0:00:00.721,0:00:04.341 Melati Wijsen: Bali-- pulau para dewa. 0:00:05.420,0:00:08.110 Isabel Wijsen: Surga yang hijau. 0:00:09.620,0:00:11.140 MW: Atau... 0:00:11.300,0:00:13.170 surga yang hilang. 0:00:13.526,0:00:15.026 Bali: 0:00:15.026,0:00:17.286 Pulau penuh sampah. 0:00:18.087,0:00:24.877 IW: Di Bali, produksi sampah plastik[br]mencapai 680 meter kubik per hari. 0:00:25.757,0:00:29.917 Hampir setinggi gedung 14 lantai. 0:00:29.940,0:00:34.570 Dan omong-omong kantong plastik,[br]yang didaur ulang kurang dari 5%. 0:00:35.029,0:00:39.113 MW: Kami tahu itu mengubah pandangan[br]Anda terhadap pulau kami. 0:00:39.113,0:00:42.718 kami juga begitu ketika mendengar[br]bahwa 0:00:42.718,0:00:46.247 hampir semua kantong plastik di Bali[br]berakhir di saluran pembuangan, 0:00:46.247,0:00:49.247 lalu di sungai, dan kemudian di laut. 0:00:49.259,0:00:54.579 Kantong plastik yang tidak sampai ke laut[br]akan dibakar atau dibuang sembarangan. 0:00:54.579,0:00:56.802 IW: Jadi kami putuskan untuk bertindak. 0:00:56.924,0:00:59.924 Dan sudah hampir tiga tahun[br]kami memulai gerakan 0:00:59.924,0:01:03.062 untuk berkata "tidak"[br]pada kantong plastik di pulau kami. 0:01:03.062,0:01:06.440 Kami juga punya[br]beberapa pencapaian signifikan. 0:01:07.195,0:01:09.431 MW: Kami berdua bersaudara 0:01:09.431,0:01:13.781 dan kami bersekolah di sekolah[br]paling keren di dunia: Green School, Bali. 0:01:13.810,0:01:17.880 Green School berbeda tidak hanya karena [br]bangunannya yang terbuat dari bambu, 0:01:18.021,0:01:21.121 tapi juga cara pengajarannya. 0:01:21.240,0:01:24.700 Kami diajarkan untuk menjadi[br]pemimpin masa kini, 0:01:24.713,0:01:27.883 sesuatu yang tidak bisa ditandingi[br]oleh buku pelajaran manapun. 0:01:27.971,0:01:33.049 IW: Suatu hari kami mempelajari [br]tentang tokoh-tokoh berpengaruh, 0:01:33.049,0:01:34.494 seperti Nelson Mandela, 0:01:34.494,0:01:35.837 Lady Diana, 0:01:35.837,0:01:37.647 dan Mahatma Gandhi. 0:01:37.847,0:01:42.927 Sepulang sekolah, kami sepakat bahwa kami[br]juga ingin melakukan hal yang berarti. 0:01:42.946,0:01:46.226 Kenapa harus menunggu sampai dewasa[br]untuk menjadi orang yang berarti? 0:01:46.471,0:01:48.641 Kami ingin berbuat sesuatu sekarang. 0:01:49.399,0:01:51.685 MW: Duduk di sofa malam itu, 0:01:51.685,0:01:54.994 kami bertukar pikiran tentang[br]berbagai masalah yang dihadapi Bali. 0:01:54.994,0:01:57.834 Satu hal yang paling menonjol adalah [br]sampah plastik. 0:01:58.664,0:02:01.044 Tapi sampah plastik adalah[br]masalah yang besar. 0:02:01.383,0:02:05.683 Jadi kami mencari satu target realistis [br]untuk anak-anak seperti kami: 0:02:05.683,0:02:07.145 kantong plastik. 0:02:07.145,0:02:09.322 Dan ide ini pun terlahir. 0:02:09.906,0:02:14.276 IW: Kami mulai meneliti (masalah ini),[br]dan semakin banyak kami belajar, 0:02:14.276,0:02:17.686 kami menemukan bahwa[br]tidak ada yang baik dari kantong plastik. 0:02:17.686,0:02:19.068 Tahukah Anda? 0:02:19.068,0:02:21.305 Kita bahkan tidak membutuhkan[br]kantong plastik. 0:02:21.305,0:02:25.505 MW: Kami sangat terinspirasi dari gerakan [br]katakan tidak pada kantong plastik 0:02:25.505,0:02:28.495 di banyak tempat, [br]dari Hawaii hingga Rwanda, 0:02:28.497,0:02:31.527 dan beberapa kota lain, [br]seperti Oakland dan Dublin. 0:02:31.676,0:02:37.416 IW: Lalu ide tersebut berkembang menjadi [br]gerakan "Bye Bye Plastic Bags." 0:02:38.941,0:02:44.106 MW: Selama berkampanye,[br]kami telah belajar banyak hal. 0:02:44.106,0:02:46.508 Pelajaran pertama: 0:02:46.508,0:02:48.735 Anda tidak bisa berjuang sendiri. 0:02:48.735,0:02:51.861 Anda butuh sekelompok besar anak [br]dengan pemikiran yang sama, 0:02:51.861,0:02:54.818 jadi kami membentuk [br]kru Bye Bye Plastic Bags. 0:02:54.818,0:02:58.008 Tim relawan ini terdiri dari anak-anak[br]dari berbagai penjuru Bali, 0:02:58.008,0:03:00.567 dari sekolah internasional dan lokal. 0:03:00.567,0:03:04.133 Bersama-sama, kami memulai[br]pendekatan berlapis, 0:03:04.133,0:03:07.223 berdasarkan petisi online dan[br]pengumpulan tanda tangan langsung, 0:03:07.223,0:03:10.354 presentasi edukatif dan inspiratif[br]di sekolah-sekolah, 0:03:10.361,0:03:12.353 serta meningkatkan kesadaran masyarakat 0:03:12.353,0:03:15.033 di pasar, festival dan[br]acara pembersihan pantai. 0:03:15.033,0:03:18.433 Dan terakhir,[br]kami mendistribusikan kantong alternatif, 0:03:18.433,0:03:20.283 seperti kantong jaring, 0:03:20.283,0:03:21.833 kantong bekas koran 0:03:21.843,0:03:23.833 atau kantong dari 100% bahan organik 0:03:23.833,0:03:27.347 yang semuanya dibuat oleh[br]gerakan-gerakan lokal di Bali. 0:03:27.347,0:03:31.333 IW: Kami mengelola kampung percontohan,[br]yang terdiri dari 800 keluarga. 0:03:31.333,0:03:35.414 Kepala desa di sana adalah teman pertama [br]kami dan beliau menyukai kaos kami. 0:03:35.415,0:03:42.538 Fokus kami adalah membuat pelanggan sadar [br]karena disitulah perubahan harus terjadi. 0:03:42.538,0:03:47.667 Kampung ini sendiri sudah 2/3-nya[br]bebas dari kantong plastik. 0:03:47.688,0:03:52.772 Usaha pertama kami untuk [br]menggandeng pemerintah Bali gagal. 0:03:52.772,0:03:54.047 Jadi kami berpikir, 0:03:54.047,0:03:58.178 "Hmm... petisi dengan[br]satu juta tanda tangan. 0:03:58.178,0:04:01.178 Mereka tak bisa mengacuhkan itu kan?" 0:04:01.178,0:04:02.724 MW: Benar! 0:04:02.724,0:04:08.514 IW: Tapi, kami tidak mengira, satu juta [br]tanda tangan itu adalah 1.000 x 1.000. 0:04:08.514,0:04:09.833 (Tawa) 0:04:10.533,0:04:12.293 Kami hilang akal -- 0:04:12.293,0:04:14.953 hingga kami belajar pelajaran kedua: 0:04:14.953,0:04:17.554 berpikir kreatif. 0:04:17.554,0:04:25.518 Katanya bandara Bali menerima[br]16 juta penerbangan pertahun. 0:04:25.518,0:04:29.644 MW: Tapi bagaimana kami bisa [br]berkampanye di bandara? 0:04:29.644,0:04:33.666 Inilah pelajaran ketiga: kegigihan. 0:04:33.666,0:04:35.677 Kami pergi ke bandara. 0:04:35.677,0:04:37.200 Kami melalui petugas kebersihan. 0:04:37.200,0:04:39.192 Kemudian bosnya bos petugas kebersihan, 0:04:39.192,0:04:41.548 lalu asisten manajer kantor, 0:04:41.548,0:04:43.337 lalu manajer kantor, 0:04:43.337,0:04:47.528 kemudian kami mundur lagi[br]dua langkah dan berpikir, 0:04:47.544,0:04:49.777 yah, si petugas kebersihan lagi. 0:04:49.777,0:04:53.596 Setelah beberapa hari mengetuk banyak [br]pintu & menjalankan misi kami, 0:04:53.596,0:04:57.456 akhirnya kami bisa menemui [br]manajer komersial bandara Bali. 0:04:57.456,0:05:00.859 Kami menjelaskan tentang kampanye[br]"Bali surga kantong plastik" 0:05:00.859,0:05:02.679 dan karena kebaikan beliau, 0:05:02.679,0:05:03.695 beliau berkata, 0:05:03.695,0:05:06.039 "Saya tidak percaya akan mengatakan ini, 0:05:06.039,0:05:07.819 tapi saya akan memberi kalian izin 0:05:07.819,0:05:11.722 untuk mengumpulkan tanda tangan[br]di belakang bea cukai & imigrasi. 0:05:11.722,0:05:12.735 (Tawa) 0:05:12.735,0:05:14.343 (Tepuk tangan) 0:05:17.271,0:05:19.962 IW: Dalam satu setengah jam pertama kami [br]di sana, 0:05:19.962,0:05:23.071 kami mendapat hampir 1.000 tanda tangan.[br]Keren, kan? 0:05:23.071,0:05:26.028 Pelajaran keempat: 0:05:26.028,0:05:28.628 Anda butuh pahlawan di setiap[br]komunitas masyarakat, 0:05:28.628,0:05:33.790 mulai dari pelajar hingga[br]manajer komersial, hingga orang terkenal. 0:05:33.790,0:05:36.734 Dan berkat nama besar Green School, 0:05:36.734,0:05:40.045 kami bisa berhubungan dengan beberapa[br]selebriti. 0:05:40.045,0:05:46.279 Ban Ki Moon memberitahu kami bahwa [br]Sekjen PBB tidak menandatangani petisi-- 0:05:46.279,0:05:47.200 (Tawa) 0:05:47.200,0:05:49.310 walaupun anak-anak memintanya baik-baik. 0:05:49.310,0:05:51.855 Tapi beliau berjanji akan menyebarkan[br]gerakan ini, 0:05:51.855,0:05:53.963 dan kini kami bekerja sama dengan PBB. 0:05:53.963,0:05:57.174 MW: Jane Goodall mengajarkan kami [br]tentang kekuatan jaringan. 0:05:57.174,0:05:59.915 Beliau mulai hanya dengan satu grup[br]Roots & Shoots, 0:05:59.915,0:06:03.329 dan sekarang beliau mempunyai[br]4.000 grup di seluruh dunia. 0:06:03.329,0:06:04.610 Kami adalah salah satunya. 0:06:04.610,0:06:06.071 Beliau adalah inspirasi kami. 0:06:06.071,0:06:09.891 Jika Anda sesama Rotarian,[br]senang bertemu dengan Anda. 0:06:09.891,0:06:11.130 Kami adalah "Interactors." 0:06:11.130,0:06:13.751 Departemen paling muda [br]di Rotary International. 0:06:13.751,0:06:17.530 IW: Tapi kami juga [br]belajar banyak tentang kesabaran, 0:06:17.530,0:06:20.306 MW: bagaimana mengatasi frustasi, 0:06:20.306,0:06:21.633 IW: kepemimpinan, 0:06:21.633,0:06:22.789 MW: kerjasama tim, 0:06:22.789,0:06:23.919 IW: persahabatan, 0:06:23.919,0:06:26.989 MW: kami belajar lebih banyak [br]tentang Bali dan budayanya 0:06:26.989,0:06:30.262 IW: dan kami belajar tentang[br]pentingnya komitmen. 0:06:30.383,0:06:32.312 MW: Tidak selalu mudah. 0:06:32.312,0:06:35.421 Kadang terasa sulit untuk mengamalkan[br]apa yang kami katakan. 0:06:35.421,0:06:38.224 IW: Tapi tahun lalu, kami melakukannya. 0:06:38.224,0:06:40.276 Kami pergi ke India untuk memberi ceramah 0:06:40.276,0:06:44.788 dan orang tua kami membawa kami untuk [br]mengunjungi rumah pribadi Mahatma Gandhi. 0:06:44.788,0:06:48.729 Kami belajar tentang kekuatan gerakan [br]mogok makan beliau untuk mencapai tujuan. 0:06:48.729,0:06:53.223 Ya, di akhir perjalanan tersebut,[br]saat kami bertemu orang tua kami lagi, 0:06:53.223,0:06:57.037 kami berdua memutuskan sesuatu & berkata,[br]"Kami akan melakukan mogok makan!" 0:06:57.037,0:06:57.831 (Tawa) 0:06:57.831,0:07:00.654 MW: Anda mungkin bisa [br]membayangkan muka mereka. 0:07:00.654,0:07:04.027 Sulit sekali meyakinkan,[br]tidak hanya orang tua kami, 0:07:04.027,0:07:07.643 tapi juga teman-teman dan guru-guru kami. 0:07:07.643,0:07:10.264 Isabel dan saya[br]benar-benar serius soal ini. 0:07:10.264,0:07:14.003 Jadi kami menemui seorang ahli gizi [br]dan kami menyepakati titik tengah 0:07:14.003,0:07:18.594 untuk tidak makan dari matahari terbit [br]hingga matahari tenggelam setiap hari 0:07:18.594,0:07:21.771 hingga gubernur Bali bersedia[br]menemui kami untuk membicarakan 0:07:21.771,0:07:24.181 tentang cara meniadakan[br]kantong plastik di Bali. 0:07:24.181,0:07:30.420 IW: "Mogok makan" kami dimulai. 0:07:30.420,0:07:33.733 Kami menggunakan media sosial [br]untuk mencapai tujuan kami 0:07:33.733,0:07:36.696 dan pada hari kedua, [br]polisi datang ke rumah dan sekolah kami. 0:07:36.696,0:07:39.476 Apa yang dilakukan dua anak gadis ini? 0:07:39.476,0:07:43.981 Kami tahu kami tidak memberi citra baik [br]pada gubernur Bali dengan gerakan ini-- 0:07:43.981,0:07:45.856 kami bisa saja dimasukkan ke penjara. 0:07:45.856,0:07:47.444 Tapi, hei, kami berhasil. 0:07:47.444,0:07:49.030 Dua puluh empat jam kemudian, 0:07:49.030,0:07:52.442 kami dijemput di sekolah dan diantar[br]ke kantor gubernur. 0:07:52.442,0:07:54.820 MW: Dan kami bertemu dengan beliau -- 0:07:54.820,0:07:56.390 (Tepuk tangan) 0:07:57.215,0:07:59.524 Beliau menunggu untuk berbicara[br]dengan kami, 0:07:59.524,0:08:02.240 beliau mendukung dan berterimakasih[br]atas kesediaan kami 0:08:02.240,0:08:04.360 untuk menjaga [br]keindahan dan lingkungan Bali. 0:08:04.360,0:08:06.993 Beliau berjanji untuk[br]membantu masyarakat Bali 0:08:06.993,0:08:08.943 berkata tidak pada kantong plastik. 0:08:08.943,0:08:14.832 Kami sekarang berteman & secara berkala [br]kami mengingatkan janji beliau. 0:08:14.832,0:08:19.569 Dan benar saja, baru-baru ini[br]beliau menyatakan komitmen bahwa 0:08:19.569,0:08:23.527 Bali akan bebas dari kantong plastik[br]pada 2018. 0:08:23.527,0:08:25.398 (Tepuk tangan) 0:08:31.817,0:08:34.662 IW: Selain itu,[br]di bandara internasional Bali, 0:08:34.662,0:08:41.265 salah satu pendukung kami akan memulai[br]kebijakan bebas kantong plastik pada 2016. 0:08:41.265,0:08:45.165 MW: Berhenti memberikan kantong plastik [br]gratis & bawa kantong Anda sendiri 0:08:45.165,0:08:49.208 adalah pesan berikut kami untuk [br]mengubah pola pikir masyarakat. 0:08:49.208,0:08:51.525 IW: Inilah kampanye jangka pendek kami, 0:08:51.525,0:08:53.414 "One Island / One Voice," 0:08:53.414,0:08:57.360 Kami mengecek dan mengakui toko-toko[br]dan restoran yang mendeklarasikan 0:08:57.360,0:08:59.590 usahanya sebagai [br]zona bebas kantong plastik, 0:08:59.590,0:09:02.743 dan kami memberi stiker ini di [br]pintu masuk usaha-usaha tersebut, 0:09:02.743,0:09:04.393 dan mempublikasikan nama mereka 0:09:04.393,0:09:07.305 di sosial media dan beberapa[br]majalah penting tentang Bali. 0:09:07.305,0:09:11.307 Sebaliknya, hal ini memberi perhatian juga[br]pada mereka yang tidak memiliki stiker. 0:09:11.307,0:09:12.776 (Tawa) 0:09:13.386,0:09:16.266 MW: Jadi, kenapa kami memberi tahu Anda[br]semua ini? 0:09:16.266,0:09:22.569 Sebagian karena kami bangga [br]dengan pencapaian kami sebagai tim. 0:09:22.569,0:09:25.366 Tapi juga karena dari kampanye ini,[br]kami belajar 0:09:25.366,0:09:27.546 bahwa anak-anak pun[br]bisa melakukan sesuatu. 0:09:27.546,0:09:29.314 Kami dapat membuat perubahan. 0:09:29.314,0:09:33.846 Isabel dan saya berusia 10 dan 12 tahun [br]ketika kami memulai semua ini. 0:09:33.846,0:09:38.884 Kami tidak memiliki rencana bisnis, atau [br]strategi tetap, atau agenda terselubung-- 0:09:38.884,0:09:43.613 kami hanya punya ide dan sekelompok [br]teman yang berkerja bersama kami. 0:09:43.613,0:09:45.233 Kami hanya tidak ingin 0:09:45.233,0:09:49.876 kantong plastik menyelimuti dan[br]menyesaki rumah kami yang indah. 0:09:49.876,0:09:53.321 Anak-anak punya energi yang besar dan[br]motivasi untuk menjadi 0:09:53.321,0:09:55.971 agen perubahan yang dibutuhkan dunia. 0:09:55.971,0:10:01.802 IW:Untuk semua anak-anak dunia [br]yang indah tapi penuh tantangan ini: 0:10:01.802,0:10:03.102 bertindaklah! 0:10:03.102,0:10:05.011 Buatlah perubahan. 0:10:05.011,0:10:07.385 Kami tidak mengatakan bahwa[br]jalannya akan mudah. 0:10:07.385,0:10:09.705 Kami mengatakan bahwa hal itu[br]akan berarti. 0:10:09.705,0:10:14.357 Kita sebagai anak-anak mungkin [br]hanya 25% dari total populasi dunia, 0:10:14.357,0:10:18.421 tapi kita adalah 100% masa depan. 0:10:18.421,0:10:23.087 MW: Masih banyak hal yang harus kami[br]lakukan, dan kami tidak akan berhenti 0:10:23.087,0:10:27.802 hingga pertanyaan pertama saat seseorang [br]tiba di bandara Bali adalah, 0:10:27.802,0:10:29.663 "Selamat datang di Bali, 0:10:29.663,0:10:32.983 apakah Anda punya kantong plastik[br]yang harus dilaporkan?" 0:10:32.983,0:10:34.010 (Tawa) 0:10:34.010,0:10:37.152 Om shanti shanti shanti om.[br] 0:10:37.152,0:10:39.021 Terima kasih.