WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Знаете, я так плохо разбираюсь в технике, 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 что, когда моей дочери было 5 лет — 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 сейчас ей 41, — я услышал, 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 как она говорила своей подруге: 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 «Если что-нибудь разрезать и оттуда не пойдёт кровь, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 мой папа этого не поймёт». 00:00:16.000 --> 00:00:17.000 (Смех) 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Так что задание, которое мне было дано, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 может стать для меня непреодолимым препятствием, 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 но я постараюсь. NOTE Paragraph 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Что же я слышал 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 на протяжении последних четырёх дней? 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 Это моё третье выступление на TED. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Одно было на TEDMED, а другое, как вы уже слышали, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 было на обычном TED два года назад. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Мне показалось необычным, что я постоянно слышу то, 00:00:38.000 --> 00:00:42.000 что на двух предыдущих TED-конференциях можно было услышать лишь изредка, 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 а именно — вплетение 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 и примешивание 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 чувства ответственности перед обществом 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 во многих выступлениях - 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 и даже чувства всемирной ответственности, 00:00:57.000 --> 00:01:01.000 которое взывает к просвещённому эгоизму, 00:01:01.000 --> 00:01:05.000 но выходит далеко за его пределы. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Одной из самых впечатляющих вещей, 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 о которой говорили приблизительно 10 выступающих, 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 является претворение в жизнь. 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 И если послушать их внимательно, они не говорили: 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Вот, что мы должны сделать. Вот что я хочу, чтобы вы сделали». 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Они говорили: «Вот, что я сделал, 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 потому что меня это волнует, 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 потому что это замечательное дело и для меня оно что-то значит, 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 и, конечно же, оно уже во многом завершено». 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 Это старая концепция, подлинная греческая концепция 00:01:32.000 --> 00:01:36.000 филантропии в своём первоначальном смысле: 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 фил-антропия: любовь к человечеству. NOTE Paragraph 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 У меня есть единственное объяснение тому, 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 что вы слышали на протяжении последних четырёх дней: 00:01:44.000 --> 00:01:48.000 это всё — проявления любви. 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 И это вселяет в меня огромную надежду. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 И, разумеется, надежда — это тема, 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 о которой я сегодня буду говорить, 00:01:55.000 --> 00:01:59.000 но о которой я абсолютно забыл, пока сюда не приехал. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Когда же я вспомнил, то подумал, 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 а не лучше ли поискать это слово в словаре? 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Поэтому Сара, моя жена, и я пошли в публичную библиотеку, 00:02:07.000 --> 00:02:11.000 четыре квартала отсюда, на Пасифик стрит, мы взяли Оксфордский словарь, 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 взглянули в него — и обнаружили 14 значений слова «надежда», 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 но ни одно из них не было 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 убедительно точным. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 И это понятно: 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 а не конкретное слово. NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Знаете, это немного напоминает мне хирургию. 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 а если 15, то ни одна из них не сработает. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Такая же ситуация и со значениями слов. 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 Если у Вас аппендицит, вам его вырежут и вы вылечены. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 А если у вас воспаление пищевода, для лечения которого существует 15 видов процедур, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 тогда Джо Шмо будет делать это так, 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 а Уилл Блоу - сяк, 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 и ничего не сработает. То же самое и со словом «надежда». 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 Все значения этого слова объединяет ожидание, 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 что должно произойти что-то хорошее. 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 И знаете, что я выяснил? 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 Индо-европейский корень слова «надежда» 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 имеет основу K-E-U - 00:03:08.000 --> 00:03:13.000 пишется K-E-U, а произносится «кой» - 00:03:13.000 --> 00:03:17.000 от этого же корня образуется слово «curve» — «изгиб». 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 Но первоначально в индо-европейском языке этот корень означал 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 изменение направления, движение по другому пути. NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 И мне это показалось очень интересным и провокационным, 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 потому что то, что вы слышали последние пару дней, 00:03:31.000 --> 00:03:35.000 является ощущением движения в разных направлениях: 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Существуют различные парадигмы. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Вы слышали это слово несколько раз за последние четыре дня, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 и каждый знаком с парадигмами Куна. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 И теперь, когда мы размышляем о надежде, 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 нам нужно смотреть в направлениях, 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 отличных от прежних. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Есть ещё одно, скорее, не значение, а описание надежды, 00:03:56.000 --> 00:04:00.000 которое мне всегда нравилось, которое даёт Вацлав Гавел 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 в своей захватывающей книге «Заочный допрос», 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 в которой он говорит, что надежда — 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 это не ожидание того, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 что всё сложится хорошо, 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 а ожидание того, что всё будет иметь смысл, 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 независимо от того, сложится оно хорошо или плохо. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Не могу даже выразить, как утешился я 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 той последней фразой, 00:04:23.000 --> 00:04:28.000 прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад. 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Я не был уверен, что правильно её расслышал, 00:04:30.000 --> 00:04:34.000 поэтому я разыскал его на одной из внутренних сессий. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Он разговаривал с высоченным мужчиной, но меня это не напугало. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 Я перебил их и спросил Дина: «Вы это сказали?» 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Он ответил: «Ну, да.» 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 И я повторю его слова: 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 «Интернет не спасёт мир». 00:04:47.000 --> 00:04:51.000 Это чудесно. А знаете, что спасёт мир? 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Я вам отвечу. Мир спасёт людской дух. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 И под людским духом я не подразумеваю что-то божественное, 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 я не подразумеваю что-то сверхъестественное - 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 мой скептицизм этого не позволит. 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 Я имею в виду способность, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 которая есть в каждом из нас, - 00:05:06.000 --> 00:05:12.000 способность быть кем-то больше, чем мы являемся на самом деле; 00:05:12.000 --> 00:05:16.000 подняться над своей обыденностью и достичь того, 00:05:16.000 --> 00:05:20.000 что вначале нам кажется невозможным. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Изначально мы все чувствовали 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 эту одухотворённость во время своего рождения. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 некоторые - трудясь на своём рабочем месте. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Мы чувствуем её на концертах. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Я почувствовал её в операционной, рядом с больным. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Это - возвышение над самим собой. 00:05:38.000 --> 00:05:42.000 И я думаю, что со временем это произойдёт: 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, 00:05:46.000 --> 00:05:51.000 частица за частицей соберётся вместе. 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 Если что-то и пропитывает эту комнату, 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 то это именно оно. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Я заинтересовался 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 концепцией, которая была воплощена в жизнь 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 в первой половине 19 столетия, - 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 a точнее, во втором десятилетии 19 столетия - 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 27-летним поэтом 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Перси Шелли. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 величайшим поэтом-романтиком, каким он действительно был; 00:06:20.000 --> 00:06:25.000 многие из нас забывают, что он также написал 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 несколько изумительных очерков, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 но наиболее памятный - 00:06:31.000 --> 00:06:35.000 это очерк «Защита поэзии». 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Это произведение длиной в 5...6...7...8 страниц, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 оно становится слишком глубоким и трудным примерно с 3-ей страницы, 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 но где-то на второй странице 00:06:45.000 --> 00:06:49.000 он начинает говорить о понятии, 00:06:49.000 --> 00:06:54.000 которое называет «нравственное воображение». 00:06:54.000 --> 00:06:59.000 Если грубо передавать смысл, то он говорит: 00:06:59.000 --> 00:07:03.000 Человек - типичный человек - 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 человек, чтобы стать добродетельным и полезным, 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 должен иметь ясное воображение. 00:07:09.000 --> 00:07:14.000 Он должен видеть себя и мир 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 глазами другого человека 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 и других людей в целом. 00:07:22.000 --> 00:07:28.000 Видеть себя и мир — не просто мир, но ещё и себя. NOTE Paragraph 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 Чего же ожидают от нас 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 миллионы людей, 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 которые живут, как однажды уместно 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 заметила Лори Гаретт, 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 в отчаянии и неравенстве? 00:07:41.000 --> 00:07:45.000 Чего от нас имеют право 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 требовать другие? 00:07:47.000 --> 00:07:51.000 Чего мы имеем право требовать от самих себя, 00:07:51.000 --> 00:07:56.000 исходя из нашей человечности и людского духа? 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 Вы точно уже знаете чего. 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 Существует много споров 00:08:01.000 --> 00:08:05.000 по поводу того, должна ли великая нация, каковой мы являемся, 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 быть милиционером этого мира, 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 мировой полицией, 00:08:11.000 --> 00:08:15.000 но практически никаких разногласий не должно быть 00:08:15.000 --> 00:08:20.000 по поводу того, должны ли мы быть целителями этого мира. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Уж точно подобных разногласий не было 00:08:23.000 --> 00:08:27.000 в этой комнате в последние четыре дня. NOTE Paragraph 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 Поэтому если мы становимся целителями мира, 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 каждый ущемлённый человек в этом мире — 00:08:33.000 --> 00:08:38.000 включая и Соединённые Штаты — становится нашим пациентом. 00:08:38.000 --> 00:08:42.000 Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 становится нашим пациентом. 00:08:45.000 --> 00:08:50.000 Так что забавно было бы узнать этимологию слова «пациент». 00:08:50.000 --> 00:08:59.000 Изначально оно происходит от латинского «patior» — претерпевать, страдать. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Итак, возвращаемся снова к древнему индо-европейскому корню 00:09:02.000 --> 00:09:06.000 и обнаруживаем — индо-европейская основа слова произносится «пэйен», 00:09:06.000 --> 00:09:11.000 а пишется P-A-E-N. И ... о чудо! - 00:09:11.000 --> 00:09:17.000 слово «compassion» — «сострадание» имеет тот же корень — P-A-E-N. NOTE Paragraph 00:09:17.000 --> 00:09:22.000 Таким образом, урок ясен: наш пациент — 00:09:22.000 --> 00:09:26.000 мир и ущемлённые мира сего — 00:09:26.000 --> 00:09:31.000 этот пациент заслуживает нашего сострадания. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Но выше нашего сострадания и намного больше, чем наше сострадание, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 находится наше нравственное воображение 00:09:36.000 --> 00:09:40.000 и отождествление себя с каждым человеком, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 живущим в этом мире, 00:09:43.000 --> 00:09:47.000 способность воспринимать людей не как один огромный лес, 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 а как отдельные деревья. 00:09:50.000 --> 00:09:54.000 Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 затенить каждое дерево тому самому «Кусту» из Вашингтона, [Буш по англ. куст] 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 который может вырасти поперёк дороги. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 (Смех) 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 И вот они - мы. 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Мы должны 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 дать себе слово 00:10:10.000 --> 00:10:14.000 стать целителями этого мира. 00:10:14.000 --> 00:10:18.000 Мы снова и снова видим примеры - 00:10:18.000 --> 00:10:22.000 вы только что слышали один из них 15 минут назад - 00:10:22.000 --> 00:10:26.000 примеры людей, которые не только взяли это обязательство, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 но у которых есть ещё и харизма, и талант — 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 и я думаю, что здесь уместно использовать это слово - талант, 00:10:32.000 --> 00:10:36.000 талант, чтобы добиться успеха, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 по крайней мере в начале своих поисков, 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 примеры людей, которые несомненно будут преуспевать, 00:10:41.000 --> 00:10:45.000 в то время как все больше и больше людей будут присоединяться к их идеям. NOTE Paragraph 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 И сейчас, говоря 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 о медицине, 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 ведь мы же говорим с вами о целительстве, 00:10:54.000 --> 00:10:58.000 я бы хотел процитировать того, кого ещё не цитировали. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 цитировали Пого, 00:11:02.000 --> 00:11:06.000 Шекспира цитировали вдоль и поперёк. 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Я сомневаюсь, что он говорил именно это, 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 потому что никто не знает точно, что говорил Гиппократ, 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 но мы точно знаем, что один из величайших греческих врачей 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 сказал следующее, 00:11:21.000 --> 00:11:24.000 и это было записано в одной из книг, автором которой считается Гиппократ, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 а название этой книги - «Наставления». 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 Я прочитаю эту цитату. 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 Вспомните, что я говорил 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 в основном о филантропии: 00:11:34.000 --> 00:11:39.000 о любви к человечеству, к отдельному людскому роду 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 и отдельному людскому роду, 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 который может эту любовь 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 воплотить в действии, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 или, порой, в просвещённом эгоизме. 00:11:49.000 --> 00:11:53.000 Вот эти слова, произнесённые 24 столетия тому назад: 00:11:54.000 --> 00:11:58.000 «Там, где есть любовь к человечеству, 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 есть любовь к целительству». 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 Сегодня мы видели, как это осуществлялось 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 с разумом, 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 с чувством, 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 а за последние три дня, 00:12:11.000 --> 00:12:15.000 с силой непреклонного людского духа. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Большое спасибо. 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 (Аплодисменты)