0:00:00.580,0:00:04.054 Melati Wijsen: ဘာလီ [br]နတ်ဘုရားများရဲ့ ကျွန်း။ 0:00:05.301,0:00:07.642 Isabel Wijsen: စိမ်းလန်းတဲ့ ကောင်းကင်ဘုံ။ 0:00:09.139,0:00:10.552 MW: ဒါမှမဟုတ်.. 0:00:10.576,0:00:12.393 ပျောက်ဆုံးနေတဲ့ ကောင်းကင်ဘုံ။ 0:00:13.075,0:00:14.234 ဘာလီ၊ 0:00:14.696,0:00:16.639 အမှိုက်တွေရဲ့ ကျွန်း။ 0:00:17.707,0:00:18.859 IW: ဘာလီမှာ 0:00:18.883,0:00:24.834 တစ်နေ့ကို ပလပ်စတစ်အမှိုက် [br]ကုဗမီတာ ၆၈၀ ထွက်တယ်။ 0:00:25.801,0:00:28.657 ဒါက ၁၄ ထပ်တိုက်လောက် ရှိပါတယ်။ 0:00:29.205,0:00:31.426 ပလပ်စတစ်အိတ်တွေကျတော့ 0:00:31.450,0:00:34.018 ပြန်သုံးဖို့ လုပ်နိုင်တာက [br]ငါးရာခိုင်နှုန်းထက်နည်းတယ်။ 0:00:34.900,0:00:38.206 MW: ဒါက ကျွန်မတို့ကျွန်းဆိုင်ရာ[br]ပုံရိပ်ကို ပြောင်းလဲတာ သိတယ် 0:00:38.666,0:00:41.630 ဒါက ကျွန်မတို့ကိုလည်း [br]ပြောင်းပစ်ခဲ့တယ်၊ ဒါကိုသိတော့ 0:00:41.630,0:00:45.735 ပလပ်စတစ်အိတ် အားလုံးနီးပါးဟာ [br]ရေမြောင်းတွေထဲမှာ ပြီးတော့ မြစ်တွေထဲမှာ 0:00:45.759,0:00:47.009 ပြီးတော့ သမုဒ္ဒရာထဲမှာ 0:00:47.033,0:00:48.404 အဆုံးသတ်တာ သိရတဲ့အခါမှာပါ။ 0:00:48.900,0:00:51.364 သမုဒ္ဒရာထဲ မရောက်ဘူးဆိုတာတောင် 0:00:51.388,0:00:53.501 ဒါတွေကို မီးရှို့တယ် (သို့) [br]လျှောက်ပစ်တယ်လေ။ 0:00:54.183,0:00:56.441 IW: ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး [br]တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်တယ် 0:00:56.812,0:00:59.311 ကျွန်မတို့ နေအိမ် ကျွန်းပေါ်မှာ [br]ပလပ်စတစ်အိတ် 0:00:59.335,0:01:02.687 မသုံးကြဖို့ ကြိုးပမ်း လုပ်ဆောင်တာ [br]သုံးနှစ်နီးပါးရှိပါပြီ။ 0:01:02.711,0:01:05.175 ထင်ရှားတဲ့ အောင်မြင်မှုတစ်ချို့လည်း [br]ရထားပါတယ်။ 0:01:06.835,0:01:08.867 MW: ကျွန်မတို့ဟာ ညီအစ်မတွေပါ၊ 0:01:08.891,0:01:11.458 ကမ္ဘာပေါ်က အကောင်းဆုံးကျောင်းမှာ [br]တက်ကြပါတယ်၊ 0:01:12.061,0:01:13.586 Green School Bali ပါ။ 0:01:13.610,0:01:18.233 Green School ဟာ ဝါးနဲ့ဆောက်ထား[br]တဲ့ နည်းကြောင့်သာ ထူးခြားတာမကပဲ 0:01:18.257,0:01:20.220 သင်ပုံသင်နည်းကြောင့်လည်း ထင်ရှားပါတယ်။ 0:01:20.864,0:01:23.551 ကျွန်မတို့ကို ယနေ့ခေတ်ရဲ့ ခေါင်းဆောင်တွေ [br]ဖြစ်လာအောင် 0:01:24.518,0:01:26.951 သင်ပေးတာဟာ သာမန်ပြဌာန်းစာအုပ်တွေ [br]မယှဉ်နိုင်ကြပါ။ 0:01:27.813,0:01:29.834 IW: တစ်နေ့ ထူးခြားတဲ့ လူတွေအကြောင်း 0:01:29.858,0:01:32.571 အတန်းထဲမှာ သင်ခန်းစာတစ်ခု သင်ခဲ့ရတယ်။ 0:01:32.595,0:01:34.083 ဥပမာ Nelson Mandela 0:01:34.107,0:01:35.258 Lady Diana နဲ့ 0:01:35.282,0:01:36.507 Mahatma Gandhi တို့ပေါ့။ 0:01:37.244,0:01:38.401 အဲဒီနေ့ လမ်းလျှောက်ပြီး 0:01:38.425,0:01:41.733 အိမ်ပြန်တော့ ကျွန်မတို့လည်း ထူးခြားချင် [br]တယ်လို့ သဘောတူခဲ့ကြတယ်။ 0:01:42.614,0:01:44.651 ထူးခြားဖို့ ဘာလို့ အသက်ကြီးလာတဲ့အထိ 0:01:44.675,0:01:45.933 စောင့်နေရမှာတုန်း။ 0:01:46.420,0:01:48.494 တစ်ခုခု အခုပဲ လုပ်ချင်ခဲ့တယ်။ 0:01:49.135,0:01:50.835 MW: အဲဒီညက ဆိုဖာပေါ် ထိုင်နေရင်း 0:01:50.859,0:01:53.695 ဘာလီမှာ ကြုံနေရတဲ့ ပြဿနာတွေကို [br]ခေါင်းချင်းရိုက် စဉ်းစားတယ်။ 0:01:54.332,0:01:56.396 အထူးခြားဆုံး ပေါ်လာတာတစ်ခုက 0:01:56.420,0:01:57.784 ပလပ်စတစ် အမှိုက်တွေပါ။ 0:01:58.536,0:02:00.603 ဒါပေမဲ့ ဒါက ဧရာမ ပြဿနာကြီးပါ။ 0:02:01.189,0:02:04.671 ဒီတော့ ကျွန်မတို့ကလေးတွေအတွက် လက်[br]တွေ့ကျတဲ့ ပစ်မှတ်ကို စစ်ဆေးကြည့်တယ်၊ 0:02:05.589,0:02:06.820 ပလပ်စတစ် အိတ်တွေပါ။ 0:02:06.844,0:02:08.237 ဒါနဲ့ စိတ်ကူး ပေါ်လာခဲ့တယ်။ 0:02:08.983,0:02:10.964 IW: ကျွန်မတို့ သုသေသနစလုပ်ခဲ့ပြီး 0:02:10.988,0:02:13.928 ပြောရရင် ပိုသိလာရတာက 0:02:13.952,0:02:17.041 ပလပ်စတစ်အိတ်တွေဟာ [br]ဘာအတွက်မှ မကောင်းဘူးဆိုတာပါ။ 0:02:17.401,0:02:18.671 ဘာလဲဆိုတာ သိပါလား။ 0:02:18.695,0:02:20.273 ဒါတွေ လိုတောင်မလိုပါဘူး။ 0:02:21.003,0:02:24.544 MW: နေရာတော်တော်များများမှာ ပလပ်စတစ်[br]အိတ်တွေ မသုံးဖို့ အားထုတ်မှုတွေကနေ 0:02:24.568,0:02:26.438 တကယ့်ကို စေ့ဆော်မှုတွေရခဲ့ပါတယ်။ 0:02:26.462,0:02:28.444 Hawaii ကနေ Rwanda ထိ၊ 0:02:28.468,0:02:31.013 ပြီး Oakland နဲ့ Dublin လို [br]မြို့ကြိးများစွာ အထိပေါ့။ 0:02:31.784,0:02:37.449 IW: ဒီလိုနဲ့ ဒီစိတ်ကူးကနေ "Bye Bye [br]Plastic Bags" စတင်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ 0:02:38.658,0:02:40.850 MW: ကျွန်မတို့ လှုံဆော်မှုလုပ်တဲ့ [br]နှစ်တွေမှာ 0:02:40.874,0:02:43.436 အများကြီး သိခဲ့ရပါတယ်။ 0:02:43.984,0:02:45.626 သင်ခန်းစာ တစ်။ 0:02:46.233,0:02:48.391 ဒါကို ကိုယ်တစ်ယောက်တည်း လုပ်လို့မရဘူး။ 0:02:48.415,0:02:50.607 စိတ်ချင်းတူတဲ့ ကလေး[br]အဖွဲ့ကြီးတစ်ဖွဲ့ လိုတယ်။ 0:02:50.631,0:02:53.802 ဒီလိုနဲ့ Bye Bye Plastic Bag [br]အဖွဲကို ဖွဲ့ခဲ့တာပါ။ 0:02:54.459,0:02:57.574 စေတနာ့ဝန်ထမ်းအသင်းမှာ တစ်ကျွန်းလုံးက [br]ကလေးတွေ၊ နိုင်ငံတကာနဲ့ 0:02:57.598,0:02:59.997 ဒေသတွင်းကျောင်းက ကလေးတွေ ပါဝင်ပါတယ်။ 0:03:00.505,0:03:01.656 သူတို့နဲ့ အတူပေါင်းပြီး 0:03:01.680,0:03:03.430 အလွှာစုံပါတဲ့ နည်းကို စတင်ခဲ့တယ်။ 0:03:03.454,0:03:06.750 online နဲ့ offline အသနားခံစာ[br]လက်မှတ်ထိုးတာတွေ၊ 0:03:06.774,0:03:10.210 ကျောင်းမှာ ပညာပေးနဲ့ လှုံဆော်တဲ့ [br]တင်ဆက်မှုတွေကို အခြေခံပြီး 0:03:10.234,0:03:14.719 စျေးတွေ၊ ပွဲတော်တွေ၊ ကမ်းခြေရှင်းလင်းမှု [br]တွေမှာ အများသတိပြုစိတ်ကို မြှင့်ပေးပါတယ်။ 0:03:14.743,0:03:15.894 နောက်ဆုံးအနေနဲ့က 0:03:15.918,0:03:17.964 အခြားရွေးချယ်လို့ရတဲ့ အိတ်တွေကို ဝေပေးတယ်။ 0:03:17.988,0:03:19.712 ဥပမာ ပိုက်ကွန်အိတ်၊ 0:03:19.736,0:03:21.058 ပြန်သုံးထားတဲ့ သတင်းစာအိတ်၊ 0:03:21.082,0:03:23.802 ကျွန်းပေါ်က ဒေသတွင်းက ရှေ့ဆောင်မှုနဲ့ 0:03:23.826,0:03:26.339 သဘာဝပစ္စည်း ၁၀၀% ပါတဲ့ အိတ်တွေပေါ့။ 0:03:26.898,0:03:28.502 မိသားစု ၈၀၀ ရှိတဲ့ ရှေ့ပြေး 0:03:28.502,0:03:30.428 ရွာတစ်ရွာ စမ်းသပ်ကြည့်ခဲ့တယ်။ 0:03:30.952,0:03:32.775 ကျေးရွာ မြို့တော်ဝန်က ပထမဆုံး မိတ်ဆွေ 0:03:32.799,0:03:35.265 ဖြစ်ပြီး T-shirt တွေကို ကြိုက်တော့ [br]အကူရသွားတယ်။ 0:03:36.077,0:03:38.745 သုံးစွဲသူတွေ သတိပြုမိအောင်လုပ်တာ [br]အာရုံစိုက်ပါတယ်။ 0:03:38.769,0:03:41.487 အကြောင်းက ဒီနေရာက အပြောင်းအလဲဖြစ်ဖို့ [br]လိုတဲ့နေရာမို့ပါ။ 0:03:42.266,0:03:44.463 ရွာက ပလပ်စတစ်အိတ် ကင်းတဲ့ရွာဖြစ်ဖို့ 0:03:44.487,0:03:46.492 သုံးပုံနှစ်ပုံ ရောက်နှင့်ပါပြီ။ 0:03:47.330,0:03:52.205 ဘာလီက အစိုးရလက်ခံဖို့ ပထမဆုံး[br]ကြိုးပမ်းမှုတွေက ကျရှုံးခဲ့ပါတယ်။ 0:03:52.696,0:03:53.926 ဒီတော့ တွေးမိတာက 0:03:54.391,0:03:58.691 အင်း အသနားခံစာ လက်မှတ် တစ်သန်းနဲ့ဆို၊ 0:03:58.715,0:04:00.708 လျစ်လျှူမရှုနိုင်ပါဘူး၊ ဟုတ်တယ်နော်။ 0:04:00.732,0:04:01.895 MM: ဟုတ်တာပေါ့။ 0:04:02.258,0:04:04.093 IW: ဒါပေမဲ့ လက်မှတ်တစ်သန်းဆိုတာ 0:04:04.117,0:04:08.279 တစ်ထောင် အကြိမ်တစ်ထောင်ဆိုတာ [br]ဘယ်သူခန့်မှန်းမိမှာတုန်း။ 0:04:08.303,0:04:09.930 (ရယ်သံများ) 0:04:10.270,0:04:11.835 ကျွန်မတို့ ပိတ်မိနေတယ်။ 0:04:12.747,0:04:14.738 သင်ခန်းစာ နှစ်ကို မသိခင်ထိပေါ့။ 0:04:15.507,0:04:17.462 ဖောက်ထွက်ပြီး တွေးပါ။ 0:04:17.808,0:04:18.959 တစ်ယောက်က ပြောတာက 0:04:18.983,0:04:25.384 ဘာလီလေဆိပ်ဟာ တစ်နှစ်ကို လူ အဝင်၊အတွက် [br]၁၆ သန်း ရှိတယ်တဲ့။ 0:04:26.294,0:04:29.610 MW: ဒါပေမဲ့ လေဆိပ်ထဲကို ဘယ်လိုဝင်မလဲ။ 0:04:29.993,0:04:31.686 ဒီမှာ သင်ခန်းစာ သုံးလာပါပြီ။ 0:04:32.236,0:04:33.676 ဇွဲရှိပါ။ 0:04:34.141,0:04:35.768 လေဆိပ်ကို ဦးတည်ခဲ့ကြတယ်။ 0:04:35.792,0:04:37.444 အစောင့်ကို ဖြတ်ကျော်တယ်။ 0:04:37.819,0:04:39.705 ပြီးတော့ သူ့အကြီးအကဲရဲ့ အကြီးအကဲ၊ 0:04:39.729,0:04:41.990 ပြီးတော့ ရုံးခန်းလက်ထောက် မန်နေဂျာ၊ 0:04:42.014,0:04:43.399 နောက်ပြီး ရုံးခန်းမန်နေဂျာ၊ 0:04:43.423,0:04:44.594 ပြီးတော့ 0:04:44.618,0:04:46.765 အဆင့်နှစ်ဆင့် အပြောင်းအလဲ[br]လုပ်ပြီး တွေးမိတာက 0:04:46.789,0:04:48.954 ကဲ အစောင့်ဆီရောက်လာပြန်ပြီ။ 0:04:49.537,0:04:51.585 ရက်ပေါင်းများစွာ တံခါးတွေခေါက်ပြီးတဲ့နောက် 0:04:51.609,0:04:53.925 ပြီးတော့ အထူးအဖွဲ့က [br]ကလေးတွေဖြစ်ခြင်းကြောင့်ပဲ 0:04:53.949,0:04:57.837 နောက်ဆုံးမှာ ဘာလီလေဆိပ်က [br]ကုန်သွယ်ရေး မန်နေဂျာဆီ ရောက်ခဲ့တယ်။ 0:04:58.368,0:05:02.281 သူ့ကို "Bali of plastic" ဟောပြောလိုက်တာ၊[br]အင်မတန်ကောင်းတဲ့ လူဖြစ်လေတော့ 0:05:02.305,0:05:06.003 သူပြောတာက (ယောက်ျားသံဖြင့်) "ငါတော့ [br]ဘာပြောရမယ်ဆိုတာ မယုံနိုင်ဘူးဟေ့၊ 0:05:06.027,0:05:08.270 ဒါပေမဲ့ အကောက်ခွန်နဲ့ [br]လူဝင်မှုဋ္ဌာနနောက်ကနေ 0:05:08.294,0:05:11.251 လက်မှတ်တွေ ကောက်ယူဖို့ [br]အခွင့်ပေးလိုက်ပါမယ်။"တဲ့ 0:05:11.275,0:05:12.619 (ရယ်သံများ) 0:05:12.643,0:05:16.938 (လက်ခုပ်သံများ) 0:05:16.962,0:05:18.906 IW: အဲဒီက ပထမ တစ်နာရီခွဲအတွင်းမှာ 0:05:18.930,0:05:21.605 လက်မှတ်ပေါင်း ၁၀၀၀ နီးပါးရခဲ့တယ်။ 0:05:21.954,0:05:23.255 မိုက်တယ်မို့လားရှင်။ 0:05:24.340,0:05:25.851 သင်ခန်းစာ လေး။ 0:05:25.875,0:05:28.876 လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့ အဆင့်အားလုံးမှာ [br]ချန်ပီယံတွေလိုပါတယ်။ 0:05:29.486,0:05:33.295 ကျောင်းသားတွေကနေ ကုန်သွယ်ရေး[br]မန်နေဂျာ၊ နာမည်ကျော်တွေထိပါ။ 0:05:34.097,0:05:36.209 Green School ရဲ့ ဆွဲဆောင်အား [br]ကျေးဇူးကြောင့် 0:05:36.233,0:05:38.899 အကျော်အမော် တသီကြီးဆီ [br]ပုံမှန်တွေ့ခွင့်ရခဲ့ပါတယ်။ 0:05:39.937,0:05:41.136 Ban Ki Moon သင်ပေးတာက 0:05:41.160,0:05:44.521 ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်တွေက 0:05:44.545,0:05:46.196 အသနားခံလွှာတွေကို လက်မှတ်မထိုးဘူး 0:05:46.220,0:05:47.221 (ရယ်သံများ) 0:05:47.245,0:05:49.082 ကလေးတွေက ချိုသာစွာ တောင်းရင်တောင်နော်၊ 0:05:49.106,0:05:50.791 သတင်းပြန့်ဖို့တော့ ကတိပေးတယ်တဲ့။ 0:05:50.815,0:05:53.328 အခု ကျွန်မတို့ ကုလသမဂ္ဂနဲ့ [br]အနီးကပ် တွဲလုပ်ပါတယ်။ 0:05:53.701,0:05:56.644 MW: Jane Goodwill က လူထုကွန်ရက်ရဲ့ [br]အစွမ်းကို သင်ပေးခဲ့တယ်။ 0:05:57.055,0:06:00.095 သူမဟာ Roots & Shoots အဖွဲ့[br]တစ်ဖွဲ့တည်းနဲ့ စတင်ခဲ့ပြီး 0:06:00.119,0:06:03.410 အခု သူမမှာ တစ်ကမ္ဘာလုံး အဖွဲ့ [br]၄၀၀၀ ရှိပါတယ်။ ကျွန်မတို့က 0:06:03.434,0:06:04.607 ဒီထဲက တစ်ဖွဲ့ပါ။ 0:06:04.631,0:06:06.073 သူမဟာ တကယ် လှုံ့ဆော်ပေးမှုပါ။ 0:06:06.731,0:06:08.483 ရှင်ဟာ Rotarian အဖွဲ့သားဆိုရင် 0:06:08.507,0:06:09.797 တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။ 0:06:09.821,0:06:10.972 ကျွန်မတို့က Interactors 0:06:10.996,0:06:13.327 Rotary International က အငယ်ဆုံး ဌာနပါ။ 0:06:14.573,0:06:17.816 IW: ဒါပေမဲ့ သည်းခံတာကိုလည်း[br]အများကြီး သင်ယူထားပါတယ်။ 0:06:17.840,0:06:20.097 MW: စိတ်ပျက်စရာတွေကို [br]ကိုင်တွယ်နည်း၊ 0:06:20.121,0:06:21.272 IW: ခေါင်းဆောင်မှု၊ 0:06:21.296,0:06:22.465 MW: ပူပေါင်းလုပ်ဆောင်မှု 0:06:22.489,0:06:23.640 IW: ခင်မင်မှု၊ 0:06:23.664,0:06:26.323 MW: ဘာလီသားတွေနဲ့ [br]သူတို့ရဲ့ယဉ်ကျေးမှုကို ပိုသိခဲ့တယ်။ 0:06:26.347,0:06:29.505 IW: နှစ်မြှုပ်ထားမှုရဲ့ အရေးပါမှုကို [br]လည်း သိလာရတယ်။ 0:06:30.106,0:06:31.840 MW: ဒါက အမြဲတမ်းတော့ မလွယ်ဘူးလေ။ 0:06:31.864,0:06:35.329 တစ်ခါတစ်လေ ကိုယ့်ပြောတဲ့အတိုင်း [br]လုပ်ဖို့ဆိုတာက နည်းနည်းတော့ ခက်တယ်။ 0:06:35.830,0:06:38.257 IW: ဒါပေမဲ့ မနှစ်က ဒီအတိုင်းလုပ်ခဲ့တယ်။ 0:06:38.663,0:06:40.266 ဟောပြောဖို့ အိန္ဒိယကိုသွားခဲ့ပြီး 0:06:40.290,0:06:41.845 မိဘတွေက Mahatma Gandhi ရဲ့အရင်က 0:06:41.869,0:06:44.457 သူပိုင်တဲ့အိမ်ကို အလည်ခေါ်သွားခဲ့တာပါ။ 0:06:45.216,0:06:47.470 သူ့ ရည်ရွယ်ချက်ရောက်ဖို့ [br]အစာငတ်ခံဆန္ဒပြတာရဲ့ 0:06:47.494,0:06:48.770 အစွမ်းကို သိခဲ့ရတယ်။ 0:06:49.329,0:06:51.327 ဟုတ်တယ်၊ ခရီးစဉ်အဆုံးမှာ 0:06:51.351,0:06:53.002 မိဘတွေနဲ့ ပြန်ဆုံတော့ 0:06:53.026,0:06:54.692 ဆုံးဖြတ်ချက်ချပြီး ပြောလိုက်တာက 0:06:54.716,0:06:56.472 "ကျွန်မတို့ အစာငတ်ခံဆန္ဒပြတော့မယ်" 0:06:56.496,0:06:57.497 (ရယ်သံများ) 0:06:57.521,0:07:00.420 MW: သူတို့မျက်နှာတွေကို စိတ်ကူးကြည့်လို့ [br]ရနိုင်လောက်တယ်။ 0:07:00.444,0:07:02.722 အရမ်းကို ဘဝင်ကျသွားပြီး 0:07:02.746,0:07:04.478 မိဘတွေတင်မဟုတ်ပဲ 0:07:04.502,0:07:06.794 သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ဆရာတွေရောပါ။ 0:07:07.561,0:07:10.532 Isabel နဲ့ ကျွန်မဟာ ဒါလုပ်တာကို [br]အလေးအနက်ထားတာပါ။ 0:07:10.556,0:07:12.165 ဒီတော့ အဟာရဗေဒပညာရှင်နဲ့ တွေ့ပြီး 0:07:12.189,0:07:14.029 သဘောတူညီမှုရခဲ့တာက ဘာလီ 0:07:14.053,0:07:18.318 အုပ်ချုပ်ရေးမှူးက ဘာလီမှာ [br]ပလပ်စတစ်အိတ် သုံးတာရပ်ဖို့ 0:07:18.342,0:07:20.947 ဆွေးနွေးရန် ကျွန်မတို့ကို တွေ့ဖို့ [br]သဘောမတူမချင်း 0:07:20.971,0:07:24.458 နေ့တိုင်း နေထွက်ကနေ [br]နေဝင်တဲ့အထိ မစားပဲနေဖို့ပါ။ 0:07:25.118,0:07:29.138 IW: ကျွန်မတို့ Bahasa Indonesia [br]လိုခေါ်တဲ့ "mogak makan" 0:07:29.162,0:07:30.313 စခဲ့တယ်ပေါ့။ 0:07:30.337,0:07:32.326 ကျွန်မတို့ရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ကို ထောက်ခံဖို့ 0:07:32.350,0:07:34.117 လူမှုရေးမီဒီယာတွေကို သုံးခဲ့ပြီး 0:07:34.141,0:07:36.407 နှစ်ရက်မှာပဲ ရဲတွေ အိမ်နဲ့ [br]ကျောင်းကို ရောက်လာကာ 0:07:36.724,0:07:38.921 ဒီကလေးမနှစ်ယောက်က ဘာလုပ်နေတာတုန်းတဲ့။ 0:07:39.466,0:07:41.976 ဒီအစာငတ်သပိတ်နဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးကို [br]အကောင်းဆုံး 0:07:42.000,0:07:43.881 မြင်လာအောင် မလုပ်နိုင်တာ သိပါတယ်။ 0:07:43.905,0:07:45.339 အချုပ်တောင်ကျနိုင်တယ်လေ။ 0:07:45.768,0:07:47.697 ဒါပေမဲ့ ဟေး အလုပ်ဖြစ်သွားတယ်။ 0:07:47.721,0:07:48.947 နှစ်ဆယ့်လေးနာရီ အကြာမှာ 0:07:48.971,0:07:50.383 ကျွန်မတို့ကို ကျောင်းကနေ 0:07:50.407,0:07:52.430 အုပ်ချုပ်ရေးမှူးဆီ စောင့်ကြပ်ခေါ်သွားတယ်။ 0:07:53.283,0:07:54.796 MW: အဲဒီမှာ သူက.. 0:07:54.820,0:07:57.029 (လက်ခုပ်သံများ) 0:07:57.053,0:07:58.983 ကျွန်မတို့ကို တွေ့ဖို့ စောင့်နေပြီး 0:07:59.007,0:08:01.557 ပြောတာက ဘာလီရဲ့ အလှနဲ့ [br]ဝန်းကျင်အတွက် ဂရုစိုက်တဲ့ 0:08:01.581,0:08:04.193 စိတ်ဆန္ဒအတွက် လုံးဝထောက်ခံပြီး [br]ကျေးဇူးတင်ပါတယ်တဲ့။ 0:08:04.812,0:08:05.963 ဘာလီကလူတွေ ပလတ်စတစ်အိတ် 0:08:05.987,0:08:08.738 မသုံးရေးအတွက် ကူညီဖို့ [br]ကတိလက်မှတ်ရေးထိုးပေးတယ်။ 0:08:08.762,0:08:09.916 အခုတော့ မိတ်ဆွေတွေပါ၊ 0:08:09.940,0:08:11.336 ပုံမှန်အားဖြင့်တော့ 0:08:11.360,0:08:14.657 သူနဲ့ သူ့အဖွဲ့ကို သူပြုထားတဲ့ ကတိတွေကို [br]အသိပေးပါတယ်။ 0:08:15.372,0:08:16.523 တကယ်တမ်းပါပဲ 0:08:16.547,0:08:18.453 ၂၀၁၈ မတိုင်မီ ဘာလီဟာ 0:08:18.477,0:08:23.120 ပလတ်စတစ်အိတ် ကင်းမဲ့မယ်လို့ [br]သူက မကြာသေးခင်က ထုတ်ဖော် အာမခံခဲ့ပါတယ်။ 0:08:23.144,0:08:29.980 (လက်ခုပ်သံများ) 0:08:31.498,0:08:36.115 IW: ဘာလီနိုင်ငံတကာလေဆိပ်က [br]ထောက်ခံသူတစ်ယောက်ကလည်း 0:08:36.139,0:08:40.701 ၂၀၁၆ မတိုင်မီ ပလတ်စတစ်အိတ် [br]ကင်းမဲ့တဲ့ မူဝါဒ စဖို့ စီစဉ်နေပါတယ်။ 0:08:41.186,0:08:43.173 MW: ပလတ်စတစ်အိတ်ကမ်းတာကို ရပ်ပြီး 0:08:43.197,0:08:44.893 ပြန်သုံးလို့ရတဲ့ ကိုယ့်အိတ်ကိုယူလာ 0:08:44.917,0:08:48.361 ပြည်သူတွေရဲ့ စိတ်သဘောထားကို [br]ပြောင်းဖို့ လာမယ့် အမှာစကားပါ။ 0:08:49.405,0:08:51.102 IW: ကျွန်တို့ရဲ့ ရေတိုလှုံ့ဆော်မှု 0:08:51.126,0:08:52.558 "တစ်ကျွန်းတည်း/တစ်သံတည်း"ဟာ 0:08:52.582,0:08:54.016 ဒီအကြောင်းပါပဲ။ 0:08:54.040,0:08:56.719 ဆိုင်တွေနဲ့ စားသောက်ဆိုင်တွေဟာ [br]ပလတ်စတစ်အိတ် ကင်းရှင်းတာ 0:08:56.743,0:08:59.586 သူတို့ကိုယ်တိုင်ကြေညာဖို့ [br]စစ်ဆေး မှတ်သားပြီး 0:08:59.610,0:09:01.983 ဆိုင်ဝမှာ ဒီစတစ်ကာ ကပ်ပါတယ်၊ 0:09:02.007,0:09:04.325 သူတို့အမည်တွေကို [br]လူမှုမီဒီယာတွေနဲ့ ဘာလီက 0:09:04.349,0:09:06.425 အရေးပါတဲ့ စာစောင်တွေမှာ ပုံနှိပ်တယ်။ 0:09:06.829,0:09:07.980 ဆန့်ကျင်ဘက်အနေနဲ့ 0:09:08.004,0:09:10.829 စတစ်ကာမရှိတဲ့လူတွေကို မှတ်သားထားတယ်။ 0:09:10.853,0:09:12.240 (ရယ်သံများ) 0:09:12.731,0:09:16.050 MW: တကယ်က ဘာလို့ဒီအကြောင်း [br]ရှင်တို့ကို ပြောနေရတာလဲ။ 0:09:16.673,0:09:18.591 တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေနဲ့ ကျွန်မတို့အဖွဲ့ 0:09:18.615,0:09:20.686 အတူ ဆွတ်ခူးနိုင်ခဲ့တဲ့ အဲဒီရလဒ်ကို 0:09:20.710,0:09:22.066 ဂုဏ်ယူမိတာကြောင့်ပါ။ 0:09:22.469,0:09:24.557 နောက်ပြီးတော့ တစ်လျှောက်လုံးမှာ 0:09:24.581,0:09:27.421 ကလေးတွေဟာ ကိစ္စတွေကို [br]လုပ်နိုင်တယ်ဆိုတာ သိလာခဲ့လို့ပါ။ 0:09:27.445,0:09:29.099 အခြေအနေတွေ ဖြစ်အောင် လုပ်နိုင်တယ်။ 0:09:29.891,0:09:32.318 ဒါကို စလုပ်တုန်း က Isabel နဲ့ [br]ကျွန်မဟာ ၁၀ နှစ် 0:09:32.342,0:09:33.901 ၁၂ နှစ်ပဲ ရှိသေးပါတယ်။ 0:09:33.925,0:09:35.978 ကျွန်မတို့မှာ တစ်ခါမှ လုပ်ငန်းစီမံချက်တို့ 0:09:36.002,0:09:37.226 ပုံသေဗျူဟာ၊ လျှို့ဝှက် 0:09:37.250,0:09:39.169 အစီအစဉ်တို့ မရှိခဲ့ဘူး 0:09:39.193,0:09:41.633 ကိုယ့်ရှေ့မှောက်က စိတ်ကူးနဲ့ 0:09:41.657,0:09:43.770 မိတ်ဆွေတစ်စုနဲ့ အတူလုပ်ခဲ့တာပါပဲ။ 0:09:44.195,0:09:46.441 လုပ်ချင်တာဆိုလို့ လှပတဲ့ [br]နေရာကို ပလပ်စတစ် 0:09:46.465,0:09:49.107 အိတ်တွေနဲ့ရစ်ပတ်၊ မွန်းကျပ်တာကနေ [br]တားဆီးချင်တာပါ။ 0:09:49.933,0:09:51.641 ကလေးတွေမှာ အကန့်သတ်မဲ့ စွမ်းအင်နဲ့ 0:09:51.665,0:09:55.830 ကမ္ဘာ့ကလိုတဲ့ အပြောင်းအလဲဖြစ်ဖို့ [br]စိတ်ပါဝင်စားမှုတစ်ခု ရှိတယ်။ 0:09:56.454,0:10:01.179 IW: ဒီတော့ လှပပေမဲ့ စိန်ခေါ်မှုတွေနဲ့[br]ပြည့်နေတဲ့ ဒီကမ္ဘာရဲ့ ကလေးအားလုံးတို့ရေ၊ 0:10:01.690,0:10:02.844 အဲဒါကို ကြိုးပမ်းကြပါ။ 0:10:02.868,0:10:04.623 အပြောင်းအလဲတစ်ခု လုပ်လိုက်ကြပါ။ 0:10:05.057,0:10:07.476 လွယ်မှာပါလို့ ကျွန်မတို့ ပြောနေတာမဟုတ်ဘူး 0:10:07.500,0:10:09.767 ဒါဟာ လုပ်ထိုက်တယ်လို့ ပြောနေတာပါ။" 0:10:10.221,0:10:14.592 ကျွန်မတို့ ကလေးတွေဟာ [br]ကမ္ဘာ့လူဦးရေရဲ့ ၂၅% သာရှိပေမဲ့ 0:10:14.616,0:10:17.923 အနာဂတ်အတွက်တော့ ရာနှုန်းပြည့်ပါ။ 0:10:19.050,0:10:21.706 ကျွန်မတို့မှာ လုပ်စရာတွေ [br]အများကြီး ရှိနေပါသေးတယ်၊ 0:10:21.730,0:10:23.395 ဘာလီလေဆိပ်ဆွေကို ရောက်လာလာချင်း 0:10:23.419,0:10:27.844 ပထမဦးဆုံး မေးမယ့်မေးခွန်းက[br]ပြိုင်တူ၊ "ဘာလီက ကြိုဆိုပါတယ် 0:10:28.682,0:10:30.016 ပလပ်စတစ်အိတ်တွေ [br]ကြေညာဖို့ 0:10:30.040,0:10:32.207 ရှိပါသလား" ဖြစ်လာမယ့်အထိ[br]ဆက်ကြိုးစားကြပါမယ်။ 0:10:32.231,0:10:33.644 (ရယ်သံများ) 0:10:33.668,0:10:36.404 ဥုံ ရှန်တီ၊ ရှန်တီ၊ ရှန်တီ၊ ဥုံ။ 0:10:36.428,0:10:37.579 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 0:10:37.603,0:10:47.396 (လက်ခုပ်သံများ)