1 00:00:00,320 --> 00:00:05,294 美樂蒂.維森: 峇里島--神明之島。 2 00:00:05,301 --> 00:00:08,719 伊莎貝爾.維森: 綠色天堂。 3 00:00:08,719 --> 00:00:10,552 美樂蒂: 或者是 ... 4 00:00:10,576 --> 00:00:13,023 失落的天堂。 5 00:00:13,023 --> 00:00:14,694 峇里島: 6 00:00:14,696 --> 00:00:17,617 垃圾之島。 7 00:00:17,617 --> 00:00:18,859 伊莎貝爾:在峇里島, 8 00:00:18,883 --> 00:00:25,301 我們一天會生產680 立方公尺的塑膠垃圾, 9 00:00:25,301 --> 00:00:29,085 這大約是14層樓高, 10 00:00:29,085 --> 00:00:31,426 當涉及到塑膠袋時, 11 00:00:31,450 --> 00:00:34,868 它的回收率是少於5%的。 12 00:00:34,900 --> 00:00:38,476 美樂蒂:我們知道塑膠袋 已經改變了你對峇里島的印象, 13 00:00:38,476 --> 00:00:41,150 當我們意識到這件事的時候,它也改變了我們的-- 14 00:00:41,174 --> 00:00:45,735 幾乎所有峇里島上的塑膠袋 最後會流到我們的排水溝, 15 00:00:45,759 --> 00:00:47,009 之然後轉進我們的河流, 16 00:00:47,033 --> 00:00:48,914 最後流進我們的海洋。 17 00:00:48,914 --> 00:00:51,364 而那些沒有進到海洋的, 18 00:00:51,388 --> 00:00:54,131 它們不是被焚化就是被亂丟棄掉。 19 00:00:54,131 --> 00:00:56,831 伊莎貝爾:所以,我們決定要做些事情, 20 00:00:56,831 --> 00:00:59,311 而且我們現在已經做了三年, 21 00:00:59,335 --> 00:01:02,837 嘗試在我們島上的家園, 向塑膠袋說不, 22 00:01:02,837 --> 00:01:06,725 而我們有相當顯著的成功。 23 00:01:06,725 --> 00:01:08,867 美樂蒂:我們是姊妹, 24 00:01:08,891 --> 00:01:11,971 我們在地球上最棒的學校上課: 25 00:01:11,971 --> 00:01:13,586 峇里島,格林學校。 26 00:01:13,610 --> 00:01:18,233 格林學校與一般學校不同的地方, 除了它是由竹子建造而成, 27 00:01:18,257 --> 00:01:21,200 還有其教學方式。 28 00:01:21,200 --> 00:01:24,501 我們被教導成為今日的領袖, 29 00:01:24,518 --> 00:01:27,751 這是普通的教科書所無法比擬的。 30 00:01:27,751 --> 00:01:29,834 伊莎貝爾:有一天, 我們課堂上有一堂課, 31 00:01:29,858 --> 00:01:32,571 我們在學習有關重要的人士, 32 00:01:32,595 --> 00:01:34,083 像是尼爾森.曼德拉、 33 00:01:34,107 --> 00:01:35,428 戴安娜夫人、 34 00:01:35,428 --> 00:01:37,024 聖雄甘地。 35 00:01:37,024 --> 00:01:38,401 那天回家的路上, 36 00:01:38,425 --> 00:01:42,434 我們達成一個共識: 我們也想成為重要的人, 37 00:01:42,434 --> 00:01:44,651 那為什麼我們要等到我們長大時 38 00:01:44,675 --> 00:01:46,373 才能變得重要呢? 39 00:01:46,420 --> 00:01:49,074 我們現在,就想做一些事。 40 00:01:49,135 --> 00:01:50,835 美樂蒂:坐在沙發上的那一晚, 41 00:01:50,859 --> 00:01:54,325 我們腦力激盪並思考 峇里島現在所面臨的問題。 42 00:01:54,332 --> 00:01:56,906 而其中一個對我們而言 最突出的問題就是 43 00:01:56,906 --> 00:01:58,534 「塑膠垃圾」, 44 00:01:58,536 --> 00:02:01,193 但這可是一個大問題。 45 00:02:01,193 --> 00:02:05,461 所以我們調查我們小孩子 可以實際達成的目標: 46 00:02:05,479 --> 00:02:06,820 塑膠袋。 47 00:02:06,844 --> 00:02:08,947 想法誕生了。 48 00:02:08,983 --> 00:02:10,964 伊莎貝爾:我們開始研究, 49 00:02:10,988 --> 00:02:13,928 這麼說好了,我們了解得越多, 50 00:02:13,952 --> 00:02:17,411 越覺得塑膠袋 一點好處也沒有, 51 00:02:17,411 --> 00:02:18,671 而且你知道嗎? 52 00:02:18,695 --> 00:02:21,023 我們根本不需要它們。 53 00:02:21,023 --> 00:02:23,648 美樂蒂:我們對在不同的地方舉辦的 「向塑膠袋說不」的活動 54 00:02:23,648 --> 00:02:26,438 感到極大的鼓舞, 55 00:02:26,462 --> 00:02:28,444 從夏威夷到盧安達, 56 00:02:28,468 --> 00:02:31,803 還有幾個城市, 像是奧克蘭或都柏林。 57 00:02:31,803 --> 00:02:38,398 伊莎貝爾:所以我們把想法轉換成 「掰掰塑膠袋 」的活動。 58 00:02:38,398 --> 00:02:41,030 美樂蒂:這幾年我們一直在辦活動, 59 00:02:41,030 --> 00:02:43,956 這讓我們學到很多, 60 00:02:43,984 --> 00:02:46,043 第一課: 61 00:02:46,043 --> 00:02:48,391 一個人的能力終究是有限的。 62 00:02:48,415 --> 00:02:50,887 你需要有一個 志趣相投的小孩大團隊, 63 00:02:50,887 --> 00:02:54,462 所以我們招集了 「掰掰塑膠袋 」組員。 64 00:02:54,462 --> 00:02:57,574 志工團隊來自所有島上的小孩, 65 00:02:57,598 --> 00:03:00,275 包含國際及當地學校, 66 00:03:00,275 --> 00:03:01,656 跟他們一起, 67 00:03:01,680 --> 00:03:03,430 我們開始一個多層級的接觸, 68 00:03:03,454 --> 00:03:06,750 主要是一些線上及線下 的簽名請願書活動、 69 00:03:06,774 --> 00:03:10,210 含有教育寓意及鼓舞人心的學校演講, 70 00:03:10,234 --> 00:03:14,719 我們也在市場、節慶、 海灘清潔活動上提高大眾的意識, 71 00:03:14,743 --> 00:03:15,894 最後但同樣重要的, 72 00:03:15,918 --> 00:03:17,964 我們分發替換袋, 73 00:03:17,988 --> 00:03:19,712 像是網袋、 74 00:03:19,736 --> 00:03:21,058 回收報紙袋、 75 00:03:21,082 --> 00:03:23,802 或是100%有機物質袋, 76 00:03:23,826 --> 00:03:26,698 全部是當地島上的自發團體製做的。 77 00:03:26,698 --> 00:03:28,472 伊莎貝爾:我們運作 一個式範性的村莊, 78 00:03:28,472 --> 00:03:30,958 它有800個家庭, 79 00:03:30,958 --> 00:03:32,775 村長是我們第一個朋友, 80 00:03:32,799 --> 00:03:35,987 而且他喜歡我們的T恤,這很有幫助。 81 00:03:35,987 --> 00:03:38,745 我們專注在建立顧客意識, 82 00:03:38,769 --> 00:03:42,166 因為它需要發生改變, 83 00:03:42,166 --> 00:03:44,773 村莊有三分之二的區域已經變成 84 00:03:44,773 --> 00:03:47,342 無塑膠袋的區域。 85 00:03:47,342 --> 00:03:52,485 我們第一次嘗試邀請 峇里島政府參加,但失敗了, 86 00:03:52,486 --> 00:03:54,376 所以我們在想, 87 00:03:54,391 --> 00:03:58,691 「嗯...如果有一百萬個簽名的請願書, 88 00:03:58,715 --> 00:04:00,708 他們就不會忽視我們,對吧?」 89 00:04:00,732 --> 00:04:02,095 美樂蒂:對! 90 00:04:02,118 --> 00:04:04,093 伊莎貝爾:但,誰要不要猜一下, 91 00:04:04,117 --> 00:04:08,279 100萬個簽名, 是不是1000乘以1000啊? 92 00:04:08,303 --> 00:04:10,180 (笑聲) 93 00:04:10,180 --> 00:04:12,735 我們卡住了-- 94 00:04:12,747 --> 00:04:15,267 直到我們學到的第二課: 95 00:04:15,267 --> 00:04:17,588 「跳脫框架,另類思考」 96 00:04:17,588 --> 00:04:18,959 某人提過, 97 00:04:18,983 --> 00:04:26,204 峇里島機場每年要處理 1600萬人次的出入境旅客。 98 00:04:26,204 --> 00:04:29,930 美樂蒂:但我們要如何進去機場呢? 99 00:04:29,930 --> 00:04:32,226 所以有了第三課: 100 00:04:32,236 --> 00:04:34,086 「堅持」 101 00:04:34,141 --> 00:04:35,768 我們前往機場, 102 00:04:35,792 --> 00:04:37,744 我們通過看門警衛, 103 00:04:37,819 --> 00:04:39,705 然後去找他的長官的長官、 104 00:04:39,729 --> 00:04:41,990 然後是助理辦公室經理, 105 00:04:42,014 --> 00:04:43,399 然後是辦公室經理, 106 00:04:43,423 --> 00:04:44,594 接着... 107 00:04:44,618 --> 00:04:46,955 我們慢下腳步來到下兩層,並想著... 108 00:04:46,955 --> 00:04:49,544 好吧,又回到看門警衛這裡了。 109 00:04:49,544 --> 00:04:51,585 經過了幾天的敲門 110 00:04:51,609 --> 00:04:54,165 以及成為有著使命感的小孩子, 111 00:04:54,165 --> 00:04:58,387 我們最後找到峇里島機場 的商業部經理, 112 00:04:58,387 --> 00:05:02,281 然後我們向他講演了 「全是塑膠袋的巴里島」的內容, 113 00:05:02,305 --> 00:05:06,003 他人很好,他說, [模仿他的聲音] 「我不敢相信我要說的話, 114 00:05:06,027 --> 00:05:08,270 但我要授權給你們, 115 00:05:08,294 --> 00:05:11,531 可以在海關及移民局後面收集簽名 」。 116 00:05:11,531 --> 00:05:12,889 (笑聲) 117 00:05:12,889 --> 00:05:16,938 (掌聲) 118 00:05:16,962 --> 00:05:18,906 伊莎貝爾:我們在那裡的頭一小時半, 119 00:05:18,930 --> 00:05:21,955 就拿到快1000個簽名, 120 00:05:21,955 --> 00:05:24,285 很酷吧? 121 00:05:24,340 --> 00:05:25,851 第四課: 122 00:05:25,875 --> 00:05:29,486 你需要社會各層菁英的幫助, 123 00:05:29,486 --> 00:05:33,847 從學生到商業管理者到名人。 124 00:05:33,847 --> 00:05:36,209 謝謝格林學校的吸引力, 125 00:05:36,233 --> 00:05:39,747 讓我們有穩定的名人可以訪問。 126 00:05:39,747 --> 00:05:42,226 潘基文(韓國外交官、政治家) 讓我們知道, 127 00:05:42,226 --> 00:05:44,415 聯合國秘書長 128 00:05:44,415 --> 00:05:46,196 不會簽請願書的-- 129 00:05:46,220 --> 00:05:47,221 (笑聲) 130 00:05:47,245 --> 00:05:49,082 即使我們好好地請求, 131 00:05:49,106 --> 00:05:50,791 但他答應要傳遞這些訊息, 132 00:05:50,815 --> 00:05:53,688 現在我們跟聯合國合作地相當密切, 133 00:05:53,701 --> 00:05:57,054 美樂蒂:珍.古道爾教我們, 一個人的人際網路的力量。 134 00:05:57,055 --> 00:06:00,095 她是從一個名叫「根與芽」的團體開始, 135 00:06:00,119 --> 00:06:03,410 現在她全世界有4000個團體。 136 00:06:03,434 --> 00:06:04,607 我們是其中之一。 137 00:06:04,631 --> 00:06:06,733 她真的很鼓舞人心, 138 00:06:06,733 --> 00:06:08,483 如果你是扶輪社的一員, 139 00:06:08,507 --> 00:06:09,797 很高興見到您, 140 00:06:09,821 --> 00:06:10,972 我們是少年服務團團員, 141 00:06:10,996 --> 00:06:14,567 國際扶輪社最年輕的部門。 142 00:06:14,573 --> 00:06:17,816 伊莎貝爾:但我們也學到很多有關於耐心、 143 00:06:17,840 --> 00:06:20,097 美樂蒂:如何處理挫折、 144 00:06:20,121 --> 00:06:21,272 伊莎貝爾:領導力、 145 00:06:21,296 --> 00:06:22,465 美樂蒂:團隊合作、 146 00:06:22,489 --> 00:06:23,640 伊莎貝爾:友誼, 147 00:06:23,664 --> 00:06:26,323 美樂蒂:我們也學到更多有關 峇厘島人民及他們的文化。 148 00:06:26,347 --> 00:06:30,026 伊莎貝爾:我們也學到承諾的重要性。 149 00:06:30,026 --> 00:06:31,840 美樂蒂:它並不總是順利的。 150 00:06:31,864 --> 00:06:35,849 有時候,要實踐你說過的話 會有點困難, 151 00:06:35,849 --> 00:06:38,667 伊莎貝爾:但去年,我真的做到了。 152 00:06:38,667 --> 00:06:40,266 我們去印度演講, 153 00:06:40,290 --> 00:06:42,495 然後我們的父母帶我們去拜訪 154 00:06:42,495 --> 00:06:45,227 前聖雄甘地的私人住所。 155 00:06:45,227 --> 00:06:47,470 我們學到了絕食抗議的力量, 156 00:06:47,494 --> 00:06:49,310 他的確達成了他的目標, 157 00:06:49,329 --> 00:06:51,327 是的,就在旅行結束前, 158 00:06:51,351 --> 00:06:53,002 我們再次與父母親碰面, 159 00:06:53,026 --> 00:06:54,692 我們兩個都做了一個決定並跟他們說, 160 00:06:54,716 --> 00:06:56,472 「我們要絕食抗議 !」 161 00:06:56,496 --> 00:06:57,497 (笑聲) 162 00:06:57,521 --> 00:07:00,420 美樂蒂:你大概可以想像一下 他們驚訝的表情, 163 00:07:00,444 --> 00:07:02,722 我們說服了好久, 164 00:07:02,746 --> 00:07:04,478 不只我們的父母, 165 00:07:04,502 --> 00:07:07,524 還包括我們的朋友及老師, 166 00:07:07,561 --> 00:07:10,532 伊莎貝爾和我都很認真看待這件事, 167 00:07:10,556 --> 00:07:12,165 所以,我們跟一位營養師碰面, 168 00:07:12,189 --> 00:07:14,029 然後我們達成了共識, 169 00:07:14,053 --> 00:07:18,318 每天日落到日出都不能吃東西, 170 00:07:18,342 --> 00:07:20,947 直到峇厘島政府願意見我們, 171 00:07:20,971 --> 00:07:25,068 來討論如何阻止峇厘島上的塑膠袋。 172 00:07:25,068 --> 00:07:29,138 伊莎貝爾:我們的"mogak makan" 印度語的"絕食抗議", 173 00:07:29,162 --> 00:07:30,313 開始了。 174 00:07:30,337 --> 00:07:32,326 我們運用媒體支持我們的行動, 175 00:07:32,350 --> 00:07:34,117 就在第二天, 176 00:07:34,141 --> 00:07:36,707 警察開始來我們家裡跟學校, 177 00:07:36,724 --> 00:07:39,461 這兩個女孩在搞甚麼? 178 00:07:39,466 --> 00:07:41,976 我們知道我們不能藉由絕食抗議 179 00:07:42,000 --> 00:07:43,881 來要求政府做事-- 180 00:07:43,905 --> 00:07:45,729 這樣我們可能會坐牢。 181 00:07:45,768 --> 00:07:47,697 但,嘿,有效了, 182 00:07:47,721 --> 00:07:48,947 24小時後, 183 00:07:48,971 --> 00:07:50,383 我們從學校被帶走, 184 00:07:50,407 --> 00:07:53,163 並護送到政府辦公室, 185 00:07:53,163 --> 00:07:55,026 伊莎貝爾:而他就在那-- 186 00:07:55,026 --> 00:07:57,029 (掌聲) 187 00:07:57,053 --> 00:07:58,983 等我們見面說話, 188 00:07:59,007 --> 00:08:01,557 並全力支持感謝我們 189 00:08:01,581 --> 00:08:04,652 對峇厘島環境與美麗 所付出的努力和關心。 190 00:08:04,652 --> 00:08:05,963 他簽署了一個承諾, 191 00:08:05,987 --> 00:08:08,738 來幫助峇厘島人民"向塑膠袋說不"。 192 00:08:08,762 --> 00:08:09,916 現在我們是朋友了, 193 00:08:09,940 --> 00:08:11,336 而且我們有規律地 194 00:08:11,360 --> 00:08:15,112 提醒他及他的團隊所承諾的事, 195 00:08:15,112 --> 00:08:16,523 的確, 196 00:08:16,547 --> 00:08:18,923 最近他公開表示並承諾, 197 00:08:18,923 --> 00:08:23,950 峇里島到2018年 將不會再有塑膠袋。 198 00:08:23,950 --> 00:08:29,980 (掌聲) 199 00:08:31,498 --> 00:08:36,115 伊莎貝爾:而且,我們的支持者之一, 峇厘島國際機場 200 00:08:36,139 --> 00:08:40,901 計畫在2016年前完成無塑膠袋政策。 201 00:08:40,901 --> 00:08:43,173 美樂蒂:逛街時不要使用塑膠袋, 202 00:08:43,197 --> 00:08:44,893 並攜帶自己的可重複使用袋, 203 00:08:44,917 --> 00:08:49,261 是我們下一個要改變大眾觀念的訊息。 204 00:08:49,261 --> 00:08:51,102 伊莎貝爾:我們的短期活動, 205 00:08:51,126 --> 00:08:52,558 「一個島/一個聲音」 206 00:08:52,582 --> 00:08:54,016 就是有關於這些事。 207 00:08:54,040 --> 00:08:56,719 我們會檢查並認證 那些申明他們自己是 208 00:08:56,743 --> 00:08:59,586 無塑膠袋區的商店與餐廳, 209 00:08:59,610 --> 00:09:01,983 然後我們會在他們的入口處 貼上這個貼紙, 210 00:09:02,007 --> 00:09:04,325 並在社交媒體及重要的峇厘島雜誌上 211 00:09:04,349 --> 00:09:06,739 公佈他們的店名, 212 00:09:06,739 --> 00:09:07,980 反之, 213 00:09:08,004 --> 00:09:11,009 凸顯那些沒有貼紙的店家。 214 00:09:11,009 --> 00:09:12,770 (笑聲) 215 00:09:12,770 --> 00:09:16,473 美樂蒂:那,為什麼我們一定要 告訴你們這些呢? 216 00:09:16,473 --> 00:09:18,591 好吧,一部分原因是我們的團隊 217 00:09:18,615 --> 00:09:20,620 對我們有能力能達成這樣的成果 218 00:09:20,620 --> 00:09:22,536 感到很驕傲。 219 00:09:22,536 --> 00:09:24,557 但也有部分原因是, 220 00:09:24,581 --> 00:09:27,421 我們學到了: 小孩也能做有意義的事, 221 00:09:27,445 --> 00:09:29,801 我們能讓事情成真。 222 00:09:29,801 --> 00:09:32,318 伊莎貝爾和我開始在做這件事時, 223 00:09:32,342 --> 00:09:33,901 只有10歲、12歲。 224 00:09:33,925 --> 00:09:35,978 我們從來沒有商業計畫, 225 00:09:36,002 --> 00:09:37,226 或者固定的策略, 226 00:09:37,250 --> 00:09:39,169 也沒有隱瞞的議程-- 227 00:09:39,193 --> 00:09:41,633 僅是我們眼前的一個理想, 228 00:09:41,657 --> 00:09:44,230 及一群與我們工作的團隊, 229 00:09:44,230 --> 00:09:46,751 我們想做的 僅僅只是停止讓塑膠袋 230 00:09:46,751 --> 00:09:49,803 繼續包圍破壞我們美麗的家園。 231 00:09:49,803 --> 00:09:52,181 小孩有用不完的能量, 232 00:09:52,181 --> 00:09:56,430 以及,為世界需要的改變 而努力的動機。 233 00:09:56,454 --> 00:10:01,709 伊莎貝爾:給在這個美麗又充滿挑戰的世界上的 所有小孩一句話: 234 00:10:01,709 --> 00:10:02,844 去做吧! 235 00:10:02,868 --> 00:10:05,063 去做些不一樣的事。 236 00:10:05,063 --> 00:10:07,476 我們並沒有說這將會很簡單, 237 00:10:07,500 --> 00:10:10,227 我們想告訴你的是,它是值得的。 238 00:10:10,227 --> 00:10:14,592 我們小孩子雖然僅占 世界上25%的人口, 239 00:10:14,616 --> 00:10:18,993 但我們才是100%的未來。 240 00:10:19,050 --> 00:10:21,706 美樂蒂:我們仍有很多事要做, 241 00:10:21,730 --> 00:10:23,395 但即使如此,我們也不會停下來, 242 00:10:23,419 --> 00:10:28,202 直到抵達峇厘島機場時, 被問到的第一個問題將會是: 243 00:10:28,202 --> 00:10:30,136 "歡迎來到峇厘島, 244 00:10:30,136 --> 00:10:32,597 你有塑膠袋要申報嗎?" 245 00:10:32,597 --> 00:10:33,894 (笑聲) 246 00:10:33,894 --> 00:10:37,914 (印度語)願宇宙萬物和平。 247 00:10:37,914 --> 00:10:41,221 謝謝! 248 00:10:41,221 --> 00:10:45,381 (掌聲)