WEBVTT
00:00:01.693 --> 00:00:04.947
Am intrat în vorbă cu tine
adineauri în autobuz
00:00:04.947 --> 00:00:07.598
și vrem să ne cunoaștem mai bine,
00:00:07.598 --> 00:00:09.714
dar eu trebuie să cobor
la următoarea stație.
00:00:09.714 --> 00:00:14.671
Așa că spune-mi trei lucruri despre tine
00:00:14.671 --> 00:00:17.911
care te definesc ca persoană.
00:00:17.911 --> 00:00:20.409
Trei lucruri despre tine
00:00:20.409 --> 00:00:23.618
din care voi putea înțelege cine ești.
00:00:23.618 --> 00:00:27.682
Trei lucruri care ating esența ta.
00:00:27.682 --> 00:00:30.490
Și mă întreb:
00:00:30.490 --> 00:00:34.049
între cele trei lucruri
00:00:34.049 --> 00:00:40.099
e și faptul că ai supraviețuit
după vreo traumă?
00:00:41.139 --> 00:00:46.370
Ai supraviețuit după cancer, după viol,
00:00:46.370 --> 00:00:51.617
după holocaust, după incest?
NOTE Paragraph
00:00:51.617 --> 00:00:57.501
Ați observat că avem tendința
să ne identificăm după suferințe?
00:00:57.501 --> 00:01:01.938
Iar locul unde am văzut cum
această identitate a supraviețuitorului
00:01:01.938 --> 00:01:04.419
are cele mai multe consecințe
00:01:04.419 --> 00:01:07.000
e comunitatea bolnavilor de cancer.
00:01:07.000 --> 00:01:09.713
Sînt de multă vreme legată
de această comunitate,
00:01:09.713 --> 00:01:13.017
pentru că sînt capelan
de azil și de spital
00:01:13.017 --> 00:01:16.204
de aproape 30 de ani încoace.
00:01:16.204 --> 00:01:22.327
În 2005 lucram la un centru mare de cancer
00:01:22.327 --> 00:01:27.702
și am aflat că mama mea are cancer la sîn.
00:01:27.702 --> 00:01:31.629
Apoi după cinci zile am aflat
00:01:31.629 --> 00:01:34.826
că și eu am cancer la sîn.
00:01:35.646 --> 00:01:38.799
Eu și mama ne cam facem concurență...
00:01:38.799 --> 00:01:39.747
(Rîsete)
00:01:39.747 --> 00:01:44.249
...dar credeți-mă, de data asta
nu încercam să concurez cu ea.
00:01:44.249 --> 00:01:48.124
De fapt mă gîndeam că,
dacă tot e să ai cancer,
00:01:48.124 --> 00:01:51.260
e convenabil să lucrezi
undeva unde se tratează.
NOTE Paragraph
00:01:51.260 --> 00:01:54.068
Dar iată ce mi-au spus
multe persoane indignate:
00:01:54.068 --> 00:01:55.530
„Poftim?!
00:01:55.530 --> 00:01:57.380
Dar ești capelan!
00:01:57.380 --> 00:01:59.660
Ar trebui să fii imună!”
00:01:59.660 --> 00:02:04.307
Ca și cum ar fi trebuit să scap
doar cu o avertizare, nu cu o amendă,
00:02:04.307 --> 00:02:08.040
că de, doar fac parte din echipaj.
00:02:08.040 --> 00:02:10.955
Am făcut tratamentul
la centrul de cancer unde lucram,
00:02:10.955 --> 00:02:13.466
ceea ce a fost nemaipomenit de convenabil,
00:02:13.466 --> 00:02:18.405
și am făcut chimioterapie și o mamectomie,
și mi s-a pus un implant salin.
00:02:18.405 --> 00:02:22.770
Mă opresc aici ca să vă spun repede
că ăsta e cel fals.
00:02:22.770 --> 00:02:25.314
(Rîsete)
00:02:25.314 --> 00:02:28.437
Am constatat că trebuie
să spun de la început,
00:02:28.437 --> 00:02:30.211
altfel o să zică cineva:
00:02:30.211 --> 00:02:32.428
„Sigur e ăsta.”
00:02:32.428 --> 00:02:34.892
Apoi mă mișc sau fac un gest
și o să zică:
00:02:34.892 --> 00:02:37.445
„Nu, nu, e celălalt.”
00:02:37.445 --> 00:02:39.616
Dar acum știți.
NOTE Paragraph
00:02:39.616 --> 00:02:41.843
Am avut multe de învățat ca pacientă.
00:02:41.843 --> 00:02:47.405
Printre altele am fost surprinsă că numai
o mică parte din experiența cancerului
00:02:47.405 --> 00:02:49.474
are legătură cu medicina.
00:02:49.474 --> 00:02:53.827
Cea mai mare parte se leagă
de sentimente și credință,
00:02:53.827 --> 00:02:56.760
de pierderea și regăsirea identității,
00:02:56.760 --> 00:03:02.048
de descoperirea unei puteri
și a unei flexibilități de care nu știai.
00:03:02.048 --> 00:03:07.379
E înțelegerea faptului că lucrurile
cele mai importante în viață
00:03:07.379 --> 00:03:10.840
nu sînt lucruri deloc, ci relații.
00:03:10.840 --> 00:03:14.786
Ajungi să rîzi în ciuda incertitudinii
00:03:14.786 --> 00:03:18.075
și să înveți că te poți retrage
din aproape orice
00:03:18.075 --> 00:03:21.160
spunînd „Am cancer”.
NOTE Paragraph
00:03:22.070 --> 00:03:24.773
Un alt lucru pe care l-am învățat
00:03:24.773 --> 00:03:30.207
a fost că nu e nevoie să mă identific
ca „supraviețuitoare de cancer”,
00:03:30.207 --> 00:03:33.814
chiar dacă există forțe imense
00:03:33.814 --> 00:03:37.360
care mă împing exact spre asta.
00:03:37.360 --> 00:03:41.758
Vă rog totuși să nu mă înțelegeți greșit.
00:03:41.758 --> 00:03:45.907
Organizațiile oncologice,
eforturile de depistare precoce,
00:03:45.907 --> 00:03:48.271
informarea publicului
și cercetarea oncologică
00:03:48.271 --> 00:03:50.386
au normalizat cancerul.
00:03:50.386 --> 00:03:55.590
Iar asta e minunat, acum putem vorbi
despre cancer fără a mai șopti.
00:03:55.590 --> 00:04:00.170
Putem vorbi despre cancer
și ne putem sprijini unii pe alții.
00:04:00.170 --> 00:04:03.236
Dar cîteodată parcă
00:04:03.236 --> 00:04:09.804
unii sar puțin peste cal
și încep să ne spună ce urmează să simțim.
NOTE Paragraph
00:04:09.804 --> 00:04:13.902
La vreo săptămînă după operația mea
00:04:13.902 --> 00:04:16.202
ne-a venit un musafir acasă.
00:04:16.202 --> 00:04:19.030
Poate asta a fost prima noastră greșeală.
00:04:19.030 --> 00:04:22.138
Țineți cont că la momentul respectiv
00:04:22.138 --> 00:04:25.826
fusesem deja capelan peste 20 de ani,
00:04:25.826 --> 00:04:29.596
deci despre moarte, sensul vieții
00:04:29.596 --> 00:04:32.960
și alte asemenea subiecte
trăncănisem deja la nesfîrșit.
00:04:32.960 --> 00:04:35.320
La cină în seara aceea
00:04:35.320 --> 00:04:38.256
musafirul începe să-și întindă
brațele deasupra capului
00:04:38.256 --> 00:04:40.861
și spune: „Știi, Deb,
00:04:40.861 --> 00:04:45.010
acum o să afli în sfîrșit ce e important.
00:04:45.010 --> 00:04:49.107
Da, o să faci niște
schimbări mari în viața ta,
00:04:49.107 --> 00:04:52.725
acum o să începi
să te gîndești la moarte.
00:04:52.725 --> 00:04:57.040
Da, cancerul ăsta
e semnalul tău de alarmă.”
00:04:58.520 --> 00:05:01.175
Iar astea sînt vorbe de aur
00:05:01.175 --> 00:05:05.544
venite de la un om care vorbește
despre propria lui experiență.
00:05:05.544 --> 00:05:07.949
Dar cînd cineva îți spune ție
00:05:07.949 --> 00:05:10.342
ce urmează să simți tu,
00:05:10.342 --> 00:05:12.978
e căcat cu apă rece.
00:05:12.978 --> 00:05:17.312
Un singur lucru m-a împiedicat
să-l omor cu mîinile goale,
00:05:17.312 --> 00:05:21.378
și anume că nu-mi puteam
ridica brațul drept.
00:05:21.378 --> 00:05:25.596
Dar i-am zis o vorbă urîtă,
00:05:25.596 --> 00:05:28.497
ceva despre mama sa...
00:05:28.497 --> 00:05:29.990
(Rîsete)
00:05:29.990 --> 00:05:33.598
...la care bărbatu-meu a zis:
„I-au dat narcotice.”
00:05:33.598 --> 00:05:35.416
(Rîsete)
00:05:35.416 --> 00:05:37.690
Apoi după tratament mi se părea
00:05:37.690 --> 00:05:41.103
că toată lumea îmi spune
ce sens va avea experiența mea.
00:05:41.103 --> 00:05:43.765
„A, înseamnă c-o să faci și ce zice popa.”
00:05:43.765 --> 00:05:45.599
„A, înseamnă că vii la întrunire.”
00:05:45.599 --> 00:05:49.271
„Înseamnă că o să porți
panglica roz și tricoul roz
00:05:49.271 --> 00:05:54.654
și banderola și cerceii
și brățara și chiloțeii.”
00:05:54.654 --> 00:05:58.029
Chiloțeii! Pe bune, căutați pe Google!
00:05:58.029 --> 00:05:59.920
(Rîsete)
00:05:59.920 --> 00:06:02.091
Cu ce ajută asta la informare?
00:06:02.091 --> 00:06:04.548
Doar bărbatu-meu îmi vede chiloțeii.
00:06:04.548 --> 00:06:05.717
(Rîsete)
00:06:05.717 --> 00:06:09.548
E deja bine informat despre cancer.
NOTE Paragraph
00:06:10.408 --> 00:06:12.482
În momentul acela m-am gîndit:
00:06:12.482 --> 00:06:16.452
„Doamne, dar chestia asta
nu mă mai lasă să trăiesc!”
00:06:16.452 --> 00:06:18.764
Atunci mi-am zis:
00:06:18.764 --> 00:06:24.956
fii stăpînă pe experiența ta,
n-o lăsa pe ea să-ți fie stăpînă.
00:06:25.506 --> 00:06:27.084
Știm cu toții că,
00:06:27.084 --> 00:06:31.456
pentru a face față
unei traume, unei pierderi,
00:06:31.456 --> 00:06:33.741
oricărei experiențe care ne schimbă viața,
00:06:33.741 --> 00:06:36.001
trebuie să găsim un sens.
00:06:36.001 --> 00:06:38.128
Dar e o problemă:
00:06:38.128 --> 00:06:42.555
nimeni nu ne poate spune
ce sens are experiența noastră.
00:06:42.555 --> 00:06:45.980
Noi trebuie să decidem ce înseamnă.
00:06:45.980 --> 00:06:50.182
Și nu e nevoie să aibă
vreun sens colosal, exteriorizat.
00:06:50.182 --> 00:06:53.850
Nu e nevoie să înființăm fiecare
cîte o fundație sau o organizație,
00:06:53.850 --> 00:06:57.532
să scriem o carte
sau să facem un documentar.
00:06:57.532 --> 00:07:00.449
Sensul poate fi tăcut
00:07:00.449 --> 00:07:02.620
și interior.
00:07:02.620 --> 00:07:08.898
Poate luăm o decizie măruntă
legată de viața personală
00:07:08.898 --> 00:07:13.676
care ar putea produce o schimbare mare.
NOTE Paragraph
00:07:13.676 --> 00:07:17.526
Acum mulți ani am avut un pacient,
un tînăr cu totul minunat
00:07:17.526 --> 00:07:20.516
foarte îndrăgit de personalul medical,
00:07:20.516 --> 00:07:23.857
încît am fost tare surprinși
cînd ne-am dat seama
00:07:23.857 --> 00:07:26.988
că nu avea nici un prieten.
00:07:26.988 --> 00:07:29.280
Locuia singur,
00:07:29.280 --> 00:07:33.308
venea la chimioterapie singur,
00:07:33.308 --> 00:07:35.253
i se făcea tratamentul
00:07:35.253 --> 00:07:38.984
și apoi se ducea acasă, singur.
00:07:38.984 --> 00:07:43.508
L-am și întrebat: „Cum se face
că nu vii niciodată cu un prieten?”
00:07:43.508 --> 00:07:48.128
La care el: „Nu prea am prieteni.”
00:07:48.128 --> 00:07:51.629
Dar avea o grămadă de prieteni
în secția de perfuzii, toți îl iubeam.
00:07:51.629 --> 00:07:54.895
Lumea venea în camera lui tot timpul.
00:07:54.895 --> 00:07:59.154
La ultima ședință de chimioterapie
ne-am adunat să-i cîntăm,
00:07:59.154 --> 00:08:01.898
i-am pus coroana pe cap,
i-am făcut baloane de săpun
00:08:01.898 --> 00:08:04.139
și apoi eu l-am întrebat:
00:08:04.139 --> 00:08:08.945
„Și? De acum ce ai de gînd să faci?”
00:08:08.945 --> 00:08:10.605
Mi-a răspuns:
00:08:10.605 --> 00:08:12.528
„O să-mi fac prieteni.”
00:08:12.528 --> 00:08:14.250
Și așa a făcut.
00:08:14.250 --> 00:08:17.844
S-a apucat de voluntariat
și astfel și-a făcut prieteni.
00:08:17.844 --> 00:08:20.740
A început să meargă la biserică
și iar și-a făcut prieteni.
00:08:20.740 --> 00:08:23.620
De Crăciun ne-a invitat
pe mine și bărbatu-meu,
00:08:23.620 --> 00:08:27.827
iar apartamentul era
plin cu prietenii lui.
00:08:28.667 --> 00:08:32.580
Fii stăpîn pe experiența ta,
n-o lăsa pe ea să-ți fie stăpînă.
00:08:32.580 --> 00:08:37.871
El singur a hotărît
că sensul experienței lui
00:08:37.871 --> 00:08:41.198
a fost să cunoască bucuria prieteniei
00:08:41.198 --> 00:08:46.036
și să învețe să-și facă prieteni.
NOTE Paragraph
00:08:47.326 --> 00:08:49.592
Dar dumneavoastră?
00:08:49.592 --> 00:08:52.015
Cum găsiți sensuri
00:08:52.015 --> 00:08:54.832
în experiența de căcat pe care ați avut-o?
00:08:54.832 --> 00:08:56.483
Poate fi una recentă
00:08:56.483 --> 00:09:01.384
sau una care vă împovărează
de foarte multă vreme.
00:09:02.745 --> 00:09:07.285
Nu e niciodată prea tîrziu
să-i schimbați sensul.
00:09:07.285 --> 00:09:09.110
Sensurile sînt dinamice:
00:09:09.110 --> 00:09:10.731
azi înseamnă ceva,
00:09:10.731 --> 00:09:15.558
dar poate peste un an
sau peste 10 ani va însemna altceva.
00:09:15.558 --> 00:09:21.691
Nu e niciodată prea tîrziu să devii
altceva decît un simplu supraviețuitor.
00:09:21.691 --> 00:09:24.996
Auziți cît de static sună cuvîntul?
00:09:24.996 --> 00:09:26.913
Supraviețuitor.
00:09:26.913 --> 00:09:31.304
Lipsește mișcarea, lipsește creșterea.
00:09:31.304 --> 00:09:34.521
Fii stăpîn pe experiența ta.
N-o lăsa să-ți fie stăpînă.
00:09:34.521 --> 00:09:38.973
Dacă o lași,
părerea mea e că te va îngrădi,
00:09:38.973 --> 00:09:42.605
nu vei crește, nu vei evolua.
NOTE Paragraph
00:09:44.915 --> 00:09:49.163
Sigur, uneori nu presiunile din afară
00:09:49.163 --> 00:09:53.014
sînt de vină că ne asumăm
identitatea de supraviețuitor.
00:09:53.014 --> 00:09:56.657
Uneori ne bucurăm de părțile bune.
00:09:56.657 --> 00:10:00.075
Uneori sînt avantaje.
00:10:00.075 --> 00:10:04.010
Dar apoi ne împotmolim.
00:10:04.010 --> 00:10:07.911
Printre primele lucruri învățate
cînd eram capelan stagiar
00:10:07.911 --> 00:10:12.237
au fost cei trei „C”
ai activității de capelan:
00:10:12.237 --> 00:10:18.960
consolare, clarificare
și, la nevoie, confruntare
00:10:18.960 --> 00:10:21.325
sau contestare.
00:10:21.325 --> 00:10:25.141
Tuturor ne plac părțile
cu consolarea și clarificarea.
00:10:25.141 --> 00:10:29.180
Dar confruntarea, nu prea.
NOTE Paragraph
00:10:30.670 --> 00:10:34.944
Un alt lucru care mi-a plăcut
cît am fost capelan
00:10:34.944 --> 00:10:40.105
a fost să văd pacienții la un an
sau chiar mai mulți după tratament,
00:10:40.105 --> 00:10:44.036
pentru că, vă spun, era foarte mișto
să văd cum s-au schimbat,
00:10:44.036 --> 00:10:47.672
cum a evoluat viața lor
și prin ce-au mai trecut.
00:10:47.672 --> 00:10:50.162
Așa că m-am bucurat enorm într-o zi
00:10:50.162 --> 00:10:52.830
cînd am fost chemată
la intrarea în clinică
00:10:52.830 --> 00:10:56.191
de o pacientă cu care vorbisem
în urmă cu un an.
00:10:56.191 --> 00:11:00.065
Venise cu cele două fiice ale ei
de vîrstă adultă — le cunoșteam —
00:11:00.065 --> 00:11:03.344
pentru control la un an după tratament.
00:11:03.344 --> 00:11:06.461
Așa că am coborît și le-am găsit
în culmea bucuriei
00:11:06.461 --> 00:11:08.822
pentru că analizele îi ieșiseră
00:11:08.822 --> 00:11:15.170
cu rezultatul FMP:
fără modificări patologice.
00:11:15.170 --> 00:11:19.637
Într-o vreme credeam că asta
înseamnă fără moarte previzibilă.
00:11:20.427 --> 00:11:25.110
Deci erau foarte bucuroase
și ne-am așezat să vorbim.
00:11:25.110 --> 00:11:27.957
Dar era ciudat,
00:11:27.957 --> 00:11:32.389
pentru că după nici două minute
a început să-mi spună din nou
00:11:32.389 --> 00:11:36.809
cum a fost cu diagnosticul,
cu operația și cu chimioterapia,
00:11:36.809 --> 00:11:39.987
deși, fiindu-i capelan,
vorbisem cu ea în fiecare săptămînă
00:11:39.987 --> 00:11:42.728
și deci știam povestea.
00:11:42.728 --> 00:11:45.960
Spunea cuvinte ca suferință,
00:11:45.960 --> 00:11:49.765
agonie, luptă.
00:11:49.765 --> 00:11:52.379
Iar la final mi-a spus:
00:11:52.379 --> 00:11:56.123
„Mă simțeam răstignită.”
00:11:57.803 --> 00:12:04.047
Atunci fiicele ei s-au ridicat și au spus:
„Ne ducem să luăm cafea.”
00:12:04.047 --> 00:12:06.080
Și au plecat.
00:12:06.890 --> 00:12:10.155
Zi-mi trei lucruri despre tine
pînă la stația următoare.
00:12:10.155 --> 00:12:15.651
Oamenii coborau înainte ca ea
să ajungă la numărul 2 sau 3.
00:12:17.858 --> 00:12:21.345
I-am întins un șervețel
00:12:21.345 --> 00:12:24.642
și am îmbrățișat-o.
00:12:24.642 --> 00:12:28.152
Apoi, pentru că țineam mult
la femeia asta,
00:12:28.152 --> 00:12:30.238
i-am spus:
00:12:30.238 --> 00:12:32.874
„Dă-te jos de pe cruce.”
00:12:32.874 --> 00:12:37.240
Iar ea zice: „Poftim?”
00:12:37.240 --> 00:12:42.224
I-am zis din nou: „Dă-te jos de pe cruce.”
00:12:42.224 --> 00:12:46.869
Și, bravo ei, a reușit
să-mi spună ce motive are
00:12:46.869 --> 00:12:51.838
să-și însușească identitatea asta
și apoi să se cramponeze de ea.
00:12:51.838 --> 00:12:53.940
Prin asta primea multă atenție.
00:12:53.940 --> 00:12:57.475
Oamenii aveau în sfîrșit grijă de ea.
00:12:57.475 --> 00:13:00.990
Dar acum ajunsese să aibă efectul opus.
00:13:00.990 --> 00:13:03.293
Oamenii începeau s-o evite.
00:13:03.293 --> 00:13:07.040
Se duceau „să ia cafea”.
00:13:07.040 --> 00:13:11.261
Experiența o făcea să se simtă răstignită,
00:13:11.261 --> 00:13:17.163
dar ea nu voia să-și lase
eul răstignit să moară.
00:13:17.163 --> 00:13:20.080
Vă gîndiți probabil
00:13:20.080 --> 00:13:23.060
că am fost cam aspră cu ea,
00:13:23.060 --> 00:13:25.138
dar trebuie să vă spun
00:13:25.138 --> 00:13:28.970
că vorbeam din propria mea experiență.
00:13:28.970 --> 00:13:31.674
Cu foarte mulți ani înainte
00:13:31.674 --> 00:13:35.070
fusesem concediată de la un serviciu
pe care îl adoram
00:13:35.070 --> 00:13:38.926
și vorbeam fără încetare
despre nevinovăția mea,
00:13:38.926 --> 00:13:42.120
despre nedreptate, trădare și înșelătorie,
00:13:42.120 --> 00:13:45.570
pînă cînd, ca în cazul ei,
oamenii au început să mă evite,
00:13:45.570 --> 00:13:48.847
pînă cînd mi-am dat în sfîrșit seama
00:13:48.847 --> 00:13:52.579
că nu mai încercam doar
să-mi înțeleg sentimentele,
00:13:52.579 --> 00:13:55.477
ci mi le amplificam.
00:13:55.477 --> 00:13:59.560
Nu voiam să-mi las eul răstignit să moară.
00:13:59.560 --> 00:14:04.592
Dar știm toți că,
în orice poveste a reînvierii,
00:14:04.592 --> 00:14:07.920
mai întîi trebuie să mori.
00:14:07.920 --> 00:14:12.343
Povestea creștină:
Isus a stat mort o zi întreagă în mormînt
00:14:12.343 --> 00:14:15.140
și abia apoi a înviat.
00:14:15.140 --> 00:14:18.738
Eu cred că pentru noi a sta în mormînt
00:14:18.738 --> 00:14:22.766
înseamnă a ne îngriji în profunzime
00:14:22.766 --> 00:14:26.000
de rănile noastre
00:14:26.000 --> 00:14:29.943
și a ne da voie nouă înșine
să ne vindecăm.
00:14:29.943 --> 00:14:33.000
Trebuie să ne lăsăm eul răstignit să moară
00:14:33.000 --> 00:14:38.864
ca să se nască un eu nou,
unul mai adevărat.
00:14:38.864 --> 00:14:41.844
Trebuie să dăm drumul vechii povești
00:14:41.844 --> 00:14:47.971
ca să poată fi spusă o poveste nouă,
una mai adevărată.
00:14:49.071 --> 00:14:54.163
Fiți stăpîni pe propria experiență.
N-o lăsați să vă stăpînească ea.
NOTE Paragraph
00:14:54.923 --> 00:14:58.074
Ce-ar fi să nu mai existe supraviețuitori?
00:14:58.074 --> 00:15:03.110
Adică ce-ar fi dacă oamenii s-ar hotărî
să-și ia durerea ca pe o experiență
00:15:03.110 --> 00:15:07.250
și nu ca pe o identitate?
00:15:07.250 --> 00:15:11.792
Poate astfel n-am mai fi niciodată
ostatici ai rănilor noastre
00:15:11.792 --> 00:15:15.204
și am începe drumul minunat
00:15:15.204 --> 00:15:18.960
al explorării și descoperirii de sine
și al creșterii.
00:15:18.960 --> 00:15:23.795
Poate am începe drumul
definirii propriei persoane
00:15:23.795 --> 00:15:26.415
prin ceea ce am devenit
00:15:26.415 --> 00:15:30.815
și prin ceea ce devenim.
NOTE Paragraph
00:15:33.395 --> 00:15:36.146
Deci probabil supraviețuirea nu era
00:15:36.146 --> 00:15:40.293
unul din cele trei lucruri
pe care mi le-ai spune.
00:15:41.593 --> 00:15:43.430
Nu-i nimic.
00:15:43.430 --> 00:15:50.580
Vreau să vă spun tuturor ce bine îmi pare
că ne aflăm în acest autobuz împreună.
00:15:50.580 --> 00:15:53.189
Eu cobor aici.
NOTE Paragraph
00:15:53.189 --> 00:15:56.824
(Aplauze)