1 00:00:06,517 --> 00:00:10,237 Bemondó: Hallgassatok most meg egy hölgyet a lassúságról, 2 00:00:10,259 --> 00:00:16,689 hogy mit jelent neki és hogyan lehet ezt az életünkbe hasznosan beintegrálni. 3 00:00:16,737 --> 00:00:18,747 Krajcsó Nelli következik. 4 00:00:28,085 --> 00:00:32,075 Krajcsó Nelli: Számomra a gyors sokáig egyenlő volt a sikerrel. 5 00:00:33,037 --> 00:00:36,417 Úgy véltem, hogy a tehetség a gyorsaságban mutatkozik meg, 6 00:00:36,456 --> 00:00:42,166 mert aki tehetséges, az könnyebben oldja meg a feladatokat, hatékonyabban 7 00:00:42,225 --> 00:00:47,605 és hamarabb pipálja ki őket, több dolgot tud egyszerre magára vállalni, 8 00:00:47,649 --> 00:00:52,759 gyorsabban halad előre, mint általában társai, ergo sikeresebb. 9 00:00:53,839 --> 00:00:57,759 Van egy történet egy japán fiúról, Kamei Sugiról, 10 00:00:57,808 --> 00:01:01,738 aki a 80-as években a japán tőzsde egyik legsikeresebbje volt 11 00:01:01,771 --> 00:01:05,311 és ennek megfelelően heti 90 órát dolgozott. 12 00:01:05,341 --> 00:01:07,531 A cége imádta ezt. 13 00:01:07,612 --> 00:01:10,642 Felemelte, kirakatokban mutogatta 14 00:01:10,656 --> 00:01:15,456 és elismerése jeléül még további feladatokkal halmozta el. 15 00:01:15,514 --> 00:01:17,844 (Nevetés) 16 00:01:17,872 --> 00:01:22,492 Hogy aztán szerencsétlen pár év múlva ebbe a tempóba belehaljon, 17 00:01:22,561 --> 00:01:24,681 mindössze 26 évesen. 18 00:01:24,747 --> 00:01:31,567 A japánoknak már ekkor is volt erre egy szavuk: karosi - belehalni a túlórába. 19 00:01:32,566 --> 00:01:34,946 Nekem nem kellett Japánba születnem ahhoz, 20 00:01:34,985 --> 00:01:37,635 hogy ezt a gyors tempót viszonylag gyorsan felvegyem. 21 00:01:37,669 --> 00:01:41,879 Így már tizenévesként is reggeltől-estig be voltam táblázva 22 00:01:41,919 --> 00:01:45,109 különböző sport és iskolai elfoglaltságokkal. 23 00:01:45,138 --> 00:01:50,708 A főiskolán az ebédemet már a szemináriumon lopva a pad alatt ettem meg, 24 00:01:50,750 --> 00:01:56,080 mert napi fél órám sem volt leülni a menzán, hiszen a biztonság kedvéért 25 00:01:56,139 --> 00:01:59,939 két diplomát csináltam, két állásban dolgoztam 26 00:01:59,986 --> 00:02:02,966 és három nyelvet tanultam egyszerre. 27 00:02:03,005 --> 00:02:06,075 Biztos voltam benne, hogy ez a sebesség kell ahhoz, 28 00:02:06,135 --> 00:02:09,255 hogy a jövőben boldog életet tudjak élni. 29 00:02:10,215 --> 00:02:14,655 Hogy mennyire nem voltam egyedül ezzel a hozzáállásommal, mutatja az a dokumentum, 30 00:02:14,733 --> 00:02:17,813 amit 2001 óta minden Harvardi diák megkap 31 00:02:17,854 --> 00:02:20,514 és aminek a címe az, hogy: Slow down (lassíts) 32 00:02:20,571 --> 00:02:24,751 Az írójának, az egyetem akkori dékánjának az volt a célja, 33 00:02:24,785 --> 00:02:30,025 hogy figyelmeztesse a diákjait arra, hogy az üres percek nem azért vannak, 34 00:02:30,057 --> 00:02:36,517 hogy feltétlenül feltöltsük őket és kitűnő munka csak pihenés mellett érhető el. 35 00:02:37,921 --> 00:02:42,921 Hát nekem a pihenés öt éve még egyáltalán nem létezett a szótáramban. 36 00:02:42,972 --> 00:02:49,122 Sőt, akkoriban még pályakezdőként teljesedett ki a túlpörgős hozzáállásom. 37 00:02:49,253 --> 00:02:52,053 Emlékszem, hogy így a kezdeti időkben, 38 00:02:52,135 --> 00:02:55,685 amikor a munkahelyemen lett volna lehetőségem egy picit hátradőlni, 39 00:02:55,692 --> 00:03:00,382 kétségbeesve könyörögtem a főnökeimnek, hogy adjanak még munkát, 40 00:03:00,439 --> 00:03:04,579 mert nyugtalanított az, hogyha normálisan meg tudtam ebédelni, 41 00:03:04,653 --> 00:03:07,423 hogyha túlóra nélkül haza tudtam indulni, 42 00:03:07,470 --> 00:03:11,860 vagy ha napközben volt lehetőségem beszélgetni a kollégáimmal. 43 00:03:13,255 --> 00:03:18,295 Én ehelyett kettősével lépcsőztem, rohantam, estem, pattogtam. 44 00:03:18,314 --> 00:03:22,954 Ilyen voltam: gyors, sikeresebb, mint mások. 45 00:03:24,227 --> 00:03:29,647 Aki sikeresebb, mint mások, az elhessegeti az időről időre fellépő hiányérzetét. 46 00:03:29,719 --> 00:03:33,059 Nem szereti észrevenni, hogy a szilveszterek és szülinapok 47 00:03:33,129 --> 00:03:37,129 úgy követik egymást, mintha semmi sem történt volna az előző évben. 48 00:03:37,774 --> 00:03:42,734 Büszke arra, ha nincs ideje főzni és nevetve legyint arra a gondolatra is, 49 00:03:42,793 --> 00:03:45,533 hogy nem emlékszik mi történt vele a múlt héten, 50 00:03:45,581 --> 00:03:49,031 vagy fogalma sincs arról, hogy vannak a szülei, 51 00:03:49,085 --> 00:03:51,915 mert telefonon sincs ideje velük beszélni. 52 00:03:53,893 --> 00:03:58,079 Nem fogja beismerni, hogy a kikönyörgött munkahelyi kihívások miatt 53 00:03:58,079 --> 00:04:01,109 tulajdonképpen halálosan fáradt és frusztrált. 54 00:04:01,125 --> 00:04:05,821 A sok irigylésre méltó hobbi és utazás ellenére unatkozik. 55 00:04:05,821 --> 00:04:07,311 És ettől meg van rémülve. 56 00:04:07,369 --> 00:04:12,589 Nekem ez a gyors tempó egy idő után odáig vezetett, 57 00:04:12,609 --> 00:04:16,609 hogy 26 éves koromra a stressz fizikai kivetülésének 58 00:04:16,667 --> 00:04:20,507 szinte minden problémáját megtapasztaltam már. 59 00:04:21,406 --> 00:04:24,116 A külső világ felgyorsulása rám így hatott. 60 00:04:24,963 --> 00:04:28,743 Felgyorsultam én is olyan területeken és pillanatokban, 61 00:04:28,764 --> 00:04:30,894 amikor nem lett volna hasznos. 62 00:04:31,645 --> 00:04:34,631 Kialakult bennem egy belső kényszeres rezgés, 63 00:04:34,631 --> 00:04:37,071 amiért mindig többet akartam 64 00:04:37,175 --> 00:04:40,575 és ami miatt képtelen voltan kiszállni ebből az egészből. 65 00:04:42,219 --> 00:04:46,169 Egészen egy fél évvel ezelőtti beszédes találkozóig. 66 00:04:46,212 --> 00:04:50,472 Emlékszem, hogy az első napsütés, hosszú tavaszi hétvége volt, 67 00:04:50,517 --> 00:04:55,887 amikor a családok és a barátok kirándultak, bicikliztek, nevettek. 68 00:04:56,446 --> 00:05:01,972 Én meg egész nap a szobámban feküdtem, mert pár nappal azelőtt 69 00:05:01,972 --> 00:05:03,772 a túlhajszoltságtól szinte egyszerre 70 00:05:03,796 --> 00:05:06,486 fordult ki a bokám és roppant meg a derekam, 71 00:05:07,547 --> 00:05:10,917 s ebben a nyomorult állapotomban találkoztam először 72 00:05:10,980 --> 00:05:13,760 a Slow mozgalommal cikk formájában, 73 00:05:13,827 --> 00:05:17,107 ami ordított felém a testemmel együtt, hogy lassíts. 74 00:05:18,441 --> 00:05:22,561 Arról szólt, hogy van a világnak egy hatalmas problémája, 75 00:05:22,617 --> 00:05:25,807 miszerint túl vagyunk hajszolva, fel vagyunk pörögve, 76 00:05:25,855 --> 00:05:30,285 s ebben a rohanásban kiüresedettnek érezzük az életünket. 77 00:05:30,592 --> 00:05:37,492 Abban a pillanatban világos lett számomra is, hogy az ami gyerekként előre vitt: 78 00:05:37,521 --> 00:05:41,861 a nyitottságom, a lelkesedésem, az energikus természetem, 79 00:05:41,931 --> 00:05:45,821 felnőve féket vesztett és túlhajszolt, stresszes, 80 00:05:45,863 --> 00:05:51,073 belső kényszerből mindent azonnal kipipálni akaró felnőtté tett. 81 00:05:51,141 --> 00:05:55,851 Rájöttem arra, hogy ahhoz, hogy örömteli, boldog életet tudjak élni 82 00:05:55,909 --> 00:05:57,819 le kell nekem is lassulnom. 83 00:05:58,712 --> 00:06:03,302 Hogy hogyan is kezdődött ez a lassulás? Természetesen lassan. 84 00:06:04,586 --> 00:06:08,236 Semmit sem túlstresszelve, semmit sem erőltetve. 85 00:06:08,306 --> 00:06:12,756 A lassú élet ugyanis arról szól, hogy mi választjuk meg, 86 00:06:12,793 --> 00:06:15,583 hogy hogy éljük az életünket, a tempóját. 87 00:06:15,644 --> 00:06:19,954 Rájövünk arra, hogy bizonyos helyzetekben a felgyorsulás nem szükséges, 88 00:06:20,032 --> 00:06:27,912 és hogy ezáltal, hogy lelassulunk, mert kevesebb dolgot csinálunk, 89 00:06:27,912 --> 00:06:29,782 legalább azt jól csináljuk. 90 00:06:29,804 --> 00:06:32,774 Mert hogyha egy ilyen kisebb sebességbe kapcsolunk, 91 00:06:32,803 --> 00:06:38,743 van újra lehetőségünk meglátni és felfedezni, megélni és megérteni, 92 00:06:38,808 --> 00:06:43,048 feldolgozni és ezt az élményt máshol hasznosítani. 93 00:06:43,781 --> 00:06:47,221 Nálam minden négy-öt éve kezdődött az étkezéssel. 94 00:06:47,250 --> 00:06:52,210 Akkoriban állandósult refluxtól szenvedtem attól a tempótól, amiben voltam 95 00:06:52,229 --> 00:06:56,499 és leszoktam, tulajdonképpen le kellett szoknom mindenről, ami gyors. 96 00:06:56,592 --> 00:07:00,082 Így elhagytam a napi fél liter diétás kólát, 97 00:07:00,117 --> 00:07:04,367 az adalékanyagokkal és tartósítószerekkel teletömött élelmiszereket, 98 00:07:04,376 --> 00:07:07,686 amikért stresszhelyzetben kiált a gyomrunk, 99 00:07:07,757 --> 00:07:12,327 a reggel a metrón zacskóból betömött pizzás csigákat, 100 00:07:12,345 --> 00:07:17,525 és az este kutyafuttában megvásárolt és még az utcán megevett gyorskajákat. 101 00:07:17,562 --> 00:07:21,652 Fél éve a cikk óta tudatosan haladok előre. 102 00:07:21,652 --> 00:07:24,392 Így most már ott tartok, hogy hétvégente piacra járok, 103 00:07:24,442 --> 00:07:29,642 ahol ízletes, friss, minőségi alapanyagokat keresek, 104 00:07:29,679 --> 00:07:32,229 hogy aztán finom ebédet tudjak főzni. 105 00:07:33,531 --> 00:07:38,211 Ébredés után e-mail olvasás helyett reggelit készítek inkább magamnak 106 00:07:38,270 --> 00:07:42,920 és a munkahelyen nem a monitor előtt eszem meg az ebédemet, 107 00:07:42,945 --> 00:07:47,765 hanem bármi is történjék, megadom magamnak az időt az étkezésre. 108 00:07:47,845 --> 00:07:51,195 Tavasz óta tudom, hogy erről szól a Slow food mozgalom is. 109 00:07:51,232 --> 00:07:54,092 Az ízek és az étkezés élvezetéről. 110 00:07:54,146 --> 00:07:57,106 Tavasz óta biciklizek is. Wow! 111 00:07:57,210 --> 00:07:59,241 (Nevetés) 112 00:07:59,241 --> 00:08:03,331 Igen, régen van meg a biciklim, csak nagyon keveset használtam, 113 00:08:03,407 --> 00:08:05,337 különleges alkalmakkor. 114 00:08:05,418 --> 00:08:08,788 Régen én is úgy közlekedtem, mint a többi fővárosi ember. 115 00:08:10,079 --> 00:08:13,925 Metrón vagy autón, vagy más tömegközlekedési eszközön utazva 116 00:08:13,925 --> 00:08:16,595 rohantam el a város értékei mellett. 117 00:08:16,639 --> 00:08:20,009 Nem volt kapcsolatom a saját környezetemmel, 118 00:08:20,059 --> 00:08:23,630 nem ismertem az utcámban lévő boltokat és boltosokat, 119 00:08:23,630 --> 00:08:28,440 a hozzám közel lévő parkokat, a szomszédjaimat. 120 00:08:28,487 --> 00:08:31,633 Mert a nagy rutinban, a megállótól - megállóig rohanásban, 121 00:08:31,633 --> 00:08:33,543 ezeknek nem volt helyük. 122 00:08:33,604 --> 00:08:37,244 És csodálkoztam, hogy nem érzem magam jól Budapesten. 123 00:08:37,368 --> 00:08:40,398 Tavasszal aztán eldöntöttem, hogy ezen is változtatok. 124 00:08:40,473 --> 00:08:44,473 Biciklire pattanok, s megismerek olyan részeket is a városból, 125 00:08:44,528 --> 00:08:50,328 olyan kis kincseket, amire nem volt eddig lehetőség BKV-n vagy az autóban. 126 00:08:51,323 --> 00:08:56,343 Mert szeretem meglátni a kis kincseket, felfedezni az utakat, a fákat, a házakat, 127 00:08:56,385 --> 00:09:01,815 a történeteket, a Dunát, s mosollyal találkozni minden nap. 128 00:09:01,853 --> 00:09:06,043 A Citta Slow azaz Lassú város - mozgalomnak a célja is ez. 129 00:09:06,122 --> 00:09:09,012 Ezáltal, hogy megismerjük a saját környezetünket, 130 00:09:09,073 --> 00:09:12,803 a saját magunkénak tekintjük és vigyázunk rá. 131 00:09:12,843 --> 00:09:18,493 Ebben a nagy átalakulásban akkor jött csak az igazi kihívás: 132 00:09:18,517 --> 00:09:21,987 keretet szabni az online jelenlétemnek. 133 00:09:22,042 --> 00:09:27,252 Nem véletlenül ez a legtöbb beszélgetésre okot adó téma a slow kapcsán is. 134 00:09:27,315 --> 00:09:32,532 Egy friss felmérés szerint a 15-47 éves magyar korosztály 135 00:09:32,532 --> 00:09:36,382 a szabadidejéből 3 óra 45 percet tölt online. 136 00:09:36,412 --> 00:09:41,342 Mindig elérhetőek vagyunk. Ezért 0-24-ben számon kérhetőek is. 137 00:09:41,390 --> 00:09:46,250 Ebben a túlpörgött rendszerben tényleg lehetetlennek tűnik 138 00:09:46,296 --> 00:09:49,366 a lelassulás és a kiegyensúlyozottság. 139 00:09:49,465 --> 00:09:52,295 Pedig tapasztalatból mondom, hogy nem az. 140 00:09:52,416 --> 00:09:57,276 Én elhatároztam például, hogy megszabok olyan pillanatokat és időintervallumokat, 141 00:09:57,287 --> 00:10:01,887 amikor nem olvasok e-maileket, se barátit, se munkahelyit. 142 00:10:01,942 --> 00:10:06,082 Mindkettő más-más kérdéseket vetett fel és másképp volt nehéz. 143 00:10:06,149 --> 00:10:11,009 Nyilván a munkahelyi e-mail kapcsán volt az én izgalmam nagyobb. 144 00:10:11,097 --> 00:10:14,727 Ugyanis hiába vagyunk tudatosak a saját életünkben, 145 00:10:14,765 --> 00:10:17,635 hogyha a munkahelyen ki vagyunk szolgáltatva 146 00:10:17,642 --> 00:10:22,512 a főnökeinknek, ügyfeleinknek, kollégáink elvárásainak és döntéseinek. 147 00:10:22,592 --> 00:10:24,742 Nekem az segített, hogy tudtam, 148 00:10:24,794 --> 00:10:27,324 hogy ezzel nem akadályozni akarom a munkát, 149 00:10:27,369 --> 00:10:30,599 csupán elfogadom azt, hogy vannak olyan pillanatok, 150 00:10:30,607 --> 00:10:34,327 amikor nem éri meg azon stresszelni, hogy küldjek egy választ. 151 00:10:34,370 --> 00:10:36,450 Ráér az másnap reggel is. 152 00:10:36,490 --> 00:10:40,890 Vagy hogy napközben a sok munka miatt lesznek olyan témák, 153 00:10:40,946 --> 00:10:45,266 amire nem tudok, egyszerűen nincs kapacitásom hasznos választ adni. 154 00:10:45,266 --> 00:10:47,736 Inkább várok vele pár órát. 155 00:10:47,808 --> 00:10:50,608 Hiszem ugyanis, hogy ahhoz, hogy a fontos pillanatokban 156 00:10:50,640 --> 00:10:54,311 jól végezzük a munkánkat, el kell tőle néha szakadnunk 157 00:10:54,311 --> 00:10:57,041 s fel kell töltődnünk mással és máshogy. 158 00:10:57,137 --> 00:11:00,677 Persze ez a feltöltődés mit sem ér, 159 00:11:00,713 --> 00:11:04,453 hogyha ezt is a tévé előtt vagy online képzeljük el. 160 00:11:04,540 --> 00:11:11,052 Nekem azáltal, hogy kikapcsolt estéket tartok, végre van lehetőségem újra olvasni. 161 00:11:11,052 --> 00:11:14,212 Mindenkitől halljuk, hogy nincs idő olvasni könyveket. 162 00:11:15,592 --> 00:11:20,702 Most már az a könyvkupac, ami évek óta felhalmozódott az ágyam mellett, 163 00:11:20,761 --> 00:11:22,731 elkezdett végre apadni. 164 00:11:22,813 --> 00:11:26,963 Ennek a folyamatnak a része volt aztán nyár végén az is, 165 00:11:27,014 --> 00:11:30,654 hogy Szendrei Gabival megalapítottuk a Slow Budapestet, 166 00:11:30,688 --> 00:11:33,438 aminek a célja az, hogy minél több magyar, 167 00:11:33,480 --> 00:11:37,770 Magyarországon elő emberhez juttassa el ezt a slow filozófiát. 168 00:11:37,840 --> 00:11:42,190 Hogy elinduljon egy beszélgetés arról, hogy túlhajszolt életvitelünkből 169 00:11:42,237 --> 00:11:47,477 találjunk közösen alternatívát arra, hogy hogy lehet mégis tartalmasan élni 170 00:11:47,482 --> 00:11:51,392 a mai világban, mert látjuk, hogy az esetem nem egyedi. 171 00:11:52,635 --> 00:11:56,365 Hogy mindezek után mit jelent nekem ma a gyors és a lassú? 172 00:11:56,420 --> 00:12:00,840 Ez a két szó nem csupán a sebességről szól, 173 00:12:00,891 --> 00:12:04,891 hanem a szemléletmódról, ahogy magunkra és másokra tekintünk. 174 00:12:04,924 --> 00:12:08,324 Éppen ezért a gyors sosem lehet sikeres. 175 00:12:08,387 --> 00:12:12,557 Mert a gyors agresszív, analitikus, türelmetlen, 176 00:12:12,607 --> 00:12:18,217 felszínes és a mennyiséget helyezi előtérbe a minőséggel szemben. 177 00:12:18,289 --> 00:12:25,069 A lassú ennek az ellentéte: türelmes, intuitív, kiegyensúlyozott, 178 00:12:25,101 --> 00:12:30,031 befogadó s a minőséget szereti a mennyiséggel szemben. 179 00:12:30,073 --> 00:12:33,713 Valós és tartalmas kapcsolatok kiépítéséről szól, 180 00:12:33,762 --> 00:12:38,132 az életünkkel, az emberekkel, az ételekkel, mindennel. 181 00:12:38,198 --> 00:12:41,218 Úgy gondolom, hogy erről szól a siker is. 182 00:12:41,367 --> 00:12:46,427 A kiegyensúlyozottságról és a lelassulásról újra meg újra. 183 00:12:46,514 --> 00:12:51,804 Amikor a számodra örömöt adó igazán fontos dolgokra tudsz koncentrálni. 184 00:12:51,804 --> 00:12:56,614 Amikor megnyugszol s rátalálsz a szenvedélyre, ami kiteljesít. 185 00:12:56,663 --> 00:13:01,643 Amiből aztán tudsz adni másoknak, hogy ők is elindulhassanak egy hasonló úton. 186 00:13:02,539 --> 00:13:05,919 A Slow Budapest minden ízében ezt képviseli. 187 00:13:05,962 --> 00:13:10,337 Igyekszünk adni másoknak és bízunk abban, hogy ők is továbbadják majd 188 00:13:10,337 --> 00:13:13,027 mindazt a jót, amit a slow jelent. 189 00:13:13,168 --> 00:13:14,648 Köszönöm. 190 00:13:14,724 --> 00:13:18,724 (Taps) 191 00:13:36,101 --> 00:13:41,641 (Taps vége) 192 00:13:41,807 --> 00:13:44,887 Bemondó: Én az előbb komolyan gondoltam, hogy csináljuk együtt. 193 00:13:44,904 --> 00:13:48,283 Mondtam, hogy első körben én jelentkezem a mozgalomhoz. 194 00:13:48,283 --> 00:13:53,343 Nekem folyton az van, hogy vagy a fejemben belül vagyok gyors és kívül lassú, 195 00:13:53,380 --> 00:13:55,755 vagy kívül vagyok gyors és belül lassú. 196 00:13:55,755 --> 00:13:58,705 Szóval valamiféle egyensúlyt muszáj lesz találnom. 197 00:13:58,751 --> 00:14:04,501 Adj nekem tanácsot, mi legyen az első lépés, mondjuk holnap, ha kezdem. 198 00:14:04,560 --> 00:14:08,710 KN: Hát lassan kezdd el Kriszta, azt tudom mondani. 199 00:14:09,074 --> 00:14:11,584 Bemondó: Akkor elég, ha délben felkelek. 200 00:14:11,635 --> 00:14:12,715 (Nevetés) 201 00:14:12,843 --> 00:14:16,063 KN: Annyi az egész, hogy arra koncentrálj, 202 00:14:16,126 --> 00:14:18,236 hogy rakd előre a jobb lábadat. 203 00:14:18,304 --> 00:14:21,164 Annyi épp elég. Utána rakd mellé a balt. 204 00:14:21,231 --> 00:14:23,551 Aztán a jobbat és a balt. 205 00:14:23,618 --> 00:14:26,848 És aztán előbb-utóbb kiegyensúlyozottan fogsz sétálni. 206 00:14:26,907 --> 00:14:30,747 B: Köszönöm szépen, megpróbálok kiegyensúlyozottan elsétálni odáig. 207 00:14:30,819 --> 00:14:34,819 (Taps)