1 00:00:00,842 --> 00:00:03,004 माता-पिता क्या हैं? 2 00:00:03,999 --> 00:00:05,606 माता-पिता क्या हैं? 3 00:00:07,043 --> 00:00:09,151 यह एक आसान सवाल नहीं है। 4 00:00:09,630 --> 00:00:12,004 आज गोद लेने की प्रक्रिया है, 5 00:00:12,028 --> 00:00:13,604 सौतेले परिवार , 6 00:00:13,628 --> 00:00:15,085 किराए की मातायें 7 00:00:15,846 --> 00:00:18,259 कई माता-पिता कठिन प्रश्नों का सामना करते हैं 8 00:00:19,151 --> 00:00:20,680 और कठिन निर्णयों का। 9 00:00:21,888 --> 00:00:25,141 क्या हम अपने बच्चे को शुक्राणु दान के बारे में बताएं? 10 00:00:27,322 --> 00:00:28,697 अगर ऐसा है, तो कब? 11 00:00:29,176 --> 00:00:30,776 किन शब्दों का उपयोग करें? 12 00:00:31,522 --> 00:00:37,383 शुक्राणु दाताओं को अक्सर "जैविक पिता" के रूप में संदर्भित किया जाता है, 13 00:00:37,407 --> 00:00:40,406 लेकिन क्या हमें वास्तव में "पिता" शब्द का उपयोग करना चाहिए? 14 00:00:41,843 --> 00:00:44,248 एक दार्शनिक व सामाजिक वैज्ञानिक रूप में, 15 00:00:44,272 --> 00:00:48,494 मैं इन सवालों का मातृत्व व पितृत्व अवधारणा के बारे में अध्ययन कर रही हूँ। 16 00:00:49,088 --> 00:00:52,116 लेकिन आज, मैं आपसे उस बारे बात करूंगी जो मैंने सीखा 17 00:00:52,140 --> 00:00:54,280 माता-पिता और बच्चों से बात करने से। 18 00:00:55,377 --> 00:00:59,731 मैं आपको दिखाऊँगी वे जानते हैं कि एक परिवार में सबसे अधिक मायने क्या रखता है, 19 00:00:59,755 --> 00:01:02,286 भले ही उनका परिवार थोड़ा अलग दिखता है। 20 00:01:03,133 --> 00:01:08,134 मैं आपको उनके कठिन प्रश्नों से निपटने के लिए रचनात्मक तरीके दिखाऊंगी। 21 00:01:09,287 --> 00:01:13,037 लेकिन मैं आपको माता-पिता की अनिश्चितताएं भी दिखाऊंगी। 22 00:01:15,104 --> 00:01:16,815 हमने दम्पतियों का साक्षात्कार लिया 23 00:01:16,839 --> 00:01:20,241 जिन्होंने गेन्ट विश्वविद्यालय के अस्पताल में प्रजनन उपचार लिए, 24 00:01:21,075 --> 00:01:22,814 शुक्राणुदाता के शुक्राणु उपयोग करके। 25 00:01:23,183 --> 00:01:24,750 इस उपचार के समय में, 26 00:01:24,774 --> 00:01:28,066 आप दो बिंदु देख सकते हैं जब हमने साक्षात्कार लिए। 27 00:01:28,994 --> 00:01:31,427 हमने विषमलैंगिक जोड़े शामिल किए , 28 00:01:32,055 --> 00:01:35,927 जहां किसी कारण पुरुष शुक्राणु अच्छी गुणवत्ता वाले नहीं थे, 29 00:01:36,435 --> 00:01:41,553 और समलैंगिक जोड़े जिन्हें स्पष्ट रूप से कहीं और शुक्राणु खोजने की जरूरत थी। 30 00:01:42,996 --> 00:01:45,194 हमने बच्चों को भी शामिल किया। 31 00:01:46,878 --> 00:01:48,361 मैं जानना चाहती थी 32 00:01:48,385 --> 00:01:53,018 कि वे बच्चे अभिभावक और परिवार की अवधारणाओं को कैसे परिभाषित करते हैं। 33 00:01:54,150 --> 00:01:56,951 वास्तव में, मैंने उनसे यही पूछा 34 00:01:58,259 --> 00:01:59,698 केवल उस तरह से नहीं। 35 00:02:01,437 --> 00:02:04,096 उसकी बजाय मैंने एक सेब के पेड़ का चित्र बनाया। 36 00:02:05,056 --> 00:02:08,403 इस तरह, मैं तत्त्व पूछ सकती थी, दार्शनिक सवाल 37 00:02:08,427 --> 00:02:11,700 इस ढंग से कि उन्हें बुरा न लगे। 38 00:02:13,332 --> 00:02:14,984 अतः जैसा कि आप देख सकते हैं, 39 00:02:15,008 --> 00:02:16,550 सेब का पेड़ खाली है। 40 00:02:17,630 --> 00:02:20,243 और यह मेरे अनुसंधान दृष्टिकोण को दर्शाता है। 41 00:02:20,659 --> 00:02:22,942 इस तरह की तकनीकों को डिजाइन करके, 42 00:02:22,966 --> 00:02:27,739 मैं साक्षात्कार में यथासम्भव कम से कम अर्थ व सामग्री ला सकती हूँ, 43 00:02:28,533 --> 00:02:30,551 क्योंकि मैं उनसे यह सुनना चाहती हूँ। 44 00:02:32,362 --> 00:02:33,694 मैंने उनसे पूछा: 45 00:02:34,738 --> 00:02:37,828 आपका परिवार कैसा दिखता अगर यह एक सेब का पेड़ होता? 46 00:02:38,739 --> 00:02:42,489 और वे एक कागज़ का सेब ले सकते थे उन सभी के लिए जो, उनके विचार में, 47 00:02:42,513 --> 00:02:44,120 परिवार के सदस्य थे, 48 00:02:44,144 --> 00:02:47,318 उस पर उसका नाम लिख कर और जहां वे चाहते थे वहां उसे लटकाते 49 00:02:47,342 --> 00:02:48,912 और मैं प्रश्न पूछूंगी। 50 00:02:50,153 --> 00:02:53,278 अधिकांश बच्चों ने माता-पिता या भाई-बहन के साथ शुरू किया। 51 00:02:53,806 --> 00:02:55,970 एक ने "बॉक्सर," के साथ शुरू किया, 52 00:02:56,667 --> 00:02:59,175 अपने दादा दादी का मृत कुत्ता। 53 00:02:59,830 --> 00:03:03,688 अब तक किसी बच्चे ने दाता का ज़िक्र करना शुरू नहीं किया। 54 00:03:04,465 --> 00:03:08,803 इसलिए, मैंने उनसे उनके जन्म की कहानी के बारे में पूछा। 55 00:03:09,161 --> 00:03:11,183 मैंने कहा, "जन्म लेने से पहले, 56 00:03:11,207 --> 00:03:13,570 यह सिर्फ तुम्हारी माँ और पिताजी थे, 57 00:03:13,594 --> 00:03:14,872 या माँ और माँ 58 00:03:15,421 --> 00:03:18,478 क्या आप मुझे बता सकते हैं कि आप परिवार में कैसे आए?" 59 00:03:19,282 --> 00:03:20,721 और उन्होंने समझाया। 60 00:03:21,602 --> 00:03:22,808 एक ने कहा, 61 00:03:23,691 --> 00:03:26,164 "मेरे माता-पिता के पास अच्छे बीज नहीं थे, 62 00:03:26,865 --> 00:03:30,887 लेकिन वहाँ मैत्रीपूर्ण पुरुष हैं जिनके पास अतिरिक्त बीज हैं। 63 00:03:31,386 --> 00:03:33,136 वे उन्हें अस्पताल ले आते हैं, 64 00:03:33,160 --> 00:03:35,374 और वे उन्हें एक मर्तबान में डाल देते हैं। 65 00:03:36,249 --> 00:03:37,486 मेरी माँ वहां गई, 66 00:03:37,510 --> 00:03:40,081 और उसने मर्तबान में से दो ले लिए, 67 00:03:40,786 --> 00:03:42,924 एक मेरे लिए और एक मेरी बहन के लिए। 68 00:03:43,725 --> 00:03:45,774 उसने बीज को अपने पेट में डाल दिया - 69 00:03:46,161 --> 00:03:47,353 किसी न किसी तरह -- 70 00:03:48,236 --> 00:03:50,543 और उसका पेट बहुत बड़ा हुआ, 71 00:03:50,567 --> 00:03:51,819 और वहां मैं था। " 72 00:03:53,289 --> 00:03:54,439 हम्म। 73 00:03:56,123 --> 00:04:00,191 इसलिए केवल जब उन्होंने दाता का उल्लेख करना शुरू किया, 74 00:04:00,215 --> 00:04:03,440 मैंने उसके बारे उनके स्वयं के शब्दों का उपयोग करते हुए प्रश्न पूछे। 75 00:04:03,926 --> 00:04:05,325 मैंने कहा, 76 00:04:05,349 --> 00:04:09,815 "अगर यह एक सेब बीज वाले दोस्ताना आदमी के लिए हो, 77 00:04:09,839 --> 00:04:11,172 आप इसके साथ क्या करेंगे?" 78 00:04:12,069 --> 00:04:14,427 और एक लड़का ज़ोर से सोच रहा था, 79 00:04:14,451 --> 00:04:15,819 सेब पकड़े हुए। 80 00:04:15,843 --> 00:04:17,088 और उसने कहा, 81 00:04:17,890 --> 00:04:20,584 "मैं इसे दूसरों के साथ वहां नहीं रखूंगा। 82 00:04:21,239 --> 00:04:23,132 वह मेरे परिवार का हिस्सा नहीं है। 83 00:04:24,191 --> 00:04:26,385 लेकिन मैं उसे ज़मीन पर नहीं लगाऊंगा। 84 00:04:26,409 --> 00:04:28,319 यह बहुत ठंडी है और बहुत सख्त है। 85 00:04:29,024 --> 00:04:31,325 मुझे लगता है कि उसे तने में होना चाहिए, 86 00:04:32,207 --> 00:04:34,550 क्योंकि उसने मेरे परिवार को संभव बनाया है। 87 00:04:35,264 --> 00:04:37,218 अगर वह ऐसा न करता 88 00:04:37,242 --> 00:04:41,200 तो वास्तव में दुख की बात होती क्योंकि मेरा परिवार यहाँ नहीं होता, 89 00:04:41,224 --> 00:04:42,820 और मैं यहाँ नहीं होता।" 90 00:04:45,845 --> 00:04:49,373 अतः, माता-पिता ने भी परिवार की कहानियां घडीं - 91 00:04:49,397 --> 00:04:51,154 अपने बच्चों को बताने हेतु कहानियां। 92 00:04:52,660 --> 00:04:55,787 एक दंपति ने अपना वीर्यरोपण समझाया 93 00:04:55,811 --> 00:04:58,334 अपने बच्चों को एक खेत में ले जा कर 94 00:04:59,291 --> 00:05:01,852 पशु चिकित्सक को गायों में वीर्यरोपण करते दिखाने हेतु। 95 00:05:03,656 --> 00:05:05,027 और क्यों नहीं? 96 00:05:05,051 --> 00:05:07,491 यह समझाने का उनका तरीका है; 97 00:05:07,515 --> 00:05:10,541 उनके परिवार को बताने का अपना ढंग। 98 00:05:10,981 --> 00:05:12,161 बताने का अपना ढंग। 99 00:05:12,533 --> 00:05:14,901 व एक और दम्पति था जिन्होंने पुस्तकें बनाईं - 100 00:05:14,925 --> 00:05:16,380 प्रत्येक बच्चे हेतु एक पुस्तक। 101 00:05:16,752 --> 00:05:18,274 वे वास्तव में कला कौशल कार्य था 102 00:05:18,298 --> 00:05:21,774 उपचार की सारी प्रक्रिया में उनके विचार और भावनाओं को दिखाने का। 103 00:05:22,192 --> 00:05:24,806 उनके पास अस्पताल पार्किंग टिकट भी था। 104 00:05:25,553 --> 00:05:27,174 तो यह बताने का अपना ढंग है: 105 00:05:27,198 --> 00:05:29,580 तरीकों, शब्दों और छवियों को ढूंढना 106 00:05:29,604 --> 00:05:32,354 अपनी पारिवारिक कहानी को अपने बच्चे को बताने के लिए। 107 00:05:33,717 --> 00:05:36,532 और ये कहानियाँ बहुत विविध थीं, 108 00:05:36,940 --> 00:05:39,876 लेकिन इन सब में एक समानता थी: 109 00:05:41,913 --> 00:05:45,134 यह एक बच्चे के लिए लालसा की कहानी थी 110 00:05:45,885 --> 00:05:47,563 और उस बच्चे की तलाश। 111 00:05:48,370 --> 00:05:53,437 यह इस बारे में था कि उनका बच्चा उनके लिए कितना खास व अत्याधिक प्यारा था। 112 00:05:55,142 --> 00:05:59,790 और अनुसंधान अभी तक दिखाता है कि ये बच्चे ठीक चल रहे हैं। 113 00:05:59,814 --> 00:06:02,408 अन्य बच्चों की तुलना में उनकी अधिक समस्याएं नहीं हैं। 114 00:06:02,854 --> 00:06:07,275 फिर भी ये माता-पिता अपने फैसले को सही ठहराना चाहते थे 115 00:06:07,299 --> 00:06:08,961 उन कहानियों से जो वे बताते हैं। 116 00:06:09,505 --> 00:06:12,639 उन्हें उम्मीद थी कि उनके बच्चे उनके कारण समझेंगे 117 00:06:12,663 --> 00:06:14,498 इस तरह से परिवार को बनाने के लिए। 118 00:06:15,865 --> 00:06:19,819 अंतर्निहित एक डर था कि उनके बच्चे अस्वीकार कर सकते हैं 119 00:06:19,843 --> 00:06:22,085 और गैरआनुवांशिक माता पिता को अस्वीकार कर देंगे। 120 00:06:22,511 --> 00:06:25,131 और वह डर समझ में आता है, 121 00:06:25,155 --> 00:06:28,196 क्योंकि हम एक बहुत ही स्त्री-पुरुष युगल 122 00:06:28,220 --> 00:06:29,958 और आनुवंशिकीकृत समाज में रहते हैं - 123 00:06:30,438 --> 00:06:31,930 ऐसी दुनिया जिसे अभी विश्वास है 124 00:06:31,954 --> 00:06:36,106 कि वास्तविक परिवारों में एक माँ होती है व एक पिता होता है। 125 00:06:36,130 --> 00:06:38,467 और उनके आनुवंशिक रूप से संबंधित बच्चे। 126 00:06:39,738 --> 00:06:40,893 अच्छा। 127 00:06:42,165 --> 00:06:45,266 मैं आपको एक किशोर लड़के बारे बताना चाहती हूँ। 128 00:06:45,290 --> 00:06:48,059 वह शुक्राणु दान से पैदा हुआ पर हमारे अध्ययन का भाग नहीं। 129 00:06:48,658 --> 00:06:51,276 एक दिन उसकी अपने पिता से बहस हो गई 130 00:06:51,300 --> 00:06:52,592 और वह चिल्लाया 131 00:06:53,305 --> 00:06:55,402 "आप मुझे बता रहे हैं कि क्या करना है? 132 00:06:55,426 --> 00:06:57,307 तुम तो मेरे पिता भी नहीं हो!" 133 00:06:59,601 --> 00:07:02,983 हमारे अध्ययन में माता-पिता को बिल्कुल इसी बात का डर था। 134 00:07:03,984 --> 00:07:07,213 अब, लड़के ने जल्द ही खेद जताया, और आपस में बन गई। 135 00:07:07,629 --> 00:07:11,400 लेकिन यह उसके पिता की प्रतिक्रिया बहुत दिलचस्प है। 136 00:07:12,169 --> 00:07:13,342 उसने कहा, 137 00:07:13,772 --> 00:07:19,134 "इस धड़ाके का आनुवंशिक संबद्ध से कोई लेना देना नहीं था। 138 00:07:19,765 --> 00:07:22,642 यह यौवन के बारे में था - 139 00:07:23,005 --> 00:07:24,446 जो कठिन है। 140 00:07:24,470 --> 00:07:26,233 इस आयु में वे यही करते हैं। 141 00:07:26,792 --> 00:07:28,066 यह बीत जाएगा।" 142 00:07:29,462 --> 00:07:31,318 यह आदमी हमें दिखाता है 143 00:07:31,342 --> 00:07:33,930 कि जब कुछ गलत हो जाता है 144 00:07:34,564 --> 00:07:36,165 हमें तुरंत सोचना नहीं चाहिए 145 00:07:36,189 --> 00:07:38,596 यह इसलिए है क्योंकि परिवार थोड़ा अलग है। 146 00:07:39,330 --> 00:07:42,416 ये बातें सभी परिवारों में होती हैं। 147 00:07:43,936 --> 00:07:45,426 और कभी न कभी, 148 00:07:45,818 --> 00:07:47,495 सभी अभिभावक आश्चर्य कर सकते हैं : 149 00:07:48,412 --> 00:07:50,441 क्या मैं एक अच्छी माँ या अच्छा पिता हूँ? 150 00:07:51,164 --> 00:07:52,488 ये माता-पिता भी। 151 00:07:53,099 --> 00:07:57,192 वे सब से बढ़ करअपने बच्चों के लिए उच्चतम करना चाहते थे। 152 00:07:57,748 --> 00:07:59,643 पर उन्हें भी कभी-कभी आश्चर्य होता है: 153 00:08:00,034 --> 00:08:01,810 कि क्या मैं एक असली माँ या पिता हूँ? 154 00:08:02,288 --> 00:08:06,257 और उनके माता-पिता बनने से काफी समय से पहले ही उनकी अनिश्चितताएं मौजूद थीं। 155 00:08:06,281 --> 00:08:07,713 उपचार की शुरुआत के समय से, 156 00:08:07,737 --> 00:08:09,452 जब वे पहली बार परामर्शदाता से मिले, 157 00:08:10,146 --> 00:08:12,841 उन्होंने परामर्शदाता को बड़े ध्यान से सुना, 158 00:08:12,865 --> 00:08:14,872 क्योंकि वे इसे सही करना चाहते थे। 159 00:08:15,853 --> 00:08:17,331 यहां तक कि 10 साल बाद, 160 00:08:18,053 --> 00:08:20,672 उन्हें दी गई सलाह अभी भी याद है। 161 00:08:24,981 --> 00:08:27,882 इसलिए जब उन्होंने परामर्शदाता के बारे में सोचा 162 00:08:28,854 --> 00:08:30,653 और जो सलाह दी गई थी 163 00:08:30,677 --> 00:08:31,840 हमने उस पर चर्चा की। 164 00:08:31,864 --> 00:08:35,428 और हमने एक समलैंगिक जोड़े को देखा जिन्होंने कहा, 165 00:08:36,627 --> 00:08:38,231 "जब हमारा बेटा हमसे पूछता है, 166 00:08:38,255 --> 00:08:40,304 'क्या मेरा पिता है?' 167 00:08:41,482 --> 00:08:44,294 हम कहेंगे 'नहीं, तुम्हारे पिता नहीं हैं।' 168 00:08:44,839 --> 00:08:47,907 लेकिन हम और कुछ नहीं कहेंगे, जब तक कि वह पूछता नहीं, 169 00:08:48,287 --> 00:08:50,315 क्योंकि हो सकता है वह इसके लिए तैयार न हो। 170 00:08:50,339 --> 00:08:51,839 सलाहकार ने ऐसा कहा।" 171 00:08:53,350 --> 00:08:54,520 अच्छा। 172 00:08:55,091 --> 00:08:56,993 मुझे नहीं पता; यह काफी अलग है 173 00:08:57,017 --> 00:08:59,710 हम बच्चों के प्रश्नों के कैसे उत्तर देते हैं। 174 00:09:00,473 --> 00:09:03,274 जैसे, "दूध - क्या यह कारखाने में बनाया जाता है?" 175 00:09:03,783 --> 00:09:06,945 हम कहेंगे, "नहीं, यह गायों से आता है," 176 00:09:06,969 --> 00:09:08,725 और हम किसान के बारे में बात करेंगे, 177 00:09:08,749 --> 00:09:10,972 और जिस तरह से दुकान में दूध पहुँचता है। 178 00:09:11,806 --> 00:09:13,353 हम नहीं कहेंगे, 179 00:09:14,102 --> 00:09:17,710 "नहीं, कारखाने में दूध नहीं बनता है।" 180 00:09:20,042 --> 00:09:22,472 तो कुछ अजीब घटित हुआ 181 00:09:22,496 --> 00:09:24,854 और निश्चित रूप से इन बच्चों ने वह देखा। 182 00:09:25,571 --> 00:09:26,856 एक लड़के ने कहा, 183 00:09:27,445 --> 00:09:29,837 "मैंने अपने माता-पिता से कईं सवाल पूछे, 184 00:09:29,861 --> 00:09:31,670 लेकिन वे सच में विचित्रता से पेश आए। 185 00:09:32,788 --> 00:09:36,732 तो, आप जानते हैं, मेरे पास स्कूल में एक सहेली है,और वह उसी तरह से पैदा हुई। 186 00:09:37,241 --> 00:09:40,241 जब मेरे पास कोई सवाल होता है, मैं बस उससे जा कर पूछता हूँ।" 187 00:09:41,760 --> 00:09:42,968 चतुर लड़का। 188 00:09:43,630 --> 00:09:44,927 समस्या सुलझ गयी। 189 00:09:45,765 --> 00:09:48,349 लेकिन उसके माता-पिता ने ध्यान नहीं दिया, 190 00:09:48,875 --> 00:09:51,457 और यह जो उनके मन में था निश्चित रूप से वह नहीं था, 191 00:09:51,481 --> 00:09:53,415 और न ही ऐसा सलाहकार के मन में था 192 00:09:53,439 --> 00:09:58,636 जब वे कह रहे थे कि खुले वार्तालाप वाला परिवार होना कितना महत्वपूर्ण है। 193 00:10:00,462 --> 00:10:02,716 और सलाह बारे यह अजीब बात है। 194 00:10:02,740 --> 00:10:06,036 जब हम लोग गोलियां देते हैं, हम सबसे पहले सबूत इकट्ठा करते हैं। 195 00:10:06,536 --> 00:10:07,792 हम परीक्षण करते हैं, 196 00:10:07,816 --> 00:10:09,117 हम अनुवर्ती अध्ययन करते हैं। 197 00:10:09,141 --> 00:10:13,068 हम जानना चाहते हैं, और ठीक ही, यह गोली क्या कर रही है 198 00:10:13,092 --> 00:10:15,588 और यह लोगों के जीवन को कैसे प्रभावित करती है। 199 00:10:16,035 --> 00:10:17,356 और सलाह? 200 00:10:18,748 --> 00:10:20,594 यह सलाह के लिए पर्याप्त नहीं है, 201 00:10:20,618 --> 00:10:25,441 या पेशेवरों के लिए ऐसी सलाह देना जो सैद्धांतिक रूप से सही है, 202 00:10:25,465 --> 00:10:26,766 या अच्छे अभिप्राय वाली है। 203 00:10:27,447 --> 00:10:30,828 यह सलाह होनी चाहिए कि ऐसा सबूत है - 204 00:10:30,852 --> 00:10:34,753 सबूत के लिए कि यह वास्तव में रोगियों के जीवन में सुधार लाता है। 205 00:10:36,174 --> 00:10:40,737 तो मेरे भीतर का दार्शनिक अब आपको एक विरोधाभास की पेशकश करना चाहेगा : 206 00:10:42,308 --> 00:10:46,392 मैं आपको सलाह न मानने की सलाह देती हूँ। 207 00:10:47,897 --> 00:10:49,289 लेकिन, हां। 208 00:10:50,221 --> 00:10:53,138 (तालियां) 209 00:10:54,591 --> 00:10:57,154 मैं यहाँ इस बात पर नहीं रुकूंगी कि क्या गलत हुआ; 210 00:10:57,178 --> 00:11:01,414 मैं उस गर्मजोशी के साथ न्याय नहीं कर रही हूँगी जो हमने उन परिवारों में पाई। 211 00:11:02,931 --> 00:11:05,561 किताबें और किसान के यहाँ की यात्रा याद करें? 212 00:11:05,585 --> 00:11:09,199 जब माता-पिता ऐसी चीज़ें करते हैं जो उनके लिए काम करती हैं, 213 00:11:09,572 --> 00:11:11,145 वे प्रतिभाशाली चीज़ें करते हैं 214 00:11:12,391 --> 00:11:16,034 मैं आपको पारिवारिक सदस्यों के रूप में याद रखवाना चाहती हूँ, 215 00:11:16,058 --> 00:11:18,549 कि प्रकार या आकार से कोई फर्क नहीं पड़ता , 216 00:11:18,930 --> 00:11:24,277 पर परिवारों को गर्म संबंधों की ज़रूरत है। 217 00:11:25,409 --> 00:11:28,870 और उन्हें बनाने के लिए हमें पेशेवर होने की आवश्यकता नहीं है। 218 00:11:29,644 --> 00:11:31,946 हम में से अधिकांश बस ठीक करते हैं, 219 00:11:32,986 --> 00:11:34,695 हालांकि यह कठिन काम हो सकता है, 220 00:11:35,038 --> 00:11:37,908 और समय-समय पर, हम कुछ सलाह के साथ कर सकते हैं 221 00:11:39,209 --> 00:11:40,480 उस स्थिति में, 222 00:11:40,504 --> 00:11:42,527 तीन चीजों को ध्यान में रखें। 223 00:11:43,760 --> 00:11:47,047 उस सलाह को मानें जो आपके परिवार के लिए काम करती है। 224 00:11:48,008 --> 00:11:53,486 याद रखें - आप विशेषज्ञ हैं, क्योंकि आप अपना पारिवारिक जीवन जीते हैं। 225 00:11:54,681 --> 00:11:55,965 और अंत में, 226 00:11:56,478 --> 00:12:00,468 अपनी क्षमताओं और रचनात्मकता में विश्वास करें, 227 00:12:01,027 --> 00:12:04,372 क्योंकि आप इसे स्वयं कर सकते हैं 228 00:12:05,259 --> 00:12:06,413 धन्यवाद। 229 00:12:06,437 --> 00:12:12,915 (तालियां)