0:12:26.723,0:12:29.074 Ale nyní se děti s titulem[br]často vrací domů, 0:12:29.098,0:12:32.143 aby pokračovaly v hraní počítačových her, 0:12:32.167,0:12:35.365 protože nyní potřebujete magistra,[br]zatímco dříve stačil bakalář, 0:12:35.389,0:12:37.176 a jinde zase potřebujete doktorát. 0:12:37.200,0:12:38.890 Je to proces akademické inflace. 0:12:38.930,0:12:42.217 A to naznačuje, že se nám celá[br]struktura vzdělávání mění pod rukama. 0:12:42.247,0:12:44.721 Chce to radikálně změnit[br]náš pohled na inteligenci. 0:12:44.761,0:12:47.681 O inteligenci víme tři věci.[br]Za prvé, je rozmanitá. 0:12:47.811,0:12:50.500 O světě přemýšlíme všemi způsoby,[br]jakými ho prožíváme. 0:12:50.530,0:12:53.426 Přemýšlíme vizuálně,[br]zvukově, kinesteticky. 0:12:53.600,0:12:56.311 Přemýšlíme v abstrakcích,[br]přemýšlíme pohybově. 0:12:56.526,0:12:59.000 Za druhé, inteligence je dynamická. 0:12:59.587,0:13:01.976 Když se podíváte na interakce[br]v lidské mozku, 0:13:02.000,0:13:04.976 jak jsme včera slyšeli[br]v několika prezentacích, 0:13:05.000,0:13:06.976 inteligence je úžasně interaktivní. 0:13:07.000,0:13:09.358 Mozek není rozdělen přihrádkami. 0:13:09.873,0:13:12.800 Naopak, kreativita,[br]kterou definuji jako proces 0:13:12.820,0:13:15.435 přicházení s originálními nápady,[br]které mají hodnotu, 0:13:15.475,0:13:18.701 se většinou uskutečňuje[br]prostřednictvím souhry 0:13:18.731,0:13:21.455 různých disciplín a jejich[br]odlišných pohledů na věc. 0:13:22.310,0:13:27.085 Mimochodem, obě půlky mozku jsou spojeny[br]svazkem nervů zvaným corpus callosum. 0:13:27.125,0:13:28.781 Je tlustší u žen. 0:13:29.248,0:13:31.179 Myslím, že to, co včera říkala Helen, 0:13:31.199,0:13:33.986 je asi důvod, proč ženy lépe[br]zvládají více věcí najednou. 0:13:34.130,0:13:35.817 Protože v tom jste lepší, ne? 0:13:35.841,0:13:39.428 Je na to hromada výzkumu,[br]ale vím ze své vlastní zkušenosti. 0:13:39.738,0:13:42.990 Když moje žena doma vaří jídlo,[br]což není často... 0:13:44.310,0:13:45.950 naštěstí... 0:13:45.980,0:13:47.854 (smích) 0:13:47.878,0:13:50.376 Ne vážně, v některých věcech[br]je dobrá, ale když vaří, 0:13:50.400,0:13:54.616 telefonuje přitom s lidmi,[br]mluví s dětmi, maluje strop, 0:13:54.880,0:13:57.976 hned vedle provádí[br]otevřenou operaci srdce. 0:13:58.000,0:14:00.976 Když vařím já, jsou dveře[br]zavřené, děti jsou pryč, 0:14:01.000,0:14:03.976 telefon je zavěšen,[br]když přijde žena, tak jsem nevrlý. 0:14:04.000,0:14:07.071 Řeknu jí: „Terry, prosím,[br]snažím se tu usmažit vajíčko.“ 0:14:07.095,0:14:11.295 (smích) 0:14:14.254,0:14:15.574 „Dej mi pokoj.“ 0:14:15.614,0:14:17.198 (smích) 0:14:17.222,0:14:19.891 Určitě znáte tu starou[br]filozofickou otázku, 0:14:19.921,0:14:22.998 když spadne v lese strom[br]a nikdo to neslyší – stalo se to? 0:14:23.152,0:14:24.581 Pamatujete ten starý ořešák? 0:14:24.605,0:14:27.014 Viděl jsem teď někdy[br]výborné tričko s nápisem: 0:14:27.038,0:14:30.976 „Když muž v lese řekne,[br]co si myslí a žádná žena ho neslyší, 0:14:31.000,0:14:32.606 mýlí se pořád ještě?“ 0:14:32.626,0:14:38.026 (smích) 0:14:39.976,0:14:43.256 A ta třetí vlastnost inteligence je,[br]že je rozdílná. 0:14:43.754,0:14:46.327 Právě pracuji na nové knize[br]s názvem „Epiphany“, 0:14:46.351,0:14:48.825 která vychází ze série[br]rozhovorů s lidmi o tom, 0:14:48.849,0:14:50.769 jak objevili svůj talent. 0:14:50.793,0:14:52.962 Jsem fascinován tím,[br]jak ho ti lidé nacházeli. 0:14:52.986,0:14:55.920 Přiměl mě k tomu vlastně rozhovor[br]s jednou báječnou ženou, 0:14:55.950,0:14:58.550 o které možná většina lidí[br]neslyšela, Gillian Lynne. 0:14:58.580,0:15:00.244 Slyšeli jste on ní? Někteří ano. 0:15:00.284,0:15:02.330 Je choreografkou a každý zná její dílo. 0:15:02.360,0:15:05.477 Pracovala na muzikálech „Cats“[br]a „Fantom opery“. Je báječná. 0:15:05.517,0:15:07.967 Býval jsem členem rady[br]Královského baletu v Anglii, 0:15:08.007,0:15:09.270 jak můžete vidět. 0:15:09.290,0:15:11.282 (smích) 0:15:11.312,0:15:14.122 Byl jsem s Gillian na obědě:[br]„Jak jste se dostala k tanci?“ 0:15:14.152,0:15:17.346 Bylo to zajímavé. Když byla ve škole,[br]byla opravdu beznadějná. 0:15:17.374,0:15:20.640 A ta škola, ve 30. letech,[br]napsala jejím rodičům: 0:15:20.670,0:15:22.834 „Myslíme si, že Gillian[br]trpí poruchou učení.“ 0:15:22.874,0:15:27.866 Nesoustředila se, pořád se ošívala.[br]Dnes by řekli, že trpí ADHD. Co myslíte? 0:15:28.504,0:15:32.563 Ale tehdy byla 30. léta[br]a hyperaktivita ještě nabyla vynalezena. 0:15:32.587,0:15:34.976 Tehdy to ještě nebyla dostupná porucha. 0:15:35.000,0:15:37.737 (smích) 0:15:37.761,0:15:39.821 Lidé nevěděli, že by jí mohli trpět. 0:15:39.855,0:15:42.339 (smích) 0:15:42.373,0:15:46.281 Takže ji poslali ke specialistovi. 0:15:46.935,0:15:50.027 Byla to místnost vykládaná dubem[br]a ona tam byla se svou matkou, 0:15:50.051,0:15:52.528 a tak ji tam dovedli[br]a usadili na židli na konci, 0:15:52.552,0:15:57.041 tam si 20 minut seděla na rukách[br]a oni spolu mluvili o problémech ve škole. 0:15:57.627,0:16:02.744 Protože vyrušovala, nosila pozdě úkoly,[br]a tak dále, malé osmileté dítě. 0:16:02.768,0:16:06.443 Po to všem se ten lékař zvedl[br]posadil se vedle Gillian a řekl: 0:16:06.467,0:16:10.812 „Vyslechl jsem si všechno, co mi tvá máma[br]pověděla, a chceme si promluvit o samotě. 0:16:10.839,0:16:14.525 Počkej tady, budeme brzy zpátky,[br]nebude to trvat dlouho.“ 0:16:14.555,0:16:16.144 A odešli. 0:16:16.164,0:16:20.064 Ale jak odcházeli z pokoje,[br]zapnul rádio, které měl na stole. 0:16:20.342,0:16:23.952 A když opustili místnost, řekl její matce:[br]„Jen stůjte a pozorujte ji.“ 0:16:24.000,0:16:26.701 A v ten okamžik, kdy opustili pokoj, 0:16:27.025,0:16:29.469 byla na nohou a pohybovala se do rytmu. 0:16:29.593,0:16:32.670 A tak ji pár minut pozorovali[br]a on se otočil k matce a povídá: 0:16:32.690,0:16:36.746 „Paní Lynnová, Gillian není[br]nemocná, ona je tanečnice. 0:16:38.300,0:16:39.846 Dejte ji do taneční školy.“ 0:16:39.876,0:16:41.456 Zeptal jsem se: „A co se stalo?“ 0:16:41.496,0:16:43.976 A ona řekla: „Poslechla ho.[br]Bylo to úžasné! 0:16:44.000,0:16:46.753 Vešli jsme do sálu,[br]který byl plný lidí jako jsem byla já. 0:16:46.777,0:16:48.976 Lidí, kteří nevydrželi sedět. 0:16:49.000,0:16:52.126 Lidí, kteří se museli hýbat,[br]aby mohli myslet.“ 0:16:52.156,0:16:53.946 Museli se hýbat, aby mysleli. 0:16:53.986,0:16:57.376 Nacvičovali balet, tap, jazz,[br]tančili modernu i současný tanec. 0:16:57.420,0:17:00.094 Nakonec šla ke zkouškám[br]do Královské školy baletu, 0:17:00.124,0:17:02.857 stala se tam sólistkou[br]a měla skvělou kariéru. 0:17:02.877,0:17:05.485 Nakonec úspěšně dokončila[br]Královskou školu baletu 0:17:05.515,0:17:09.198 a založila Gillian Lynne Dance Company,[br]potkala Andrewa Lloyda Webbera. 0:17:09.218,0:17:12.562 Podepsala se pod nejúspěšnější[br]muzikálová představení v historii, 0:17:12.592,0:17:15.624 potěšila miliony lidí,[br]a dnes je multimilionářkou. 0:17:15.779,0:17:19.494 Někdo jiný by jí býval předepsal[br]prášky a řekl jí, aby se uklidnila. 0:17:19.534,0:17:24.756 (potlesk) 0:17:28.575,0:17:30.176 Myslím, že to směřuje k tomuto: 0:17:30.200,0:17:31.976 Al Gore zde včera večer mluvil 0:17:32.000,0:17:36.319 o ekologii a o revoluci,[br]kterou odstartovala Rachel Carson. 0:17:37.111,0:17:39.277 Věřím, že do budoucna[br]je naší jedinou nadějí 0:17:39.301,0:17:43.134 přijmout nový koncept lidské ekologie, 0:17:43.158,0:17:45.900 takový, ve kterém začneme[br]přehodnocovat naše chápání 0:17:45.950,0:17:47.976 rozmanitosti lidských schopností. 0:17:48.000,0:17:51.499 Náš vzdělávací systém vytěžil[br]naši mysl stejným způsobem, 0:17:51.523,0:17:55.029 jakým my těžíme ze země –[br]těžíme určitou komoditu. 0:17:55.188,0:17:57.672 Do budoucna nám to však nebude stačit. 0:17:57.706,0:17:59.976 Musíme znovu přemýšlet[br]o základních principech, 0:18:00.000,0:18:01.968 podle kterých vzděláváme naše děti. 0:18:02.087,0:18:04.761 Vzpomínám si na skvělý citát[br]Jonase Salka, který řekl: 0:18:04.785,0:18:09.114 „Kdyby všechen hmyz zmizel ze Země, 0:18:09.848,0:18:12.869 do 50 let by všechen[br]život na Zemi skončil. 0:18:13.688,0:18:16.420 Kdyby všechny lidské[br]bytosti zmizely ze Země, 0:18:16.784,0:18:19.578 do 50 let by všechny formy života bujely.“ 0:18:20.244,0:18:21.699 A má pravdu. 0:18:22.291,0:18:26.055 TED je oslavou daru lidské představivosti. 0:18:26.417,0:18:28.488 Nyní však musíme dávat pozor, 0:18:28.512,0:18:30.767 abychom tento dar užili moudře 0:18:30.791,0:18:34.020 a odvrátili některé z budoucích scénářů,[br]o kterých jsme zde mluvili. 0:18:34.044,0:18:36.770 A jediným způsobem,[br]jak toho dokázat, je uvědomit si, 0:18:36.790,0:18:39.610 jak bohaté jsou naše tvůrčí schopnosti 0:18:39.634,0:18:42.706 a jak velká naděje[br]se skrývá v našich dětech. 0:18:42.840,0:18:46.570 A naším úkolem je vzdělat je celé,[br]aby této budoucnosti mohly čelit. 0:18:46.610,0:18:50.386 Mimochodem, my se té budoucnosti[br]možná nedožijeme, ale ony ano. 0:18:50.554,0:18:53.533 A naším úkolem je pomoci jim,[br]aby z té budoucnosti něco měly. 0:18:53.567,0:18:54.847 Děkuji vám mnohokrát. 0:18:54.877,0:18:59.431 (potlesk)