[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, я так плохо разбираюсь в технике, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,что, когда моей дочери было 5 лет — Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,сейчас ей 41, — я услышал, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,как она говорила своей подруге: Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,«Если что-нибудь разрезать и оттуда не пойдёт кровь, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,мой папа этого не поймёт». Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Так что задание, которое мне было дано, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,может стать для меня непреодолимым препятствием, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,но я постараюсь. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Что же я слышал Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,на протяжении последних четырёх дней? Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Это моё третье выступление на TED. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Одно было на TEDMED, а другое, как вы уже слышали, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,было на обычном TED два года назад. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Мне показалось необычным, что я постоянно слышу то, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,что на двух предыдущих TED-конференциях можно было услышать лишь изредка, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а именно — вплетение Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и примешивание Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,чувства ответственности перед обществом Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,во многих выступлениях - Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и даже чувства всемирной ответственности, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,которое взывает к просвещённому эгоизму, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,но выходит далеко за его пределы. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Одной из самых впечатляющих вещей, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,о которой говорили приблизительно 10 выступающих, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,является претворение в жизнь. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И если послушать их внимательно, они не говорили: Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Вот, что мы должны сделать. Вот что я хочу, чтобы вы сделали». Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Они говорили: «Вот, что я сделал, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что меня это волнует, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что это замечательное дело и для меня оно что-то значит, Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,и, конечно же, оно уже во многом завершено». Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Это старая концепция, подлинная греческая концепция Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,филантропии в своём первоначальном смысле: Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,фил-антропия: любовь к человечеству. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть единственное объяснение тому, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,что вы слышали на протяжении последних четырёх дней: Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,это всё — проявления любви. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И это вселяет в меня огромную надежду. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И, разумеется, надежда — это тема, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,о которой я сегодня буду говорить, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,но о которой я абсолютно забыл, пока сюда не приехал. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда же я вспомнил, то подумал, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,а не лучше ли поискать это слово в словаре? Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому Сара, моя жена, и я пошли в публичную библиотеку, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,четыре квартала отсюда, на Пасифик стрит, мы взяли Оксфордский словарь, Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,взглянули в него — и обнаружили 14 значений слова «надежда», Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,но ни одно из них не было Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,убедительно точным. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И это понятно: Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,а не конкретное слово. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, это немного напоминает мне хирургию. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,а если 15, то ни одна из них не сработает. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Такая же ситуация и со значениями слов. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Если у Вас аппендицит, вам его вырежут и вы вылечены. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,А если у вас воспаление пищевода, для лечения которого существует 15 видов процедур, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,тогда Джо Шмо будет делать это так, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,а Уилл Блоу - сяк, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и ничего не сработает. То же самое и со словом «надежда». Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Все значения этого слова объединяет ожидание, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,что должно произойти что-то хорошее. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И знаете, что я выяснил? Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Индо-европейский корень слова «надежда» Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,имеет основу K-E-U - Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,пишется K-E-U, а произносится «кой» - Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,от этого же корня образуется слово «curve» — «изгиб». Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Но первоначально в индо-европейском языке этот корень означал Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,изменение направления, движение по другому пути. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,И мне это показалось очень интересным и провокационным, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что то, что вы слышали последние пару дней, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,является ощущением движения в разных направлениях: Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Существуют различные парадигмы. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы слышали это слово несколько раз за последние четыре дня, Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и каждый знаком с парадигмами Куна. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И теперь, когда мы размышляем о надежде, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,нам нужно смотреть в направлениях, Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,отличных от прежних. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Есть ещё одно, скорее, не значение, а описание надежды, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,которое мне всегда нравилось, которое даёт Вацлав Гавел Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,в своей захватывающей книге «Заочный допрос», Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,в которой он говорит, что надежда — Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,это не ожидание того, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,что всё сложится хорошо, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,а ожидание того, что всё будет иметь смысл, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,независимо от того, сложится оно хорошо или плохо. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Не могу даже выразить, как утешился я Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,той последней фразой, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не был уверен, что правильно её расслышал, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,поэтому я разыскал его на одной из внутренних сессий. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Он разговаривал с высоченным мужчиной, но меня это не напугало. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Я перебил их и спросил Дина: «Вы это сказали?» Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Он ответил: «Ну, да.» Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,И я повторю его слова: Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,«Интернет не спасёт мир». Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Это чудесно. А знаете, что спасёт мир? Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вам отвечу. Мир спасёт людской дух. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И под людским духом я не подразумеваю что-то божественное, Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,я не подразумеваю что-то сверхъестественное - Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,мой скептицизм этого не позволит. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Я имею в виду способность, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,которая есть в каждом из нас, - Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,способность быть кем-то больше, чем мы являемся на самом деле; Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,подняться над своей обыденностью и достичь того, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,что вначале нам кажется невозможным. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Изначально мы все чувствовали Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,эту одухотворённость во время своего рождения. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,некоторые - трудясь на своём рабочем месте. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы чувствуем её на концертах. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почувствовал её в операционной, рядом с больным. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Это - возвышение над самим собой. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И я думаю, что со временем это произойдёт: Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,частица за частицей соберётся вместе. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Если что-то и пропитывает эту комнату, Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,то это именно оно. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Я заинтересовался Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,концепцией, которая была воплощена в жизнь Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,в первой половине 19 столетия, - Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a точнее, во втором десятилетии 19 столетия - Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,27-летним поэтом Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Перси Шелли. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,величайшим поэтом-романтиком, каким он действительно был; Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,многие из нас забывают, что он также написал Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,несколько изумительных очерков, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,но наиболее памятный - Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,это очерк «Защита поэзии». Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Это произведение длиной в 5...6...7...8 страниц, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,оно становится слишком глубоким и трудным примерно с 3-ей страницы, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,но где-то на второй странице Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,он начинает говорить о понятии, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,которое называет «нравственное воображение». Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Если грубо передавать смысл, то он говорит: Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Человек - типичный человек - Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,человек, чтобы стать добродетельным и полезным, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,должен иметь ясное воображение. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Он должен видеть себя и мир Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,глазами другого человека Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и других людей в целом. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Видеть себя и мир — не просто мир, но ещё и себя. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Чего же ожидают от нас Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,миллионы людей, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,которые живут, как однажды уместно Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,заметила Лори Гаретт, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,в отчаянии и неравенстве? Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Чего от нас имеют право Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,требовать другие? Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Чего мы имеем право требовать от самих себя, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,исходя из нашей человечности и людского духа? Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы точно уже знаете чего. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Существует много споров Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,по поводу того, должна ли великая нация, каковой мы являемся, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,быть милиционером этого мира, Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,мировой полицией, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,но практически никаких разногласий не должно быть Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,по поводу того, должны ли мы быть целителями этого мира. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Уж точно подобных разногласий не было Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,в этой комнате в последние четыре дня. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому если мы становимся целителями мира, Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,каждый ущемлённый человек в этом мире — Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,включая и Соединённые Штаты — становится нашим пациентом. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,становится нашим пациентом. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Так что забавно было бы узнать этимологию слова «пациент». Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Изначально оно происходит от латинского «patior» — претерпевать, страдать. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Итак, возвращаемся снова к древнему индо-европейскому корню Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и обнаруживаем — индо-европейская основа слова произносится «пэйен», Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,а пишется P-A-E-N. И ... о чудо! - Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,слово «compassion» — «сострадание» имеет тот же корень — P-A-E-N. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, урок ясен: наш пациент — Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,мир и ущемлённые мира сего — Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,этот пациент заслуживает нашего сострадания. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Но выше нашего сострадания и намного больше, чем наше сострадание, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,находится наше нравственное воображение Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и отождествление себя с каждым человеком, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,живущим в этом мире, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,способность воспринимать людей не как один огромный лес, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,а как отдельные деревья. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,затенить каждое дерево тому самому «Кусту» из Вашингтона, [Буш по англ. куст] Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,который может вырасти поперёк дороги. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,И вот они - мы. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,дать себе слово Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,стать целителями этого мира. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы снова и снова видим примеры - Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,вы только что слышали один из них 15 минут назад - Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,примеры людей, которые не только взяли это обязательство, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,но у которых есть ещё и харизма, и талант — Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и я думаю, что здесь уместно использовать это слово - талант, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,талант, чтобы добиться успеха, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,по крайней мере в начале своих поисков, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,примеры людей, которые несомненно будут преуспевать, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,в то время как все больше и больше людей будут присоединяться к их идеям. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И сейчас, говоря Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,о медицине, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ведь мы же говорим с вами о целительстве, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,я бы хотел процитировать того, кого ещё не цитировали. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,цитировали Пого, Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Шекспира цитировали вдоль и поперёк. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сомневаюсь, что он говорил именно это, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что никто не знает точно, что говорил Гиппократ, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,но мы точно знаем, что один из величайших греческих врачей Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,сказал следующее, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,и это было записано в одной из книг, автором которой считается Гиппократ, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,а название этой книги - «Наставления». Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Я прочитаю эту цитату. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Вспомните, что я говорил Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,в основном о филантропии: Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,о любви к человечеству, к отдельному людскому роду Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и отдельному людскому роду, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,который может эту любовь Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,воплотить в действии, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,или, порой, в просвещённом эгоизме. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Вот эти слова, произнесённые 24 столетия тому назад: Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,«Там, где есть любовь к человечеству, Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,есть любовь к целительству». Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня мы видели, как это осуществлялось Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,с разумом, Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,с чувством, Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,а за последние три дня, Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,с силой непреклонного людского духа. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)