WEBVTT 00:00:00.400 --> 00:00:04.054 Melati Wijsen: Bali, ilha dos deuses. NOTE Paragraph 00:00:05.301 --> 00:00:07.642 Isabel Wijsen: Um paraíso verde. NOTE Paragraph 00:00:09.139 --> 00:00:10.592 MW: Ou... 00:00:10.592 --> 00:00:12.473 um paraíso perdido. NOTE Paragraph 00:00:13.075 --> 00:00:14.234 Bali: 00:00:14.616 --> 00:00:16.639 ilha do lixo. NOTE Paragraph 00:00:17.707 --> 00:00:18.889 IW: Em Bali, 00:00:18.889 --> 00:00:24.834 geramos 680 m³ de lixo plástico por dia. 00:00:25.801 --> 00:00:29.207 Quase um prédio de 14 andares. 00:00:29.207 --> 00:00:31.456 E, no tocante às sacolas plásticas, 00:00:31.456 --> 00:00:34.018 menos de 5% são recicladas. NOTE Paragraph 00:00:34.900 --> 00:00:38.666 MW: Sabemos que isso muda a imagem que talvez tenham da nossa ilha. 00:00:38.666 --> 00:00:41.180 Também mudou a nossa quando descobrimos 00:00:41.180 --> 00:00:45.765 que quase todas as sacolas plásticas em Bali acabam em nossos ralos, 00:00:45.765 --> 00:00:47.039 e depois em nossos rios, 00:00:47.039 --> 00:00:48.404 e depois em nosso oceano. 00:00:48.900 --> 00:00:51.394 E aquelas que não chegam ao oceano 00:00:51.394 --> 00:00:53.501 são queimadas ou descartadas. NOTE Paragraph 00:00:54.183 --> 00:00:56.821 IW: Então decidimos fazer algo a respeito. 00:00:56.821 --> 00:00:59.341 Estamos trabalhando há quase três anos 00:00:59.341 --> 00:01:02.727 para tentar dizer "não" às sacolas plásticas em nossa ilha natal. 00:01:02.727 --> 00:01:05.175 E já tivemos algumas vitórias importantes. NOTE Paragraph 00:01:06.835 --> 00:01:08.907 MW: Nós somos irmãs 00:01:08.907 --> 00:01:11.668 e frequentamos a melhor escola do mundo: 00:01:12.061 --> 00:01:13.626 a Green School, em Bali. 00:01:13.626 --> 00:01:18.273 A Green School não é diferente apenas por ser feita de bambu, 00:01:18.273 --> 00:01:20.340 mas também pelo seu ensino. 00:01:20.864 --> 00:01:23.661 Aprendemos a nos tornar líderes do hoje, 00:01:24.468 --> 00:01:27.811 algo que um simples livro didático não conseguiria oferecer. NOTE Paragraph 00:01:27.811 --> 00:01:29.864 IW: Um dia, tivemos uma aula 00:01:29.864 --> 00:01:32.591 em que aprendemos sobre pessoas relevantes, 00:01:32.591 --> 00:01:34.113 como Nelson Mandela, 00:01:34.113 --> 00:01:35.298 Lady Diana 00:01:35.298 --> 00:01:36.507 e Mahatma Gandhi. 00:01:37.244 --> 00:01:38.891 Naquele dia, ao voltar para casa, 00:01:38.891 --> 00:01:41.783 decidimos que nós também queríamos ser relevantes. 00:01:42.614 --> 00:01:45.881 Por que esperar ficarmos adultas para sermos relevantes? 00:01:46.420 --> 00:01:48.494 Queríamos fazer alguma coisa agora. NOTE Paragraph 00:01:49.135 --> 00:01:50.865 MW: Sentadas no sofá à noite, 00:01:50.865 --> 00:01:54.332 fizemos um "brainstorming" sobre os problemas enfrentados por Bali. 00:01:54.332 --> 00:01:58.396 E algo que ficou bem evidente para nós foi o lixo plástico. 00:01:58.396 --> 00:02:00.693 Mas esse era um problemão. 00:02:01.189 --> 00:02:04.801 Por isso, pensamos qual seria uma meta realista para nós, crianças: 00:02:05.589 --> 00:02:06.850 sacolas plásticas. 00:02:06.850 --> 00:02:08.507 E assim nasceu a ideia. NOTE Paragraph 00:02:08.983 --> 00:02:13.964 IW: Começamos a pesquisar, e basta dizer que, quanto mais aprendíamos, 00:02:13.964 --> 00:02:17.081 mais descobríamos coisas ruins sobre as sacolas plásticas. 00:02:17.401 --> 00:02:18.711 E sabem o que mais? 00:02:18.711 --> 00:02:20.463 Nem mesmo precisamos delas. NOTE Paragraph 00:02:21.003 --> 00:02:24.604 MW: Ficamos bastante inspiradas pelos esforços de outros lugares 00:02:24.604 --> 00:02:26.478 para acabar com as sacolas plásticas, 00:02:26.478 --> 00:02:28.494 do Havaí até Ruanda, 00:02:28.494 --> 00:02:31.013 e várias cidades, como Oakland e Dublin. NOTE Paragraph 00:02:31.784 --> 00:02:37.449 IW: Daí, a ideia se transformou no lançamento da "Bye Bye Plastic Bags". 00:02:38.658 --> 00:02:42.250 MW: Em todos esses anos de campanha, aprendemos... 00:02:42.250 --> 00:02:43.996 demais. NOTE Paragraph 00:02:43.996 --> 00:02:45.806 Lição número um: 00:02:46.233 --> 00:02:48.291 não conseguimos realizar isso tudo sozinhas. 00:02:48.291 --> 00:02:51.257 Precisamos de uma equipe grande de crianças que pensem igual. 00:02:51.257 --> 00:02:53.802 E, assim, formamos o grupo "Bye Bye Plastic Bags". 00:02:54.459 --> 00:02:57.614 A equipe de voluntários inclui crianças de toda a ilha, 00:02:57.614 --> 00:03:00.527 tanto de escolas internacionais quanto locais. 00:03:00.527 --> 00:03:03.486 E, junto com elas, começamos uma abordagem em diversas frentes: 00:03:03.486 --> 00:03:06.780 organização de abaixo-assinado on-line e off-line, 00:03:06.780 --> 00:03:10.250 palestras educacionais e motivacionais em escolas 00:03:10.250 --> 00:03:14.713 e aumento da conscientização em mercados, festivais, limpeza de praias. 00:03:14.713 --> 00:03:18.084 Por último, mas não menos importante, distribuímos sacolas alternativas 00:03:18.084 --> 00:03:19.762 como sacolas de malha, 00:03:19.762 --> 00:03:21.098 sacolas de jornal reciclado 00:03:21.098 --> 00:03:23.832 ou sacolas de material 100% orgânico, 00:03:23.832 --> 00:03:26.339 tudo feito na ilha por iniciativas locais. NOTE Paragraph 00:03:26.898 --> 00:03:30.732 IW: Administramos uma vila piloto, lar de 800 famílias. 00:03:30.732 --> 00:03:32.805 O prefeito de lá foi nosso primeiro amigo 00:03:32.805 --> 00:03:35.395 e adorou nossas camisetas, o que ajudou. 00:03:36.077 --> 00:03:38.775 Nosso foco foi conscientizar os consumidores, 00:03:38.775 --> 00:03:41.807 pois é aí que a mudança precisa acontecer. 00:03:42.266 --> 00:03:46.353 A vila já está a dois terços do caminho de se livrar da sacola plástica. NOTE Paragraph 00:03:47.330 --> 00:03:52.295 Nossas primeiras tentativas de engajar o governo de Bali falharam. 00:03:52.696 --> 00:03:54.396 Daí, pensamos: 00:03:54.396 --> 00:03:58.731 "Humm... um abaixo-assinado com um milhão de assinaturas... 00:03:58.731 --> 00:04:00.758 não dá para eles nos ignorarem, certo?". NOTE Paragraph 00:04:00.758 --> 00:04:01.895 MW: Certo! NOTE Paragraph 00:04:02.258 --> 00:04:04.123 IW: Mas quem poderia adivinhar 00:04:04.123 --> 00:04:08.269 que um milhão de assinaturas é mil vezes mil? NOTE Paragraph 00:04:08.269 --> 00:04:09.930 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:10.270 --> 00:04:11.835 Ficamos sem ação... 00:04:12.747 --> 00:04:15.018 até aprendermos a lição número dois: 00:04:15.507 --> 00:04:17.752 sejam criativas. 00:04:17.752 --> 00:04:18.999 Alguém mencionou 00:04:18.999 --> 00:04:25.384 que no aeroporto de Bali ocorrem 16 milhões de chegadas e partidas por ano. NOTE Paragraph 00:04:26.224 --> 00:04:29.680 MW: Mas como entrar no aeroporto? 00:04:29.993 --> 00:04:32.246 E aqui entra a lição número três: 00:04:32.246 --> 00:04:33.676 persistência. 00:04:34.141 --> 00:04:35.798 Lá fomos nós para o aeroporto. 00:04:35.798 --> 00:04:37.524 Passamos pelo segurança. 00:04:37.819 --> 00:04:39.745 E depois pelo chefe do chefe dele, 00:04:39.745 --> 00:04:41.990 e depois pelo assistente do gerente, 00:04:41.990 --> 00:04:43.429 e depois pelo gerente, 00:04:43.429 --> 00:04:44.634 e então... 00:04:44.634 --> 00:04:46.795 fomos mandadas dois níveis abaixo, 00:04:46.795 --> 00:04:48.954 e pensamos: lá vem o segurança de novo. NOTE Paragraph 00:04:49.537 --> 00:04:51.615 Depois de vários dias de porta em porta, 00:04:51.615 --> 00:04:53.955 e sendo apenas crianças numa missão, 00:04:53.955 --> 00:04:57.837 finalmente chegamos ao gerente comercial dos aeroportos de Bali. 00:04:58.368 --> 00:05:02.321 Repetimos o discurso "Bali das sacolas plásticas", e ele, um cara muito legal, 00:05:02.321 --> 00:05:03.321 nos disse: 00:05:03.321 --> 00:05:06.063 (Imitando voz de homem) "Não acredito que vou dizer isso, 00:05:06.063 --> 00:05:08.310 mas vou lhes dar autorização 00:05:08.310 --> 00:05:11.381 para colherem assinaturas na área da alfândega e da imigração". NOTE Paragraph 00:05:11.381 --> 00:05:12.669 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:12.669 --> 00:05:15.338 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:16.962 --> 00:05:18.956 IW: Em nossa primeira hora e meia lá, 00:05:18.956 --> 00:05:21.955 conseguimos quase mil assinaturas. 00:05:21.955 --> 00:05:23.255 Mais legal, impossível! NOTE Paragraph 00:05:24.340 --> 00:05:25.871 Lição número quatro: 00:05:25.875 --> 00:05:28.876 precisamos de campeões de todos os segmentos sociais, 00:05:29.486 --> 00:05:33.625 de estudantes a gerentes comerciais, até pessoas famosas. 00:05:34.097 --> 00:05:39.279 E, graças à fama da Green School, tivemos acesso a diversas celebridades. 00:05:39.937 --> 00:05:44.096 Ban Ki Moon nos ensinou que secretários-gerais das Nações Unidas 00:05:44.551 --> 00:05:46.226 não assinam abaixo-assinados, NOTE Paragraph 00:05:46.226 --> 00:05:47.261 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:47.261 --> 00:05:49.122 mesmo se crianças pedirem educadamente. 00:05:49.122 --> 00:05:50.841 Mas ele prometeu divulgar a ideia, 00:05:50.841 --> 00:05:53.328 e agora trabalhamos em parceria com as Nações Unidas. NOTE Paragraph 00:05:53.701 --> 00:05:56.784 MW: Jane Goodall nos ensinou o poder da rede de contatos. 00:05:57.055 --> 00:06:00.135 Ela começou com apenas um grupo "Roots & Shoots" 00:06:00.135 --> 00:06:03.440 e agora tem 4 mil grupos no mundo todo. 00:06:03.440 --> 00:06:04.657 Nós somos um deles. 00:06:04.657 --> 00:06:06.303 Ela é uma verdadeira inspiração. NOTE Paragraph 00:06:06.731 --> 00:06:09.723 Se você é um rotariano, muito prazer! 00:06:09.723 --> 00:06:11.012 Nós somos interactianas, 00:06:11.012 --> 00:06:13.657 do programa jovem do Rotary International. NOTE Paragraph 00:06:14.573 --> 00:06:17.846 IW: Mas também aprendemos bastante sobre paciência, NOTE Paragraph 00:06:17.846 --> 00:06:20.127 MW: como lidar com as frustrações, NOTE Paragraph 00:06:20.127 --> 00:06:21.312 IW: liderança, NOTE Paragraph 00:06:21.312 --> 00:06:22.485 MW: trabalho em equipe, NOTE Paragraph 00:06:22.489 --> 00:06:23.670 IW: amizade. NOTE Paragraph 00:06:23.670 --> 00:06:26.353 MW: Aprendemos mais sobre os balineses e sua cultura NOTE Paragraph 00:06:26.353 --> 00:06:29.825 IW: e aprendemos sobre a importância do comprometimento. NOTE Paragraph 00:06:30.106 --> 00:06:31.880 MW: Nem sempre é fácil. 00:06:31.880 --> 00:06:35.399 Às vezes, é difícil dar o exemplo. NOTE Paragraph 00:06:35.830 --> 00:06:38.257 IW: Mas, ano passado, fizemos exatamente isto. 00:06:38.543 --> 00:06:41.946 Fomos à Índia dar uma palestra, e nossos pais nos levaram para visitar 00:06:41.946 --> 00:06:44.597 a casa onde Mahatma Gandhi viveu. 00:06:45.216 --> 00:06:47.280 Aprendemos sobre o poder das greves de fome 00:06:47.280 --> 00:06:49.260 que ele fez para atingir seus objetivos. 00:06:49.260 --> 00:06:53.127 Sim, no final da nossa visita, quando encontramos nossos pais novamente, 00:06:53.127 --> 00:06:54.722 nós duas tomamos uma decisão: 00:06:54.722 --> 00:06:56.522 "Vamos fazer uma greve de fome!". NOTE Paragraph 00:06:56.522 --> 00:06:57.527 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:57.527 --> 00:07:00.470 MW: E vocês podem imaginar a cara que eles fizeram. 00:07:00.470 --> 00:07:04.552 Demorou muito para convencer não apenas nossos pais, 00:07:04.552 --> 00:07:06.984 mas nossos amigos e professores também. 00:07:07.461 --> 00:07:10.562 Isabel e eu estávamos falando sério. 00:07:10.562 --> 00:07:14.075 Daí, encontramos uma nutricionista e fizemos o compromisso 00:07:14.075 --> 00:07:18.368 de não comer do nascer ao pôr do sol todos os dias, 00:07:18.368 --> 00:07:20.987 até o governador de Bali concordar em nos receber 00:07:20.987 --> 00:07:24.458 para conversarmos sobre como acabar com as sacolas plásticas em Bali. NOTE Paragraph 00:07:25.118 --> 00:07:29.168 IW: A nossa "mogak makan", como é chamada na língua indonésia, 00:07:29.168 --> 00:07:30.353 começou. 00:07:30.353 --> 00:07:34.146 Usamos as mídias sociais para apoiar nosso objetivo e, já no segundo dia, 00:07:34.157 --> 00:07:36.407 a polícia veio à nossa casa e à nossa escola: 00:07:36.724 --> 00:07:38.921 "O que essas duas meninas estão fazendo?". 00:07:39.466 --> 00:07:42.416 Sabíamos que o governo não estava bem na fita 00:07:42.416 --> 00:07:45.618 com nossa greve de fome, e poderíamos ter sido presas. 00:07:45.618 --> 00:07:47.737 Mas, afinal, funcionou. 00:07:47.737 --> 00:07:50.507 Vinte e quatro horas depois, nos buscaram na escola 00:07:50.507 --> 00:07:53.130 para nos levar ao gabinete do governador. NOTE Paragraph 00:07:53.130 --> 00:07:54.836 MW: E lá estava ele... NOTE Paragraph 00:07:54.836 --> 00:07:56.853 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:56.853 --> 00:07:59.023 esperando para nos conhecer e falar conosco, 00:07:59.023 --> 00:08:01.627 dando apoio e agradecendo nossa disposição 00:08:01.627 --> 00:08:04.193 em cuidar da beleza e do meio ambiente de Bali. NOTE Paragraph 00:08:04.812 --> 00:08:08.753 Ele assinou a promessa de ajudar Bali a dizer "não" às sacolas plásticas. 00:08:08.763 --> 00:08:11.266 Agora somos amigos e, de tempos em tempos, 00:08:11.266 --> 00:08:14.897 lembramos a ele e a sua equipe as promessas que ele fez. 00:08:15.372 --> 00:08:18.503 De fato, recentemente ele assumiu o compromisso 00:08:18.503 --> 00:08:23.170 de livrar Bali das sacolas plásticas até 2018. NOTE Paragraph 00:08:23.170 --> 00:08:26.050 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:31.498 --> 00:08:36.115 IW: Aliás, o Aeroporto Internacional de Bali, um dos nossos apoiadores, 00:08:36.115 --> 00:08:40.796 planeja implantar a política de acabar com as sacolas plásticas até 2016. NOTE Paragraph 00:08:40.796 --> 00:08:43.213 MW: "Parem de fornecer sacolas plásticas gratuitas" 00:08:43.213 --> 00:08:46.183 e "Tragam sua sacola reusável" são nossas próximas mensagens 00:08:46.183 --> 00:08:49.081 para mudar a mentalidade das pessoas. NOTE Paragraph 00:08:49.325 --> 00:08:51.152 IW: Nossa campanha de curto prazo, 00:08:51.152 --> 00:08:53.948 "One Island / One Voice", é exatamente sobre isto. 00:08:53.948 --> 00:08:56.749 Fiscalizamos e reconhecemos lojas e restaurantes 00:08:56.749 --> 00:08:59.616 que se declararam zona livre das sacolas plásticas, 00:08:59.616 --> 00:09:02.023 colamos este adesivo na porta deles 00:09:02.023 --> 00:09:04.355 e publicamos os nomes nas redes sociais 00:09:04.355 --> 00:09:06.835 e em algumas revistas importantes de Bali. 00:09:06.835 --> 00:09:10.860 Em contrapartida, isso põe na berlinda quem não tem o adesivo. NOTE Paragraph 00:09:10.860 --> 00:09:12.240 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:12.731 --> 00:09:16.210 MW: Então, por que estamos contando isso tudo a vocês? 00:09:16.673 --> 00:09:20.471 Bem, em parte, por estarmos orgulhosas dos resultados que, com nossa equipe, 00:09:20.471 --> 00:09:22.486 fomos capazes de alcançar. 00:09:22.486 --> 00:09:24.607 Mas também porque, ao longo do caminho, 00:09:24.607 --> 00:09:27.471 aprendemos que crianças conseguem realizar coisas. 00:09:27.471 --> 00:09:29.289 Podemos fazer as coisas acontecerem. 00:09:29.891 --> 00:09:33.958 Isabel e eu tínhamos apenas 10 e 12 anos quando começamos isso. 00:09:33.958 --> 00:09:35.988 Nunca tivemos um plano de negócios, 00:09:35.988 --> 00:09:37.616 nem uma estratégica estabelecida, 00:09:37.616 --> 00:09:39.219 nem agendas secretas, 00:09:39.219 --> 00:09:41.663 apenas uma ideia na nossa frente 00:09:41.663 --> 00:09:44.020 e um grupo de amigos trabalhando conosco. 00:09:44.025 --> 00:09:46.551 Tudo que queríamos era evitar que as sacolas plásticas 00:09:46.551 --> 00:09:49.347 enrolassem e sufocassem nosso lindo lar. 00:09:49.933 --> 00:09:51.671 Crianças têm uma energia ilimitada 00:09:51.671 --> 00:09:55.830 e motivação para ser a mudança de que o mundo precisa. NOTE Paragraph 00:09:56.454 --> 00:10:01.619 IW: Portanto, para todas as crianças deste planeta lindo, porém cheio de desafios: 00:10:01.620 --> 00:10:02.894 vão em frente! 00:10:02.894 --> 00:10:04.623 Façam a diferença! 00:10:05.057 --> 00:10:07.526 Não estamos dizendo que vai ser fácil. 00:10:07.526 --> 00:10:09.767 Estamos dizendo que vai valer a pena. 00:10:10.221 --> 00:10:14.642 Nós, crianças, podemos ser apenas 25% da população mundial, 00:10:14.642 --> 00:10:18.173 mas somos 100% do futuro. NOTE Paragraph 00:10:19.050 --> 00:10:21.746 MW: Ainda temos muito trabalho a fazer, 00:10:21.746 --> 00:10:23.435 mas sabemos que não vamos parar 00:10:23.435 --> 00:10:27.844 até que a primeira pergunta feita a quem chegar aos aeroportos de Bali seja NOTE Paragraph 00:10:28.682 --> 00:10:30.066 Ambas: "Bem-vindo a Bali. 00:10:30.066 --> 00:10:32.247 Você tem sacolas plásticas a declarar?". NOTE Paragraph 00:10:32.247 --> 00:10:33.704 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:33.704 --> 00:10:36.454 "Om shanti shanti shanti om". NOTE Paragraph 00:10:36.454 --> 00:10:37.629 Obrigada. NOTE Paragraph 00:10:37.629 --> 00:10:40.296 (Aplausos)