[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.58,0:00:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Melati Wijsen: Bali -- eiland van goden. Dialogue: 0,0:00:05.30,0:00:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Isabel Wijsen: Een groen paradijs. Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:10.55,Default,,0000,0000,0000,,MW: Of... Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:12.39,Default,,0000,0000,0000,,een verloren paradijs. Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Bali: Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:16.64,Default,,0000,0000,0000,,afval-eiland. Dialogue: 0,0:00:17.71,0:00:18.86,Default,,0000,0000,0000,,IW: Op Bali Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:23.77,Default,,0000,0000,0000,,genereren wij\N680 kubieke meter plastic afval Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:25.15,Default,,0000,0000,0000,,per dag. Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Dat staat gelijk met een gebouw\Nvan 14 verdiepingen. Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:31.43,Default,,0000,0000,0000,,En wat betreft plastic tasjes, Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,daarvan wordt minder dan 5% gerecycled. Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:38.50,Default,,0000,0000,0000,,MW: We weten dat dit mogelijk\Njullie beeld van ons eiland verandert. Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Ons beeld veranderde ook\Ntoen we dit te weten kwamen, Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:44.27,Default,,0000,0000,0000,,toen we erachter kwamen\Ndat bijna alle plastic tasjes op Bali Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:47.01,Default,,0000,0000,0000,,in het riool terechtkomen\Nen daarna in onze rivieren Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:48.40,Default,,0000,0000,0000,,en daarna in onze oceaan. Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:51.36,Default,,0000,0000,0000,,En de tasjes die de oceaan niet bereiken, Dialogue: 0,0:00:51.39,0:00:53.50,Default,,0000,0000,0000,,worden verbrand of worden zwerfafval. Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:56.44,Default,,0000,0000,0000,,IW: Wij hebben besloten\Ndaar iets aan te doen. Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:59.31,Default,,0000,0000,0000,,We zijn nu al ongeveer\Ndrie jaar aan het werk Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:02.69,Default,,0000,0000,0000,,om te proberen 'nee' te zeggen\Ntegen plastic tasjes op ons eiland. Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:05.18,Default,,0000,0000,0000,,En we hebben al aardig wat\Nsuccessen geboekt. Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:08.87,Default,,0000,0000,0000,,MW: Wij zijn zussen Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:11.46,Default,,0000,0000,0000,,en we gaan naar de beste\Nschool ter wereld: Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Green School op Bali. Dialogue: 0,0:01:13.61,0:01:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Green School is niet alleen anders\Nomdat het van bamboe gebouwd is, Dialogue: 0,0:01:18.21,0:01:20.22,Default,,0000,0000,0000,,maar ook omdat er anders lesgegeven wordt. Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Wij worden opgeleid\Nom de leiders van vandaag te worden. Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Dat kan een gewoon\Nschoolboek niet evenaren. Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:29.83,Default,,0000,0000,0000,,IW: Op een dag hadden we een les Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:32.57,Default,,0000,0000,0000,,waarin we leerden\Nover buitengewone mensen, Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:34.08,Default,,0000,0000,0000,,zoals Nelson Mandela, Dialogue: 0,0:01:34.11,0:01:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Lady Diana Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:36.51,Default,,0000,0000,0000,,en Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Op weg naar huis Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:41.73,Default,,0000,0000,0000,,besloten we dat wij ook\Nbuitengewoon wilden zijn. Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Waarom wachten tot we volwassen zijn Dialogue: 0,0:01:44.68,0:01:45.93,Default,,0000,0000,0000,,om buitengewoon te zijn? Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:48.49,Default,,0000,0000,0000,,We wilden nu iets doen. Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,MW: Diezelfde avond op de bank Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:53.84,Default,,0000,0000,0000,,brainstormden we en dachten we na\Nover alle problemen van Bali. Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:57.50,Default,,0000,0000,0000,,En wat ons het meest trof\Nwas het plastic afval. Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Maar dat is een enorm probleem. Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:04.67,Default,,0000,0000,0000,,We hebben dus gezocht naar \Neen realistisch doel voor ons kinderen: Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:06.82,Default,,0000,0000,0000,,plastic tasjes. Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:08.24,Default,,0000,0000,0000,,En zo is het idee geboren. Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:10.96,Default,,0000,0000,0000,,IW: We hebben wat onderzoek gedaan Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:13.93,Default,,0000,0000,0000,,en eerlijk gezegd,\Nhoe meer we erover leerden, Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:17.04,Default,,0000,0000,0000,,des te meer we beseften\Ndat er niets goeds is aan plastic tasjes. Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,,En weet je wat? Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:20.27,Default,,0000,0000,0000,,We hebben ze niet eens nodig. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.54,Default,,0000,0000,0000,,MW: We waren echt geïnspireerd\Ndoor de acties om ervan af te komen Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:26.44,Default,,0000,0000,0000,,in vele andere plaatsen, Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:28.44,Default,,0000,0000,0000,,van Hawaï tot Rwanda Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:31.01,Default,,0000,0000,0000,,en verschillende steden,\Nzoals Oakland en Dublin. Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:37.45,Default,,0000,0000,0000,,IW: En zo leidde het idee\Ntot de lancering van Bye Bye Plastic Bags. Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:40.85,Default,,0000,0000,0000,,MW: In de jaren dat we\Ncampagne hebben gevoerd, Dialogue: 0,0:02:40.87,0:02:43.44,Default,,0000,0000,0000,,hebben we veel geleerd. Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Les nummer een: Dialogue: 0,0:02:46.23,0:02:48.39,Default,,0000,0000,0000,,je kan het niet allemaal alleen doen. Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Je hebt een team nodig\Nvan gelijkgezinde kids, Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:53.80,Default,,0000,0000,0000,,dus richtten we\Nde 'Bye Bye Plastic Bags'-club op. Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Het team vrijwilligers bestaat\Nuit kids van over het hele eiland, Dialogue: 0,0:02:57.60,0:02:59.100,Default,,0000,0000,0000,,van zowel internationale\Nals lokale scholen. Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Samen met hen begonnen we\Nmet een gelaagde aanpak, Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:06.75,Default,,0000,0000,0000,,gebaseerd op een online en offline\Nhandtekeningenactie, Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:10.21,Default,,0000,0000,0000,,educatieve en inspirerende\Npresentaties op scholen, Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,en kweekten we bewustzijn op markten,\Nfestivals, bij strandschoonmaakacties. Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:17.96,Default,,0000,0000,0000,,En tenslotte verspreidden we\Nalternatieve tassen, Dialogue: 0,0:03:17.99,0:03:19.71,Default,,0000,0000,0000,,zoals tasjes van netten, Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:21.06,Default,,0000,0000,0000,,van gerecyclede kranten, Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.80,Default,,0000,0000,0000,,of tassen van 100% organisch materiaal, Dialogue: 0,0:03:23.83,0:03:26.34,Default,,0000,0000,0000,,allemaal gemaakt\Ndoor initiatieven op het eiland. Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:30.30,Default,,0000,0000,0000,,IW: We hebben een proefdorp\Nwaar 800 families wonen. Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:32.78,Default,,0000,0000,0000,,De burgemeester was onze eerste vriend Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:35.26,Default,,0000,0000,0000,,en hij vond onze T-shirts geweldig,\Ndus dat hielp. Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Wij richtten ons\Nop bewustwording bij klanten Dialogue: 0,0:03:38.77,0:03:41.49,Default,,0000,0000,0000,,want dat is waar\Nde verandering moet plaatsvinden. Dialogue: 0,0:03:42.27,0:03:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Het dorp is al voor tweederde op weg Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:46.49,Default,,0000,0000,0000,,om plastic-tasjes-vrij te worden. Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Onze eerste pogingen om de overheden\Nvan Bali mee te krijgen, mislukten. Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Dus we dachten: Dialogue: 0,0:03:54.39,0:03:58.69,Default,,0000,0000,0000,,"Mmm... met een miljoen handtekeningen Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:00.71,Default,,0000,0000,0000,,kunnen ze ons niet negeren, toch?" Dialogue: 0,0:04:00.73,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,MW: Ja! Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:03.59,Default,,0000,0000,0000,,IW: Maar wie had verwacht Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:08.28,Default,,0000,0000,0000,,dat een miljoen handtekeningen\Nwel duizend keer duizend is! Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:09.93,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:11.84,Default,,0000,0000,0000,,We zaten vast... Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:14.74,Default,,0000,0000,0000,,tot we les nummer twee leerden: Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:17.46,Default,,0000,0000,0000,,denk buiten de kaders. Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Iemand zei Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:25.38,Default,,0000,0000,0000,,dat het vliegveld van Bali\N16 miljoen passagiers per jaar afhandelt. Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:29.61,Default,,0000,0000,0000,,MW: Maar hoe komen we de luchthaven in? Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:31.69,Default,,0000,0000,0000,,En hier komt les nummer drie: Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:33.68,Default,,0000,0000,0000,,volhouden. Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Daar gingen we naar het vliegveld. Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.44,Default,,0000,0000,0000,,We kwamen voorbij de conciërge. Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:39.70,Default,,0000,0000,0000,,En toen naar de baas van zijn baas, Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:41.99,Default,,0000,0000,0000,,en toen de assistent-officemanager, Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,en toen de officemanager, Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:44.59,Default,,0000,0000,0000,,en toen... Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:46.92,Default,,0000,0000,0000,,werden we 2 niveaus\Nomlaag geschoven en dachten: Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:48.95,Default,,0000,0000,0000,,nou, daar komt de conciërge weer. Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Nadat we een paar dagen\Nop deuren hadden geklopt, Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,gewoon als kinderen op een missie, Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:57.84,Default,,0000,0000,0000,,spraken we uiteindelijk\Nde commercieel manager van Bali Airport. Dialogue: 0,0:04:58.37,0:05:02.28,Default,,0000,0000,0000,,We gaven de 'Bali en plastic tasjes'-talk\Nen hij was een aardige man, Dialogue: 0,0:05:02.30,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dus hij zei:\N"Ik geloof mijn eigen oren niet, Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:08.27,Default,,0000,0000,0000,,maar ik geef jullie toestemming Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:11.30,Default,,0000,0000,0000,,om handtekeningen te verzamelen\Nachter de douane en immigratie." Dialogue: 0,0:05:11.30,0:05:12.62,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:16.94,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:18.91,Default,,0000,0000,0000,,IW: In ons eerste anderhalve uur daar Dialogue: 0,0:05:18.93,0:05:21.60,Default,,0000,0000,0000,,verzamelden we bijna 1000 handtekeningen. Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Dat is toch gaaf? Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Les nummer vier: Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:28.88,Default,,0000,0000,0000,,je hebt kampioenen nodig\Nop alle niveaus van de samenleving, Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:33.30,Default,,0000,0000,0000,,van studenten tot commercieel managers\Ntot beroemdheden. Dialogue: 0,0:05:34.01,0:05:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Dankzij de aantrekkingskracht\Nvan Green School Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:38.97,Default,,0000,0000,0000,,hadden we toegang tot\Neen gestage stroom van beroemdheden. Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Ban Ki Moon leerde ons Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:44.52,Default,,0000,0000,0000,,dat Secretarissen-Generaal\Nvan de Verenigde Naties Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,geen petities tekenen... Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.22,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:49.05,Default,,0000,0000,0000,,zelfs als kinderen het lief vragen. Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Maar hij zou ons verhaal verspreiden Dialogue: 0,0:05:50.93,0:05:53.33,Default,,0000,0000,0000,,en nu werken we nauw samen\Nmet de Verenigde Naties. Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:56.95,Default,,0000,0000,0000,,MW: Jane Goodall leerde ons\Nover de kracht van netwerken van mensen. Dialogue: 0,0:05:57.06,0:06:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Zij begon met maar één Roots&Shoots-groep Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:03.41,Default,,0000,0000,0000,,en nu heeft ze 4 000 groepen\Nover de hele wereld. Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Wij zijn er een van. Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Ze is een echte inspiratiebron. Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Als jullie ook bij de Rotary zijn: Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:09.80,Default,,0000,0000,0000,,aangenaam kennis te maken. Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Wij zijn Interactors: de jongste afdeling\Nvan Rotary International. Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:17.82,Default,,0000,0000,0000,,IW: Maar we hebben ook\Nveel geleerd over geduld. Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.10,Default,,0000,0000,0000,,MW: Over omgaan met frustraties. Dialogue: 0,0:06:20.12,0:06:21.21,Default,,0000,0000,0000,,IW: Leiderschap. Dialogue: 0,0:06:21.21,0:06:23.22,Default,,0000,0000,0000,,MW: Samenwerking.\NIW: Vriendschap. Dialogue: 0,0:06:23.22,0:06:26.03,Default,,0000,0000,0000,,MW: We hebben geleerd\Nover de Balinezen en hun cultuur. Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:29.50,Default,,0000,0000,0000,,IW: En we hebben geleerd\Nover het belang van toewijding. Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:31.84,Default,,0000,0000,0000,,MW: Het is niet altijd makkelijk. Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Soms is het best moeilijk\Nom te doen wat je zegt. Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:38.26,Default,,0000,0000,0000,,IW: Maar vorig jaar deden we precies dat. Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:40.27,Default,,0000,0000,0000,,We gingen in India een talk geven Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:41.84,Default,,0000,0000,0000,,en onze ouders namen ons mee Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.46,Default,,0000,0000,0000,,naar het voormalige woonhuis\Nvan Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:47.31,Default,,0000,0000,0000,,We leerden over de kracht\Nvan de hongerstakingen Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:48.97,Default,,0000,0000,0000,,waarmee hij zijn doelen bereikte. Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Ja, aan het einde van de rondleiding, Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:54.71,Default,,0000,0000,0000,,toen we onze ouders weer zagen,\Nhadden we allebei besloten en zeiden we: Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:56.47,Default,,0000,0000,0000,,"We gaan in hongerstaking!" Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:57.50,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:06:57.52,0:07:00.42,Default,,0000,0000,0000,,MW: Je kunt je waarschijnlijk\Nhun gezichten wel voorstellen. Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Er was een hoop overtuigingskracht nodig, Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.48,Default,,0000,0000,0000,,niet alleen bij onze ouders, Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:06.79,Default,,0000,0000,0000,,maar ook bij onze vrienden\Nen onze leraren. Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Isabel en ik wilden dit echt doen. Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Dus bezochten we\Neen voedingsdeskundige Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,en bedachten een compromis: Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:17.40,Default,,0000,0000,0000,,we zouden niet eten\Nvan zonsopgang tot zonsondergang, Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:20.95,Default,,0000,0000,0000,,elke dag, totdat de gouverneur van Bali\Nons zou ontmoeten Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:24.46,Default,,0000,0000,0000,,om te praten over het afschaffen\Nvan plastic tasjes op Bali. Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:29.78,Default,,0000,0000,0000,,IW: Onze 'mogak makan', zoals het heet\Nin Bahasa Indonesia, kon beginnen. Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:32.62,Default,,0000,0000,0000,,We gebruikten sociale media\Nom ons doel te bereiken Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,en al op dag twee kwam de politie\Nnaar ons huis en onze school. Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.92,Default,,0000,0000,0000,,"Wat doen deze twee meisjes?" Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:41.98,Default,,0000,0000,0000,,We wisten dat de gouverneur\Neen slechte beurt maakte, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,doordat wij in hongerstaking waren... Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.58,Default,,0000,0000,0000,,We hadden de bak in kunnen draaien. Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Maar, hé, het werkte! Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Vierentwintig uur later Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:50.38,Default,,0000,0000,0000,,werden we op school opgehaald Dialogue: 0,0:07:50.41,0:07:52.61,Default,,0000,0000,0000,,en naar het kantoor\Nvan de gouverneur begeleid. Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:54.80,Default,,0000,0000,0000,,MW: En daar was hij: Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:57.09,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:07:57.09,0:07:58.98,Default,,0000,0000,0000,,klaar om met ons te spreken Dialogue: 0,0:07:59.01,0:08:01.82,Default,,0000,0000,0000,,en hij was erg aanmoedigend\Nen dankbaar voor onze bereidheid Dialogue: 0,0:08:01.82,0:08:04.19,Default,,0000,0000,0000,,om voor de schoonheid\Nen natuur van Bali te zorgen. Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Hij tekende een belofte\Nom de Balinezen te helpen Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.83,Default,,0000,0000,0000,,'nee' te zeggen tegen plastic tasjes. Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Nu zijn we vrienden Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:14.66,Default,,0000,0000,0000,,en regelmatig herinneren we hem\Nen zijn team aan zijn gedane beloftes. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:16.52,Default,,0000,0000,0000,,En inderdaad Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:18.45,Default,,0000,0000,0000,,laatst heeft hij toegezegd Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:23.12,Default,,0000,0000,0000,,dat Bali plastic-tasjes-vrij\Nzal zijn in 2018. Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:29.98,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus) Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,IW: Ook Bali International Airport,\Neen van onze ondersteuners, Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:40.70,Default,,0000,0000,0000,,is van plan een plastic-vrijbeleid\Nte starten in 2016. Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:43.17,Default,,0000,0000,0000,,MW: Geef geen gratis plastic tasjes weg, Dialogue: 0,0:08:43.20,0:08:45.01,Default,,0000,0000,0000,,neem je eigen herbruikbare tas mee -- Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:48.36,Default,,0000,0000,0000,,dat is onze volgende boodschap\Nom de publieke denkwijze te veranderen. Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:51.10,Default,,0000,0000,0000,,IW: Onze korte-termijncampagne, Dialogue: 0,0:08:51.13,0:08:52.56,Default,,0000,0000,0000,,'Eén eiland, één stem', Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:54.02,Default,,0000,0000,0000,,gaat precies daarover. Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:56.70,Default,,0000,0000,0000,,We controleren en erkennen\Nde winkels en restaurants Dialogue: 0,0:08:56.70,0:08:59.59,Default,,0000,0000,0000,,die zichzelf hebben uitgeroepen\Ntot plastic-tasjes-vrije zone Dialogue: 0,0:08:59.61,0:09:01.98,Default,,0000,0000,0000,,en we plakken deze sticker op hun ingang Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:04.32,Default,,0000,0000,0000,,en publiceren hun namen op sociale media Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.42,Default,,0000,0000,0000,,en in belangrijke tijdschriften in Bali. Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:07.84,Default,,0000,0000,0000,,En andersom Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:10.83,Default,,0000,0000,0000,,vestigen we aandacht op die winkels\Ndie geen sticker hebben. Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.24,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:09:12.73,0:09:16.05,Default,,0000,0000,0000,,MW: Dus, waarom vertellen we\Njullie dit allemaal? Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Deels omdat we trots zijn\Nop de resultaten die we, Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:20.55,Default,,0000,0000,0000,,samen met ons team, Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:22.07,Default,,0000,0000,0000,,hebben kunnen bereiken. Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Maar ook omdat we gaandeweg Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.42,Default,,0000,0000,0000,,hebben geleerd dat kinderen\Ndingen kunnen bereiken. Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.10,Default,,0000,0000,0000,,We kunnen dingen laten gebeuren. Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Isabel en ik waren pas 10 en 12 jaar oud Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:33.90,Default,,0000,0000,0000,,toen we hiermee begonnen. Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:35.98,Default,,0000,0000,0000,,We hadden geen plan van aanpak, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:37.23,Default,,0000,0000,0000,,geen strategie, Dialogue: 0,0:09:37.25,0:09:39.17,Default,,0000,0000,0000,,geen verborgen agenda, Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:41.63,Default,,0000,0000,0000,,alleen maar een idee voor ogen Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:43.77,Default,,0000,0000,0000,,en een groep vrienden\Ndie met ons meewerkten. Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:46.34,Default,,0000,0000,0000,,We wilden alleen\Ndie plastic tasjes uitbannen, Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:49.34,Default,,0000,0000,0000,,zodat ze ons prachtige thuis\Nniet zouden omhullen en verstikken. Dialogue: 0,0:09:49.93,0:09:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Kinderen hebben grenzeloze\Nenergie en motivatie Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:55.83,Default,,0000,0000,0000,,om de verandering te zijn\Ndie de wereld nodig heeft. Dialogue: 0,0:09:56.45,0:10:01.18,Default,,0000,0000,0000,,IW: Dus aan alle kinderen\Nop deze mooie maar moeilijke wereld: Dialogue: 0,0:10:01.69,0:10:02.84,Default,,0000,0000,0000,,ga ervoor! Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Maak het verschil. Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:07.48,Default,,0000,0000,0000,,We zeggen niet\Ndat het gemakkelijk zal zijn. Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Maar we zeggen wel dat het het waard is. Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Wij kinderen zijn maar 25%\Nvan de wereldpopulatie, Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:17.92,Default,,0000,0000,0000,,maar we zijn 100% van de toekomst. Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:21.71,Default,,0000,0000,0000,,MW: We hebben nog een hoop werk te doen, Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:23.40,Default,,0000,0000,0000,,maar weet dat we niet stoppen Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:27.84,Default,,0000,0000,0000,,totdat de eerste vraag die wordt gesteld\Nals je op Bali Airport aankomt is: Dialogue: 0,0:10:28.68,0:10:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Samen: "Welkom in Bali, Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.21,Default,,0000,0000,0000,,heeft u plastic tasjes om aan te geven?" Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:33.64,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Om shanti shanti shanti om. Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Dank jullie wel. Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:45.20,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus)