0:00:00.580,0:00:04.054 Melati Wijsen: Bali -- tanrılar adası. 0:00:05.301,0:00:07.642 Isabel Wijsen: Yeşil bir cennet. 0:00:09.139,0:00:10.552 MW: Ya da ... 0:00:10.576,0:00:12.393 kayıp bir cennet. 0:00:13.075,0:00:14.234 Bali: 0:00:14.696,0:00:16.639 çöp adası. 0:00:17.707,0:00:18.859 IW: Bali'de, 0:00:18.883,0:00:24.834 her gün 680 metre küp plastik çöp [br]elde ediyoruz. 0:00:25.801,0:00:28.657 Yani neredeyse 14 katlı bir bina kadar. 0:00:29.205,0:00:31.426 Plastik torbalara gelince, onların 0:00:31.450,0:00:34.018 %5'ten azı geri dönüştürülüyor. 0:00:34.900,0:00:38.206 MW: Bunun adamız hakkındaki [br]düşüncenizi değiştirdiğini biliyoruz. 0:00:38.666,0:00:41.150 Bunu öğrendiğimizde bizimki de değişti. 0:00:41.174,0:00:45.735 Bali'deki plastik torbaların çoğunun[br]önce kanalizasyonlara, 0:00:45.759,0:00:47.009 sonra nehirlere, sonra da 0:00:47.033,0:00:48.404 okyanusa döküldüğünü öğrendik. 0:00:48.900,0:00:51.364 Okyanusa varamayanlar ise 0:00:51.388,0:00:53.501 yakılıyor ya da etrafa saçılıyor. 0:00:54.183,0:00:56.441 IW: Biz de bu konuyla ilgilenmeye[br]karar verdik. 0:00:56.812,0:00:59.311 Adamızdaki plastik torba [br]kullanımına 0:00:59.335,0:01:02.687 ''hayır'' demek için [br]neredeyse 3 yıldır çalışıyoruz. 0:01:02.711,0:01:05.175 Bu yolda bazı önemli başarılar elde ettik. 0:01:06.835,0:01:08.867 MW: İkimiz kardeşiz 0:01:08.891,0:01:11.458 ve dünyadaki en iyi okula gidiyoruz: 0:01:12.061,0:01:13.586 Green School, Bali. 0:01:13.610,0:01:18.233 Green School, hem bambudan yapılmış olması 0:01:18.257,0:01:20.220 hem de eğitimi açısından farklı bir yer. 0:01:20.864,0:01:23.551 Bugünün liderleri olmak için eğitiliyoruz, 0:01:24.518,0:01:26.951 sıradan bir ders kitabı bunu yapamaz. 0:01:27.813,0:01:29.834 IW: Bir gün derste 0:01:29.858,0:01:32.571 önemli insanları öğrendik; 0:01:32.595,0:01:34.083 Nelson Mandela, 0:01:34.107,0:01:35.258 Lady Diana, 0:01:35.282,0:01:36.507 ve Mahatma Gandhi gibi. 0:01:37.244,0:01:38.401 O gün eve yürürken[br] 0:01:38.425,0:01:41.733 biz de önemli kişiler olmaya karar verdik. 0:01:42.614,0:01:44.651 Önemli biri olmak için neden büyüyene dek 0:01:44.675,0:01:45.933 bekleyelim ki? 0:01:46.420,0:01:48.494 Şu anda bir şeyler yapmak istedik. 0:01:49.135,0:01:50.835 MW: O gece oturup beyin fırtınası 0:01:50.859,0:01:53.695 yaptık ve Bali'deki tüm sorunları[br]düşündük. 0:01:54.332,0:01:56.396 En çok dikkatimizi çeken ise 0:01:56.420,0:01:57.784 plastik çöplerdi. 0:01:58.536,0:02:00.603 Ama bu çok büyük bir sorun. 0:02:01.189,0:02:04.671 Biz çocuklar için en gerçekçi hedef [br]ne olabilir diye düşündük: 0:02:05.589,0:02:06.820 plastik torbalar. 0:02:06.844,0:02:08.237 Böylece fikir doğmuş oldu. 0:02:08.983,0:02:10.964 IW: Araştırmalara başladık; 0:02:10.988,0:02:13.928 daha fazla şey öğrendikçe 0:02:13.952,0:02:17.041 plastik torbaların hiçbir iyi tarafının[br]olmadığını gördük. 0:02:17.401,0:02:18.671 Hatta biliyor musunuz? 0:02:18.695,0:02:20.273 Onlara ihtiyacımız bile yok. 0:02:21.003,0:02:24.544 MW: Plastik torbaya ''hayır'' demek için[br]pek çok yerde 0:02:24.568,0:02:26.438 sarf edilen çabalardan esinlendik: 0:02:26.462,0:02:28.444 Hawaii'den Rwanda'ya ve oradan da 0:02:28.468,0:02:31.013 Oakland ve Dublin gibi bazı şehirlerden. 0:02:31.784,0:02:37.449 IW: Bu fikir ''Bye Bye Plastik Torba'' yı[br]başlattı. 0:02:38.658,0:02:40.850 MW: Kampanyayı yürüttüğümüz[br]yıllar süresince 0:02:40.874,0:02:43.436 çok şey öğrendik. 0:02:43.984,0:02:45.626 Birinci ders: 0:02:46.233,0:02:48.391 Her şeyi tek başına yapamazsın. 0:02:48.415,0:02:50.607 Hemfikir çocuklardan oluşan[br]büyük bir takım gerek. 0:02:50.631,0:02:53.802 Biz de ''Bye Bye Plastic Bags''[br]ekibini kurduk. 0:02:54.459,0:02:57.574 Gönüllü takımda adanın her tarafından[br]çocuklar var, 0:02:57.598,0:02:59.997 hem uluslararası hem de yerel okullardan. 0:03:00.505,0:03:01.656 Onlarla birlikte 0:03:01.680,0:03:03.430 çok katmanlı bir yaklaşım başlattık; 0:03:03.454,0:03:06.750 çevrim içi ve çevrim dışı[br]imza dilekçeleri ile 0:03:06.774,0:03:10.210 okullarda yapılan eğitici ve ilham verici [br]sunumları temel alıyoruz. 0:03:10.234,0:03:14.719 Pazar, festival, plaj temizleme[br]etkinliklerinde farkındalık yaratıyoruz. 0:03:14.743,0:03:15.894 Son olarak şu da önemli, 0:03:15.918,0:03:17.964 plastiğe alternatif torbalar dağıtıyoruz: 0:03:17.988,0:03:19.712 file torbaya benzeyen torbalar, 0:03:19.736,0:03:21.058 geri dönüştürülen gazeteden 0:03:21.082,0:03:23.802 yapılanlar ya da %100 organik malzemeden[br]torbalar. 0:03:23.826,0:03:26.339 Hepsini adadaki yerel girişimciler[br]yapıyor. 0:03:26.898,0:03:28.292 IW: Örnek bir köy yönetiyoruz 0:03:28.316,0:03:30.428 800 aileye ev sahipliği yapıyor. 0:03:30.952,0:03:32.775 Köyün muhtarı ilk dostumuz oldu, 0:03:32.799,0:03:35.265 tişörtlerimizi sevmesinin de yararı oldu. 0:03:36.077,0:03:38.745 Müşterileri bilgilendirmeye odaklandık 0:03:38.769,0:03:41.487 çünkü değişimin buradan başlaması gerek. 0:03:42.266,0:03:44.463 Köy, plastik torbadan kurtulmak için 0:03:44.487,0:03:46.492 yolun 2/3'ünü aştı bile. 0:03:47.330,0:03:52.205 Bali hükümetinin desteğini almak için [br]yaptığımız ilk girişimler başarısız oldu. 0:03:52.696,0:03:53.846 Biz de şöyle düşündük: 0:03:54.391,0:03:58.691 ''1 milyon kişinin imzaladığı bir dilekçe. 0:03:58.715,0:04:00.708 Bizi görmezden gelemezler, değil mi?'' 0:04:00.732,0:04:01.895 MW: Evet! 0:04:02.258,0:04:04.093 IW: Ama kimin aklına gelirdi ki 0:04:04.117,0:04:08.279 1 milyon imzanın 1000 x 1000 demek olduğu? 0:04:08.303,0:04:09.930 (Gülüşmeler) 0:04:10.270,0:04:11.835 Çıkmaza girdik -- 0:04:12.747,0:04:14.738 ta ki ikinci dersi öğrenene kadar: 0:04:15.507,0:04:17.462 farklı açıdan bak. 0:04:17.808,0:04:18.959 Birinin dediğine göre 0:04:18.983,0:04:25.384 Bali hava limanından yılda 16 milyon [br]giriş ve çıkış yapılıyormuş. 0:04:26.294,0:04:29.610 MW: Peki havalimanına nasıl girebiliriz? 0:04:29.993,0:04:31.686 İşte üçüncü ders de geliyor: 0:04:32.236,0:04:33.676 kararlılık. 0:04:34.141,0:04:35.768 Havalimanına doğru yola koyulduk. 0:04:35.792,0:04:37.444 Bina sorumlusunu geçtik. 0:04:37.819,0:04:39.705 Sırada onun patronunun patronu vardı, 0:04:39.729,0:04:41.990 ve sonra ofis müdürünün yardımcısı, 0:04:42.014,0:04:43.399 sonra da ofis müdürü, 0:04:43.423,0:04:44.594 ve sonra ... 0:04:44.618,0:04:46.765 iki kat aşağı sürüklendik ve[br]şöyle düşündük: 0:04:46.789,0:04:48.954 işte yine bina sorumlusu[br]karşımıza çıkacak. 0:04:49.537,0:04:51.585 Özel görevde çocuklar olarak 0:04:51.609,0:04:53.925 birkaç gün kapı kapı dolaştıktan sonra 0:04:53.949,0:04:57.837 sonunda Bali havalimanlarının[br]ticaret müdürüne ulaştık. 0:04:58.368,0:05:02.281 Ona ''Plastik torbalı Bali'' konuşmasını[br]yaptık ve çok iyi bir insan olduğundan 0:05:02.305,0:05:06.003 şöyle dedi: (adamın sesini taklit ederek)[br]''Söyleyeceğim şeye inanamıyorum 0:05:06.027,0:05:08.270 ama size gümrük ve göçmenlik biriminde [br] 0:05:08.294,0:05:11.251 imza toplamanız için yetki vereceğim. 0:05:11.275,0:05:12.619 (Gülüşmeler) 0:05:12.643,0:05:16.938 (Alkış) 0:05:16.962,0:05:18.906 IW: Oradaki ilk 1,5 saatimiz içerisinde 0:05:18.930,0:05:21.605 neredeyse 1.000 imza topladık. 0:05:21.954,0:05:23.255 Çok iyi değil mi? 0:05:24.340,0:05:25.851 Dördüncü ders: 0:05:25.875,0:05:28.876 Toplumun her kesiminden destekçilere [br]ihtiyacınız var; 0:05:29.486,0:05:33.295 öğrencilerden ticaret müdürlerine,[br]ünlü insanlara. 0:05:34.097,0:05:36.209 Green School'un cazibesi sayesinde 0:05:36.233,0:05:38.899 düzenli aralıklarla ünlülere ulaşabildik. 0:05:39.937,0:05:41.136 Ban Ki Moon bize 0:05:41.160,0:05:44.521 Birleşmiş Milletler Genel Sekreterlerinin 0:05:44.545,0:05:46.196 dilekçe imzalamadığını söyledi -- 0:05:46.220,0:05:47.221 (Gülüşmeler) 0:05:47.245,0:05:49.082 çocuklar kibar bir şekilde sorsa da. 0:05:49.106,0:05:50.791 Ama haberi yayacağına söz verdi 0:05:50.815,0:05:53.328 ve şimdi Birleşmiş Milletler ile [br]yakın çalışıyoruz. 0:05:53.701,0:05:56.644 MW: Jane Goodall bize[br]insan ağının gücünü öğretti. 0:05:57.055,0:06:00.095 İşe sadece bir tane Roots & Shoots[br]grubuyla başladı, 0:06:00.119,0:06:03.410 şimdi ise tüm dünyada 4.000 grubu var. 0:06:03.434,0:06:04.607 Biz de onlardan biriyiz. 0:06:04.631,0:06:06.073 O tam bir ilham kaynağı. 0:06:06.731,0:06:08.483 Eğer siz de Rotary üyesiyseniz 0:06:08.507,0:06:09.797 tanıştığımıza memnun oldum. 0:06:09.821,0:06:10.972 Biz Etkileşimcileriz, 0:06:10.996,0:06:13.327 Uluslararası Rotary'nin en genç birimi. 0:06:14.573,0:06:17.816 IW: Sabır hakkında da çok şey öğrendik, 0:06:17.840,0:06:20.097 MW: hayal kırıklıklarıyla baş etmeyi, 0:06:20.121,0:06:21.272 IW: liderliği, 0:06:21.296,0:06:22.465 MW: takım çalışmasını, 0:06:22.489,0:06:23.640 IW: dostluğu, 0:06:23.664,0:06:26.323 MW: Balililer ve kültürleri hakkında[br]çok şey öğrendik 0:06:26.347,0:06:29.505 IW: ve bağlılığın önemini öğrendik. 0:06:30.106,0:06:31.840 MW: Her zaman işler kolay gitmiyor. 0:06:31.864,0:06:35.329 Bazen verilen sözleri hayata geçirmek [br]zor olabiliyor. 0:06:35.830,0:06:38.257 IW: Ama geçen yıl yaptığımız tam da buydu. 0:06:38.663,0:06:40.266 Konuşma yapmaya[br]Hindistan'a gittik 0:06:40.290,0:06:41.845 ailemiz de bizi 0:06:41.869,0:06:44.457 Mahatma Gandhi'nin eski evini[br]ziyarete götürdü. 0:06:45.216,0:06:47.470 Hedefine ulaşmak için yaptığı [br]açlık grevlerinin 0:06:47.494,0:06:48.770 gücünü keşfettik. 0:06:49.329,0:06:51.327 Turun sonunda anne ve babamızla 0:06:51.351,0:06:53.002 yeniden bir araya gelince 0:06:53.026,0:06:54.692 bir karar aldık ve şöyle dedik: 0:06:54.716,0:06:56.472 ''Açlık grevine giriyoruz!'' 0:06:56.496,0:06:57.497 (Gülüşmeler) 0:06:57.521,0:07:00.420 MW: Yüz ifadelerini tahmin edebilirsiniz. 0:07:00.444,0:07:02.722 Çok ısrar etmemiz gerekti; 0:07:02.746,0:07:04.478 sadece anne ve babamıza da değil, 0:07:04.502,0:07:06.794 arkadaşlarımıza ve öğretmenlerimize de. 0:07:07.561,0:07:10.532 Isabel ve ben bunu cidden[br]yapmak istiyorduk. 0:07:10.556,0:07:12.165 Bir diyetisyenle görüştük 0:07:12.189,0:07:14.029 ve bir uzlaşmaya vardık; 0:07:14.053,0:07:18.318 her gün, gün doğumundan[br]gün batımına kadar yemek yemeyecektik 0:07:18.342,0:07:20.947 ta ki Bali valisi [br]Bali'deki plastik torba kullanımını 0:07:20.971,0:07:24.458 durdurma konusunu konuşmak için [br]bizimle buluşmayı kabul edene kadar. 0:07:25.118,0:07:29.138 IW: Endonezya dilindeki karşılığı [br]''mogak makan'' olan açlık grevimiz 0:07:29.162,0:07:30.313 başladı. 0:07:30.337,0:07:32.326 Hedefimiz için sosyal medyayı[br]kullandık ve 0:07:32.350,0:07:34.117 hemen 2. günde 0:07:34.141,0:07:36.407 evimize ve okulumuza[br]polisler gelmeye başladı. 0:07:36.724,0:07:38.921 Bu iki kız ne yapıyordu böyle? 0:07:39.466,0:07:41.976 Bu açlık grevini yaparak 0:07:42.000,0:07:43.881 valinin imajını bozduğumuzu biliyorduk; 0:07:43.905,0:07:45.339 hapse girebilirdik. 0:07:45.768,0:07:47.697 Ama işe yaradı. 0:07:47.721,0:07:48.947 24 saat sonra 0:07:48.971,0:07:50.383 bizi okuldan aldılar ve 0:07:50.407,0:07:52.430 valinin ofisine kadar eşlik ettiler. 0:07:53.283,0:07:54.796 MW: Ve işte oradaydı -- 0:07:54.820,0:07:57.029 (Alkış) 0:07:57.053,0:07:58.983 tanışmak ve konuşmak için[br]bizi bekliyordu 0:07:59.007,0:08:01.557 Bali'nin çevresel güzelliğiyle [br]ilgilenme konusunda 0:08:01.581,0:08:04.193 hevesli olduğumuz için müteşekkirdi ve[br]destekleyiciydi. 0:08:04.812,0:08:05.963 Plastik torbalara hayır demek için 0:08:05.987,0:08:08.738 Bali halkına yardım edeceğine dair[br]bir söz imzaladı. 0:08:08.762,0:08:09.916 Şimdi onunla arkadaşız, 0:08:09.940,0:08:11.336 düzenli olarak 0:08:11.360,0:08:14.657 ona ve ekibine verdiği sözleri[br]hatırlatıyoruz. 0:08:15.372,0:08:16.523 Hatta kısa bir süre önce 0:08:16.547,0:08:18.453 Bali'nin 2018'e gelindiğinde [br] 0:08:18.477,0:08:23.120 plastik torbadan kurtulmuş olacağını[br]belirterek bir söz verdi. 0:08:23.144,0:08:29.980 (Alkış) 0:08:31.498,0:08:36.115 IW: Ayrıca destekçilerimizden biri olan[br]Bali Uluslararası Havalimanı 0:08:36.139,0:08:40.701 2016'da plastik torbasız[br]bir politika izlemeyi planlıyor. 0:08:41.186,0:08:43.173 MW: Bedava plastik torba[br]dağıtmayı bırakıp 0:08:43.197,0:08:44.893 tekrar kullanılabilir torbanı getir, 0:08:44.917,0:08:48.361 halkın zihniyetini değiştirmek için [br]kullanacağımız bir sonraki mesaj bu. 0:08:49.405,0:08:51.102 IW: Kısa süreli kampanyamız, 0:08:51.126,0:08:52.558 "One Island / One Voice,"[br](''Tek Ada / Tek Ses'') 0:08:52.582,0:08:54.016 tamamen bu konuyla ilgili. 0:08:54.040,0:08:56.719 Kendilerini plastik torbasız alan [br]olarak ilan eden 0:08:56.743,0:08:59.586 dükkan ve restoranları [br]kontrol ediyor ve onaylıyoruz, 0:08:59.610,0:09:01.983 girişlerine ise bu etiketi[br]yapıştırıyoruz, 0:09:02.007,0:09:04.325 sosyal medya ve[br]Bali'deki bazı önemli dergilerde 0:09:04.349,0:09:06.425 isimlerini yayınlıyoruz. 0:09:06.829,0:09:07.980 Buna karşılık 0:09:08.004,0:09:10.829 etiketi olmayanlar göze çarpıyor. 0:09:10.853,0:09:12.240 (Gülüşmeler) 0:09:12.731,0:09:16.050 MW: Peki biz neden tüm[br]bunları size anlatıyoruz? 0:09:16.673,0:09:18.591 Bunun sebebi kısmen, 0:09:18.615,0:09:20.686 ekibimizle birlikte ulaştığımız sonuçlarla 0:09:20.710,0:09:22.066 gurur duyuyor olmamız. 0:09:22.469,0:09:24.557 Ama aynı zamanda bu süreçte, 0:09:24.581,0:09:27.421 çocukların da bir şeyler yapabileceğini [br]öğrenmiş olmamız. 0:09:27.445,0:09:29.099 Bir şeyleri hayata geçirebiliriz. 0:09:29.891,0:09:32.318 Bu işe başladığımızda Isabel ve ben 0:09:32.342,0:09:33.901 daha 10 ve 12 yaşlarındaydık. 0:09:33.925,0:09:35.978 Hiçbir iş planımız yoktu, 0:09:36.002,0:09:37.226 ne belirli bir strateji, 0:09:37.250,0:09:39.169 ne de gizli bir gündemimiz -- 0:09:39.193,0:09:41.633 sadece önümüzde bir fikir vardı 0:09:41.657,0:09:43.770 ve bizimle çalışan bir grup arkadaş. 0:09:44.195,0:09:46.441 Tek yapmak istediğimiz, plastik torbaların 0:09:46.465,0:09:49.107 güzel yurdumuzu [br]sarmalayıp boğmasına engel olmaktı. 0:09:49.933,0:09:51.641 Çocuklar, sınırsız enerjileri 0:09:51.665,0:09:55.830 ve motivasyonlarıyla[br]dünyanın ihtiyaç duyduğu değişim olabilir. 0:09:56.454,0:10:01.179 IW: Bu güzel ama zorlu dünyanın [br]tüm çocuklarına sesleniyoruz: 0:10:01.690,0:10:02.844 Hadi görelim sizi! 0:10:02.868,0:10:04.623 Fark yaratın. 0:10:05.057,0:10:07.476 Size kolay olacak demiyoruz. 0:10:07.500,0:10:09.767 Zahmete değecek diyoruz. 0:10:10.221,0:10:14.592 Biz çocuklar dünya nüfusunun [br]sadece %25'ini oluşturuyor olabiliriz 0:10:14.616,0:10:17.923 ama geleceğin %100'ü biziz. 0:10:19.050,0:10:21.706 MW: Hala yapacak çok işimiz var 0:10:21.730,0:10:23.395 ama bilin ki durmayacağız 0:10:23.419,0:10:27.844 ta ki Bali havalimanlarına varıldığında [br]sorulan ilk soru şu olana dek: 0:10:28.682,0:10:30.016 İkisi: Bali'ye hoş geldiniz, 0:10:30.040,0:10:32.207 bırakmanız gereken[br]plastik torbanız var mı? 0:10:32.231,0:10:33.644 (Gülüşmeler) 0:10:33.668,0:10:36.404 Om shanti shanti shanti om.[br] 0:10:36.428,0:10:37.579 Teşekkürler. 0:10:37.603,0:10:47.396 (Alkış)