[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,V Dubaji se mi to stává každou chvíli: Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:16.16,Default,,0000,0000,0000,,"Jste tu na dovolené, drahoušku?" Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:17.65,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:19.19,Default,,0000,0000,0000,,"Přijela jste za dětmi?" Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:20.58,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:22.44,Default,,0000,0000,0000,,"Jak dlouho se zdržíte?" Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:25.81,Default,,0000,0000,0000,,No, doufám, že ještě\Naspoň chvíli. Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:31.81,Default,,0000,0000,0000,,V Zálivu už žiji a učím \Npřes třicet let Dialogue: 0,0:00:31.81,0:00:33.49,Default,,0000,0000,0000,,(Nadšení) (Potlesk) Dialogue: 0,0:00:34.100,0:00:38.78,Default,,0000,0000,0000,,a za tu dobu jsem byla\Nsvědkem mnoha změn. Dialogue: 0,0:00:39.83,0:00:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to šokující statistiky\Na já bych dnes ráda hovořila Dialogue: 0,0:00:44.90,0:00:49.65,Default,,0000,0000,0000,,o ztrátě jazyka \Na globalizaci angličtiny. Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Chci vám povědět o své známé, Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:54.88,Default,,0000,0000,0000,,která učila angličtinu\Ndospělé studenty v Abú Dhabí Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:59.19,Default,,0000,0000,0000,,a jednoho krásného dne se rozhodla\Nvzít je na zahradu, Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,aby je naučila nějaká slovíčka \Nk tématu příroda. Dialogue: 0,0:01:01.68,0:01:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Nakonec to ale byla ona, \Nkdo se naučil všechny arabské názvy Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:07.76,Default,,0000,0000,0000,,tamních rostlin\Ni jejich využití: Dialogue: 0,0:01:07.76,0:01:12.43,Default,,0000,0000,0000,,v medicíně, kosmetice, \Nkuchyni i bylinářství. Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Kde ke všem těm vědomostem\Nti studenti přišli? Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Přirozeně skrze své prarodiče,\Nba dokonce praprarodiče. Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Není nutné vás poučovat\No důležitosti Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:27.18,Default,,0000,0000,0000,,komunikace napříč\Ngeneracemi. Dialogue: 0,0:01:27.18,0:01:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Jazyky však v dnešní době zanikají\Nnebývalou rychlostí. Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Každých 14 dní zanikne jeden jazyk. Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Netuším, jak na to přišli, \Nale říká se to, že? Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Angličtina je zatím \Nneoddiskutovatelným globálním jazykem. Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Může tam být spojitost?\NTo nevím. Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Vím však, že jsem \Nzažila velké změny. Dialogue: 0,0:01:50.33,0:01:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Cílem mé první cesty do Zálivu\Nbyl Kuvajt, Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.12,Default,,0000,0000,0000,,a to v době, kdy to bylo\Nještě strastiplné místo. Dialogue: 0,0:01:57.12,0:02:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Ovšem zase ne až tak dávno,\Nto je trochu moc brzo. Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Byla jsem nicméně najata\Nspolečností British Council Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,společně s dalšími pětadvaceti učiteli, Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,a byli jsme prvními nemuslimy, kteří \Nna státních školách v Kuvajtu učili. Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Poslali nás tam učit angličtinu, Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.55,Default,,0000,0000,0000,,protože tamní vláda chtěla\Nmodernizovat zemi Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,a pozvednout občany \Nprostřednictvím vzdělání. Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:27.03,Default,,0000,0000,0000,,A Spojené království samozřejmě něco \Ntěžilo z toho úžasného ropného bohatství. Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Dobře. Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Ta zásadní změna, jíž jsem byla svědkem, Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:38.91,Default,,0000,0000,0000,,je přerod z výuky angličtiny Dialogue: 0,0:02:38.91,0:02:43.09,Default,,0000,0000,0000,,coby vzájemně prospěšné činnosti Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:45.63,Default,,0000,0000,0000,,k obrovskému mezinárodnímu byznysu, Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:46.86,Default,,0000,0000,0000,,kterým je teď. Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Není to už ledajaký cizí jazyk\Nve školních osnovách Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:53.73,Default,,0000,0000,0000,,a není ani výsadou\Nmatky Anglie. Dialogue: 0,0:02:53.73,0:02:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Stal se z toho hit Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:59.54,Default,,0000,0000,0000,,ve všech anglicky hovořících\Nzemích světa. Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.34,Default,,0000,0000,0000,,A proč také ne? Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Nejlepší vzdělání, Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:07.55,Default,,0000,0000,0000,,jak uvádí nejnovější\Nuniverzitní žebříčky, Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:12.42,Default,,0000,0000,0000,,poskytují univerzity\Nve Spojeném království a USA. Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Každý proto logicky touží\Npo anglickém vzdělání. Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Pokud ale nejste rodilý mluvčí, \Nmusíte uspět u testu. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Ale je správné odmítnout studenta Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:28.25,Default,,0000,0000,0000,,pouze na základě jeho jazykových \Nkompetencí? Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Vezměte si třeba počítačového\Ngénia. Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Bude potřebovat stejný jazyk\Njako například právník? Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Nemyslím si. Dialogue: 0,0:03:39.22,0:03:42.78,Default,,0000,0000,0000,,My, učitelé angličtiny,\Ntakové odmítáme neustále. Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Zamáváme stopkou \Na zastavíme je tak na jejich cestě. Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Nemůžou se vydat za svým snem\Ndokud neovládnou angličtinu. Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Řeknu to asi takhle, Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:58.64,Default,,0000,0000,0000,,kdybych potkala monolingvního Holanďana, Dialogue: 0,0:03:58.64,0:04:01.01,Default,,0000,0000,0000,,který našel lék proti rakovině, Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:04.13,Default,,0000,0000,0000,,zamítla bych mu studia\Nna své Britské univerzitě? Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Těžko. Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti ale přesně tohle děláme. Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:12.25,Default,,0000,0000,0000,,My angličtináři\Njsme strážci brány Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:15.51,Default,,0000,0000,0000,,a vy nás musíte nejdřív přesvědčit, Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:18.46,Default,,0000,0000,0000,,že vaše angličtina je dost dobrá. Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Může být nebezpečné dát tak hodně... Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:24.99,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) (Potlesk) Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:29.70,Default,,0000,0000,0000,,dát takovou moc\Núzkému segmentu společnosti, Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:33.36,Default,,0000,0000,0000,,bariéra by pak byla až moc obecná. Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Už ale slyším jak říkáte: Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:40.64,Default,,0000,0000,0000,,"A co věda a výzkum?\NTo je všechno v angličtině." Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Knihy jsou psané anglicky, Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:45.49,Default,,0000,0000,0000,,časopisy jsou psané anglicky, Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,ale to vše je jen sebenaplňující se \Npředpověď. Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Jen to přiživuje požadování angličtiny,\Na tak to neustává. Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Kam se poděl překlad, ptám se. Dialogue: 0,0:04:55.84,0:04:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Pokud se zamyslíte nad \Nzlatým věkem islámu, Dialogue: 0,0:04:59.85,0:05:02.45,Default,,0000,0000,0000,,tehdy se hojně překládalo, Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:05.07,Default,,0000,0000,0000,,vznikaly překlady z latiny a řečtiny Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:07.55,Default,,0000,0000,0000,,do arabštiny, perštiny Dialogue: 0,0:05:07.55,0:05:11.83,Default,,0000,0000,0000,,a pak se to dále přeložilo\Ndo germánských jazyků Evropy Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:13.81,Default,,0000,0000,0000,,a do románských jazyků Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:17.39,Default,,0000,0000,0000,,a najednou vyšla záře\Nnad evropskou dobou temna. Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Nechápejte mě špatně, Dialogue: 0,0:05:20.31,0:05:24.96,Default,,0000,0000,0000,,nejsem proti výuce angličtiny,\Nvy všichni angličtináři, Dialogue: 0,0:05:24.96,0:05:28.26,Default,,0000,0000,0000,,nevadí mi to, je skvělé, \Nže máme globální jazyk, Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:31.16,Default,,0000,0000,0000,,potřebujeme ho dnes více než kdy jindy. Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Jsem ale proti tomu využívat jej \Njako překážku. Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Chceme skutečně skončit \Nse šesti sty jazyky, Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:40.70,Default,,0000,0000,0000,,přičemž těmi hlavními \Nbudou angličtina nebo čínština? Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Potřebujeme víc než jen to. Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Kde uděláme čáru? Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Daný systém staví na roveň\Ninteligenci Dialogue: 0,0:05:49.28,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,se znalostí angličtiny, Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:54.24,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.53,Default,,0000,0000,0000,,což je dost nahodilé. Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:58.03,Default,,0000,0000,0000,,(Povzbuzení) (Potlesk) Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.70,Default,,0000,0000,0000,,A ráda bych připomněla, Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,že oni velikáni, již tvořili základ\Npro dnešní vzdělance Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:11.36,Default,,0000,0000,0000,,nemuseli umět anglicky, Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:13.100,Default,,0000,0000,0000,,nemuseli uspět u testu\Nz angličtiny. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Jeden příklad za všechny, \NEinstein. Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Ten byl mimochodem považován\Nza žáka se speciálními potřebami, Dialogue: 0,0:06:20.61,0:06:22.72,Default,,0000,0000,0000,,protože byl v podstatě dyslektik. Dialogue: 0,0:06:22.72,0:06:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Naštěstí pro tento svět\Nvšak nemusel dělat zkoušku z angličtiny, Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:30.52,Default,,0000,0000,0000,,protože ty přišly až roku 1964 Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:33.85,Default,,0000,0000,0000,,v podobě TOEFL, americké zkoušky \Nz angličtiny. Dialogue: 0,0:06:33.85,0:06:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Teď je jich tu přehršel. Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Zkoušek z angličtiny \Nje dnes spousta Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:42.67,Default,,0000,0000,0000,,a milióny a milióny studentů\Nje každoročně podstupují. Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Můžeme se domnívat, vy i já, Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:47.81,Default,,0000,0000,0000,,že poplatky za ně nejsou tak špatné, \Nže jsou v pořádku, Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:51.61,Default,,0000,0000,0000,,ale jsou nedosažitelné\Npro milióny chudých lidí. Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Takže tyto lidi v podstatě automaticky\Nodmítáme. Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:55.76,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk) Dialogue: 0,0:06:56.64,0:07:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Připomíná mi to titulek, \Nkterý jsem nedávno viděla. Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:03.26,Default,,0000,0000,0000,,"Vzdělání - velká propast." Dialogue: 0,0:07:03.80,0:07:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Rozumím tomu a chápu, \Nproč se lidé chtějí zaměřit na angličtinu. Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Chtějí svým dětem dopřát\Nty nejlepší životní příležitosti, Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:14.80,Default,,0000,0000,0000,,a k tomu potřebují \Nzápadní vzdělání, Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.59,Default,,0000,0000,0000,,protože ty nejlepší pracovní \Npozice obsazují Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:21.70,Default,,0000,0000,0000,,absolventi univerzit ze Západu,\Njak už jsem prve zmínila, Dialogue: 0,0:07:21.70,0:07:24.08,Default,,0000,0000,0000,,je to koloběh. Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Povím vám příběh dvou vědců,\Ndvou anglických vědců. Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Prováděli experiment týkající se genetiky, Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:37.22,Default,,0000,0000,0000,,předních a \Nzadních končetin zvířat. Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Jenže se nemohli dobrat výsledků, \Njaké chtěli, Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.26,Default,,0000,0000,0000,,a nevěděli co si počít, Dialogue: 0,0:07:42.26,0:07:45.02,Default,,0000,0000,0000,,když v tu přišel německý vědec, \Nkterý si všiml, Dialogue: 0,0:07:45.02,0:07:49.23,Default,,0000,0000,0000,,že používají dva výrazy pro \Npřední končetinu a zadní končetinu, Dialogue: 0,0:07:49.23,0:07:54.56,Default,,0000,0000,0000,,zatímco genetika nerozlišuje\Na stejně tak němčina. Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Takže hurá! Problém vyřešen. Dialogue: 0,0:07:59.06,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud nedokážete vymyslet myšlenku, Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:03.80,Default,,0000,0000,0000,,zaseknete se. Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Když to ale dokáže jiný jazyk, Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:11.65,Default,,0000,0000,0000,,pak můžeme spoluprací\Ndosáhnout a naučit se mnohem víc. Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Moje dcera přijela do Anglie z Kuvajtu. Dialogue: 0,0:08:18.02,0:08:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Studovala vědu a matematiku v arabštině\Nna arabské střední škole. Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Musela si to na gymnáziu překládat \Ndo angličtiny Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:30.54,Default,,0000,0000,0000,,a byla v těch předmětech \Nnejlepší ve třídě, Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:35.31,Default,,0000,0000,0000,,což jen ukazuje, že když k nám \Npřijedou zahraniční studenti, Dialogue: 0,0:08:35.31,0:08:39.34,Default,,0000,0000,0000,,možná je dostatečně neuznáváme\Npro to, co znají, Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:42.46,Default,,0000,0000,0000,,a znají to ve svém vlastním jazyce. Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Když jazyk vymře, Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:48.05,Default,,0000,0000,0000,,neuvědomujeme si, \Nco s ním ztrácíme. Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je nádherný... Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Nevím, zda jste to \Nnedávno neviděli na CNN, Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:57.01,Default,,0000,0000,0000,,udělovali Heroes Award Dialogue: 0,0:08:57.02,0:09:01.13,Default,,0000,0000,0000,,mladému keňskému pasáčkovi ovcí, Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:05.35,Default,,0000,0000,0000,,který v noci nemohl studovat,\Njako žádné z tamních dětí, Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:09.48,Default,,0000,0000,0000,,protože petrolejová lampa\Nčadila a to ničilo oči, Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:11.65,Default,,0000,0000,0000,,a krom toho petroleje nikdy \Nnebylo dost, Dialogue: 0,0:09:11.66,0:09:14.36,Default,,0000,0000,0000,,protože co si za dolar na den koupíte? Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Vymyslel proto beznákladovou \Nsolární lampu, Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:24.02,Default,,0000,0000,0000,,a děti z jeho vesnice teď dostávají\Nstejně dobré známky ve škole Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:27.28,Default,,0000,0000,0000,,jako děti, \Nkteré doma mají elektřinu. Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:29.91,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk) Dialogue: 0,0:09:33.60,0:09:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Když obdržel to ocenění,\Npronesl tato krásná slova: Dialogue: 0,0:09:37.86,0:09:41.48,Default,,0000,0000,0000,,"Ty děti můžou vyvést Afriku \Nz toho, čím je teď, Dialogue: 0,0:09:41.48,0:09:45.07,Default,,0000,0000,0000,,z temného kontinentu do osvětleného." Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Jednoduchá myšlenka, která však může mít\Ntak dalekosáhlé důsledky. Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Lidé, kteří postrádají světlo, Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:56.14,Default,,0000,0000,0000,,ať už hmatatelné, nebo metaforické, Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:58.58,Default,,0000,0000,0000,,nemohou našimi zkouškami projít Dialogue: 0,0:09:58.58,0:10:02.26,Default,,0000,0000,0000,,a my nemůžeme nikdy zjistit, co umí. Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Neponechejme je ani sebe\Nv temnotě. Dialogue: 0,0:10:06.83,0:10:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Oslavujme různorodost. Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Hleďte si jazyka! Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Používejte jej k šíření skvělých myšlenek! Dialogue: 0,0:10:16.62,0:10:17.72,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk)