WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:03.695 Hayatımda ilk kez iyi bir lokantaya gitmiştim, 00:00:03.719 --> 00:00:05.336 gerçekten iyi bir restoranta. 00:00:05.360 --> 00:00:07.496 Bir hukuk firmasının iş yemeğiydi, 00:00:07.520 --> 00:00:09.976 garson yanımıza gelip 00:00:10.000 --> 00:00:11.856 şarap ister misiniz diye sordu 00:00:11.880 --> 00:00:14.000 Ben de "Tabi beyaz şarap alayım" dedim. NOTE Paragraph 00:00:14.800 --> 00:00:16.536 Hemen yine sordu: 00:00:16.560 --> 00:00:19.000 "Sauvignon blanc mı Chardonnay mı?" NOTE Paragraph 00:00:19.680 --> 00:00:21.616 Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: 00:00:21.640 --> 00:00:24.496 " Yahu hanımefendi, bırak şu süslü Fransızca kelimeleri, 00:00:24.520 --> 00:00:26.240 ver bir beyaz şarap işte." 00:00:27.400 --> 00:00:29.016 sonra mantığımı kullandım ve 00:00:29.040 --> 00:00:31.456 Chardonnay ile Sauvignon Blanc 'ın 00:00:31.480 --> 00:00:33.376 farklı tür beyaz şarap olduğunu anladım 00:00:33.400 --> 00:00:35.816 ve chardonnaydan alayım dedim 00:00:35.840 --> 00:00:38.698 açıkçası, söylemesi kolay olan oydu. NOTE Paragraph 00:00:39.960 --> 00:00:42.056 Yale'de hukuk öğrencisi iken 00:00:42.080 --> 00:00:44.760 ilk yıllar buna benzer birçok tecrübe yaşadım. 00:00:45.480 --> 00:00:48.720 Çünkü görünüşümün aksine kültürel dışlanmışlardanım. 00:00:49.240 --> 00:00:50.816 Elit tabakadan değilim. 00:00:50.840 --> 00:00:55.176 Kuzeydoğu'lu ya da San Francisco'lu değilim. 00:00:55.200 --> 00:00:57.296 Memleketim Güney Ohio'da bir çelik kasabası, 00:00:57.320 --> 00:00:59.760 pek çok sorunla boğuşan bir kasaba 00:00:59.760 --> 00:01:02.350 ve bu sorunlar Amerikan işçi sınıfının daha büyük 00:01:02.350 --> 00:01:04.000 ölçekteki sorunlarını yansıtıyor. 00:01:04.720 --> 00:01:06.056 Eroin gelip çöreklendi, 00:01:06.080 --> 00:01:08.120 çok insan öldürüyor, tanıdığım kişileri. 00:01:08.680 --> 00:01:12.640 Aile içi şiddet ve boşanmalar aileleri parçalara ayırıyor 00:01:13.400 --> 00:01:17.576 ve çok benzersiz bir kötümserlik duygusu gelip yerleşti. 00:01:17.600 --> 00:01:20.216 Bu kasabalarda artan ölüm oranlarını düşünün 00:01:20.240 --> 00:01:22.416 ve şunu farkedin, burada yaşayanların 00:01:22.440 --> 00:01:24.316 yaşadıkları sorunlar bu topluluklarda 00:01:24.316 --> 00:01:27.736 ölüm oranlarını arttıran sebeplerdir. 00:01:27.760 --> 00:01:30.160 Yani çok gerçek bir boğuşma hissi var. NOTE Paragraph 00:01:31.160 --> 00:01:33.696 Bu savaşta ön saflarda yer aldım. 00:01:33.720 --> 00:01:37.840 Ailem çok uzun zamandır bu sorunların içinde. 00:01:39.080 --> 00:01:43.416 Fazla parası olmayan bir aileden geliyorum. 00:01:43.440 --> 00:01:45.856 Toplumu istila eden bağımlılık 00:01:45.880 --> 00:01:49.000 ailemi, hatta maalesef annemi de sardı. 00:01:49.760 --> 00:01:53.896 Kendi ailemde pek çok sorun gördüm, 00:01:53.920 --> 00:01:56.776 bazen para sıkıntısından gelen 00:01:56.800 --> 00:02:01.136 bazen kaynaklara ve sosyal sermayeye ulaşamamaktan kaynaklanan sorunlar 00:02:01.160 --> 00:02:03.200 bunlar hayatımı çok etkiledi. NOTE Paragraph 00:02:04.400 --> 00:02:07.176 Bana 14 yaşındayken baksanız 00:02:07.200 --> 00:02:10.256 ve "bu çocuğun hali ne olacak?" deseniz 00:02:10.280 --> 00:02:13.136 benim de ilerde sorunlarla boğuşacağımı anlardınız, 00:02:13.160 --> 00:02:15.680 akademisyenlerin dikey hareketlilik dediği sorunla. 00:02:16.560 --> 00:02:19.536 Dikey hareketlilik soyut bir terim 00:02:19.560 --> 00:02:22.296 ama aslında işin tam özünde yatan bir şeye dokunuyor 00:02:22.320 --> 00:02:24.016 Amerikan rüyasının kalbine 00:02:24.040 --> 00:02:25.256 Bu bir duygu ve 00:02:25.280 --> 00:02:27.060 benim gibi çocuklara ölçüler koyuyor, 00:02:27.060 --> 00:02:30.326 ister yoksul bir bölgede büyüyüp iyi bir hayat elde edeceklere olsun, 00:02:30.326 --> 00:02:35.496 maddi anlamda daha iyi bir varoluş şansı elde edeceklere olsun, 00:02:35.520 --> 00:02:39.056 isterse geldikleri koşullarda kalacak olanlara olsun. 00:02:39.080 --> 00:02:41.496 Ne yazık ki öğrendiğimiz şeylerden biri, 00:02:41.520 --> 00:02:45.456 bu ülkede dikey hareketlikik istediğimiz oranda değil 00:02:45.480 --> 00:02:49.480 ve ilginçtir, çok bölgesel bir dağılım gösteriyor. 00:02:50.080 --> 00:02:52.040 Örneğin, Utah'a bakalım. 00:02:52.840 --> 00:02:56.376 Utah' lı yoksul bir çocuk aslında fena durumda değildir 00:02:56.400 --> 00:03:00.536 yüksel ihtimalle, Amerikan rüyasından payını alacaktır. 00:03:00.560 --> 00:03:02.416 Ancak benim geldiğim yere bakarsanız 00:03:02.440 --> 00:03:06.376 Güneye, Apalaşlara, güney Ohio'ya 00:03:06.400 --> 00:03:10.616 oradaki çocukların yükselmesi çok düşük olasılıktır. 00:03:10.640 --> 00:03:12.896 Ülkenin bu bölgelerinde Amerikan Rüyası 00:03:12.920 --> 00:03:14.960 hakikaten, sadece bir hayaldir. NOTE Paragraph 00:03:15.960 --> 00:03:17.160 Peki bu neden böyle? 00:03:18.120 --> 00:03:20.936 Görünüşe göre nedenlerden biri ekonomik ve yapısal. 00:03:20.960 --> 00:03:22.496 Yani siz bu bölgelerin 00:03:22.520 --> 00:03:25.136 bu korkunç ekonomik trendlerle kuşatılmış, 00:03:25.160 --> 00:03:27.776 kömür ve çelik gibi endüstrilerin ortasında kalmış 00:03:27.800 --> 00:03:29.840 ve gelişmesinin zor olduğunu düşünürsünüz 00:03:30.320 --> 00:03:31.896 Sorunun biri kesinlikle bu. 00:03:31.920 --> 00:03:33.590 Beyin göçü de diğer bir sorun, 00:03:33.590 --> 00:03:35.440 çok yetenekli insanlar 00:03:35.440 --> 00:03:37.816 memleketlerinde yüksek becerili işler bulamıyor 00:03:37.840 --> 00:03:39.096 ve başka yere taşınıyor 00:03:39.120 --> 00:03:42.136 yani geldikleri yerde iş kurmuyor veya sosyal işler yapmıyorlar 00:03:42.160 --> 00:03:45.136 sonunda başka bir yere gidip yeteneklerini de götürüyorlar. 00:03:45.160 --> 00:03:47.816 Bu bölgelerin çoğunda okullar başarısız 00:03:47.840 --> 00:03:49.896 çocuklara eğitim desteği vermekte başarısız 00:03:49.920 --> 00:03:53.456 bu destekler ki ileriki hayatlarında onlara fırsat yaratacak destekler. 00:03:53.480 --> 00:03:55.016 Bunların hepsi önemli 00:03:55.040 --> 00:03:57.456 bu yapısal engelleri küçümsemek istemem 00:03:57.480 --> 00:03:59.816 ama dönüp aileme ve toplumuma bakınca, 00:03:59.840 --> 00:04:02.720 başka bir şeyler oluyor, önemli başka bir şey var. 00:04:03.840 --> 00:04:07.120 Bunu sayılara dökmek zor ama bu çok sahici bir şey NOTE Paragraph 00:04:08.120 --> 00:04:11.776 Birincisi çok gerçek bir umutsuzluk duygusu hakimdi 00:04:11.800 --> 00:04:13.576 içinde büyüdüğüm toplulukta. 00:04:13.600 --> 00:04:16.736 Çocuklar seçimlerinin önemsiz olduğu duygusuna sahipti. 00:04:16.760 --> 00:04:19.416 Ne olursa olsun, ne kadar çalışırsan çalış 00:04:19.440 --> 00:04:21.536 ilerlemek için ne yaparsan yap 00:04:21.560 --> 00:04:23.200 başına hiç iyi bir şey gelmezdi. 00:04:24.160 --> 00:04:27.216 Ortasında büyümek için çok çetin bir duygu. 00:04:27.240 --> 00:04:30.416 Bu içine girilmesi zor bir kafa yapısı 00:04:30.440 --> 00:04:34.720 ve bu bazen iyice komplo teorilerine kaymaya yol açıyor. 00:04:35.240 --> 00:04:39.176 Şu oldukça sıcak politik konuyu ele alalım 00:04:39.200 --> 00:04:40.696 pozitif ayrımcılık. 00:04:40.720 --> 00:04:44.016 Yani politik görüşünüze göre işyerlerinde pozitif ayrımcılığın 00:04:44.040 --> 00:04:47.416 çeşitliliği artırmak için doğru veya yanlış olduğunu düşünebilirsiniz 00:04:47.440 --> 00:04:48.736 veya sınıflarda. 00:04:48.760 --> 00:04:50.776 Ama benimki gibi bir bölgede büyürseniz 00:04:50.800 --> 00:04:54.536 pozitif ayrımcılık sizin gibi insanları engellemek için bir araçtır 00:04:54.560 --> 00:04:57.816 özellikle de beyaz çalışan sınıftansanız. 00:04:57.840 --> 00:05:01.256 Bunu sadece iyi veya kötü bir politika olarak görmezsiniz. 00:05:01.280 --> 00:05:03.976 Bunu fiili bir komplo olarak görürsünüz 00:05:04.000 --> 00:05:06.256 politik ve finansal güçleri olan insanlar 00:05:06.280 --> 00:05:07.896 size karşı çalışmaktadır. 00:05:07.920 --> 00:05:12.840 Pek çok biçimde size karşı düzenlenen komplolar görürsünüz-- 00:05:13.520 --> 00:05:16.416 hissedilen yahut gerçek, ama orada 00:05:16.440 --> 00:05:18.080 ve bu umutlarınızı baltalar. NOTE Paragraph 00:05:19.040 --> 00:05:22.256 Bu dünyada büyürsen ileride ne yapacağını düşündüğünde 00:05:22.280 --> 00:05:24.016 birkaç cevap bulursun. 00:05:24.040 --> 00:05:26.216 Bir, "Çok çalışmayacağım" 00:05:26.240 --> 00:05:29.136 çünkü ne kadar çalışırsam çalışayım bir şey fark etmeyecek. 00:05:29.160 --> 00:05:30.816 Söyleyebileceğin diğer bir şey 00:05:30.840 --> 00:05:34.056 "Geleneksel başarı yolunu izlemeyeceğim 00:05:34.080 --> 00:05:36.416 üniversite eğitimi veya prestijli bir iş gibi 00:05:36.440 --> 00:05:39.336 bu şeylere önem veren insanlar bana benzemiyor 00:05:39.360 --> 00:05:40.980 beni asla aralarına almazlar". 00:05:41.004 --> 00:05:43.481 Yale'e kabul edildiğimde aileden biri sordu 00:05:43.505 --> 00:05:46.816 "Yoksa kabul komitesini kandırmak için liberal (solcu) rolümü yaptın?" 00:05:46.840 --> 00:05:48.616 Cidden. 00:05:48.640 --> 00:05:52.656 Açıkçası mesele başvuru formunda kontrol edilecek bir libearal kutucuğu 00:05:52.680 --> 00:05:54.176 olup olmaması değildi, 00:05:54.200 --> 00:05:57.856 bu gibi yerlerdeki çok gerçek bir güvensizlik duygusuna değiniyordu, 00:05:57.880 --> 00:06:00.256 sosyal engelleri aşmak için olmadığınız biri gibi 00:06:00.280 --> 00:06:02.480 davranmak zorundasınız. 00:06:03.080 --> 00:06:04.604 Bu çok belirgin bir sorun. NOTE Paragraph 00:06:05.640 --> 00:06:08.056 O umutsuzluğa teslim olmasanız bile 00:06:08.080 --> 00:06:09.896 hatta şöyle düşünseniz bile 00:06:09.920 --> 00:06:13.536 seçimlerim önemlidir ve iyi seçimler yapmalıyım, 00:06:13.560 --> 00:06:16.456 kendim ve ailem için iyi şeyler yapmak isterim. 00:06:16.480 --> 00:06:19.656 Ancak bazen bu seçeneklerin neler olduğunu bilmek bile zordur, 00:06:19.680 --> 00:06:21.776 hele ki benimki gibi bir ortamda büyümüşsen. 00:06:21.800 --> 00:06:23.416 Örneğin ben şunları bilmiyordum, 00:06:23.440 --> 00:06:25.680 avukat olmak için hukuk okumak gerektiğini; 00:06:26.360 --> 00:06:30.296 araştırmaların sürekli söylediği gibi elit üniversitelerin düşük gelirli 00:06:30.320 --> 00:06:32.096 çocuklar için daha ucuz olduğunu, 00:06:32.120 --> 00:06:34.696 çünkü bu üniversitelerin büyük bağışlar aldıklarını, 00:06:34.720 --> 00:06:36.896 ve cömert finansal yardımlar yaptıklarını. 00:06:36.920 --> 00:06:38.176 Bunu da şöyle öğrendim 00:06:38.200 --> 00:06:41.016 Yale'den bana finansal yardım mektubu geldi 00:06:41.040 --> 00:06:43.736 on binlerce dolarlık "ihtiyaca matuf yardım" 00:06:43.760 --> 00:06:45.896 daha önce hiç duymadığım bir terim. 00:06:45.920 --> 00:06:48.576 Mektubu alınca teyzeme dönüp şöyle dedim 00:06:48.600 --> 00:06:50.750 "Biliyor musun, galiba bu demek oluyor ki 00:06:50.750 --> 00:06:53.880 yoksul olmak hayatımda ilk kez bir işe yaradı" NOTE Paragraph 00:06:55.360 --> 00:06:58.176 Yani benim o bilgiye de erişimim yoktu, 00:06:58.200 --> 00:07:01.856 çünkü etrafımdaki sosyal iletişim ağının bu bilgiye ulaşma şansı yoktu. 00:07:01.880 --> 00:07:05.536 Çevremden bir şeyler öğrendim nasıl silah kullanılır, nasıl iyi atış yapılır 00:07:05.560 --> 00:07:08.016 bisküvinin kralı nasıl yapılır... 00:07:08.040 --> 00:07:11.200 Yeri gelmişken, işin püf noktası donmuş tereyağı, sıcak değil. 00:07:12.080 --> 00:07:13.976 Ama hayatta nasıl ilerlenir öğrenmedim. 00:07:14.000 --> 00:07:16.576 Eğitim ve fırsatlar konusunda 00:07:16.600 --> 00:07:18.456 nasıl iyi kararlar alınır öğrenmedim, 00:07:18.480 --> 00:07:21.176 ki 21. yüzyılın bu bilgi ekonomisinde 00:07:21.200 --> 00:07:24.376 bir şansın olması için bu kararlara gerçekten ihtiyacın var. 00:07:24.400 --> 00:07:28.536 Ekonomistler bizim informal ağımızdan arkadaşlar, meslekdaşlar ve aileden 00:07:28.560 --> 00:07:32.176 elde ettiğimiz değere "sosyal sermaye" diyor. 00:07:32.200 --> 00:07:36.016 Benim sosyal sermayem 21. yüzyılın Amerikasına göre değildi 00:07:36.040 --> 00:07:37.240 ve acısı da çıktı. NOTE Paragraph 00:07:38.360 --> 00:07:41.296 Başka birşey daha var gerçekten önemli bir şey oluyor 00:07:41.320 --> 00:07:43.496 bizim ahali bunu konuşmak istemiyor 00:07:43.520 --> 00:07:45.096 ama çok gerçek. 00:07:45.120 --> 00:07:47.016 Çalışan sınıf çocukları büyük olasılıkla 00:07:47.040 --> 00:07:49.776 olumsuz çocukluk deneyimi denen şeyle karşılaşıyor; 00:07:49.800 --> 00:07:53.520 sadece süslü bir söz, çocuklarda travma demek. 00:07:54.280 --> 00:07:57.856 Anne veya babasından sürekli dayak yiyor, bağırılıyor, küçümseniyor, 00:07:57.880 --> 00:08:00.296 birinin anne babasını dövmesini izliyor, 00:08:00.320 --> 00:08:03.696 birinin uyuşturucu kullanmasını alkole batmasını izliyor. 00:08:03.720 --> 00:08:06.256 Bunlar çocukluk travması örnekleri 00:08:06.280 --> 00:08:08.360 ve benim ailemde de epey olağan şeyler 00:08:08.960 --> 00:08:12.376 önemle belirteyim bunlar sadece ailemde şu anda olağan değil. 00:08:12.400 --> 00:08:14.416 Bunlar kuşaktan kuşağa geçiyor 00:08:14.440 --> 00:08:16.000 Dedem ve ninem 00:08:16.640 --> 00:08:19.416 ilk çocukları olduğunda 00:08:19.440 --> 00:08:22.136 onları çok iyi insanlar olarak 00:08:22.160 --> 00:08:23.776 büyütmeyi umuyordu. 00:08:23.800 --> 00:08:25.056 Orta sınıftandılar, 00:08:25.080 --> 00:08:27.461 çelik fabrikasında iyi bir ücretle çalışıyorlardı. 00:08:27.485 --> 00:08:28.816 Ama sonunda ne oldu, 00:08:28.840 --> 00:08:31.856 çocuklarının pek çok çocukluk travması yaşamasına neden oldular. 00:08:31.880 --> 00:08:34.576 Bu durum geriye çok eski kuşaklara kadar gider. 00:08:34.600 --> 00:08:39.360 Annem, ninemin dedemi ateşe verdiğini gördüğünde 12 yaşındaydı. 00:08:40.120 --> 00:08:42.936 Dedemin suçu eve sarhoş gelmekti. 00:08:42.960 --> 00:08:44.176 Daha önce ninem 00:08:44.200 --> 00:08:46.360 "Eve sarhoş gelirsen seni gebertirim" demişti 00:08:47.240 --> 00:08:48.440 ve buna yeltenmişti. 00:08:49.440 --> 00:08:52.920 Bu bir çocuğun zihnini nasıl etkiler düşünün. NOTE Paragraph 00:08:53.520 --> 00:08:56.456 Biz bu şeylerin son derece nadir olduğunu sanıyoruz 00:08:56.480 --> 00:09:00.456 ama Wisconsin Children's Trust Fund'ın araştırması 00:09:00.480 --> 00:09:06.160 düşük gelir grubu çocuklarının %40 nın çoklu sayıda travma yaşadığını söylüyor, 00:09:06.800 --> 00:09:10.096 yüksek gelir grubu çocuklarında oran %29. 00:09:10.120 --> 00:09:12.776 Bunun gerçek anlamını düşünün. 00:09:12.800 --> 00:09:14.536 Düşük gelir grubundan bir çocuksan, 00:09:14.560 --> 00:09:19.016 sizin neredeyse yarınız birden çok kez çocukluk travması yaşıyor. 00:09:19.040 --> 00:09:20.856 Bu izole bir problem değil, 00:09:20.880 --> 00:09:23.000 bu çok büyük bir mesele. NOTE Paragraph 00:09:23.800 --> 00:09:26.550 O hayatı yaşayan çocuklara ne olduğunu biliyoruz. 00:09:27.640 --> 00:09:31.216 Büyük ihtimalle uyuşturucu kullanacaklar büyük ihtimalle hapse girecekler, 00:09:31.240 --> 00:09:33.536 büyük ihtimalle liseyi bırakacaklar 00:09:33.560 --> 00:09:34.650 ve en önemlisi 00:09:34.650 --> 00:09:37.216 büyük ihtimalle çocuklarına ana babalarının kendilere 00:09:37.240 --> 00:09:39.080 yaptığı şeyi yapacaklar. 00:09:39.640 --> 00:09:42.736 Bu travmalar,evdeki bu kaos 00:09:42.760 --> 00:09:46.216 çocuklara bizim kültürümüzün çok kötü bir hediyesi, 00:09:46.240 --> 00:09:48.760 bir hediye ki, hala verilmeye devam ediyor. NOTE Paragraph 00:09:50.280 --> 00:09:52.096 Bütün bunları birleştirirsek: 00:09:52.120 --> 00:09:54.816 Umutsuzluk, çaresizlik 00:09:54.840 --> 00:09:57.176 geleceğe kötümser bakmak 00:09:57.200 --> 00:09:58.440 çocukluk travmaları 00:09:59.440 --> 00:10:01.336 düşük sosyal sermaye... 00:10:01.360 --> 00:10:03.656 O zaman merak etmeye başlarsınız ben nasıl 00:10:03.680 --> 00:10:05.256 14 yaşındayken 00:10:05.280 --> 00:10:07.616 sadece bir istatistik rakamı olmaya hazırken 00:10:07.640 --> 00:10:09.960 sürpriz yapamayacak bir çocukken, nasıl NOTE Paragraph 00:10:10.640 --> 00:10:13.336 beklenmedik bir şey oldu. 00:10:13.360 --> 00:10:15.096 Ben büyük sürpriz yaptım. 00:10:15.120 --> 00:10:17.256 Rüzgar bana döndü. 00:10:17.280 --> 00:10:21.016 Liseyi bitirdim, koleji bitirdim, hukuk okudum, 00:10:21.040 --> 00:10:22.640 şu anda gayet iyi bir işim var. 00:10:23.320 --> 00:10:24.520 İyi de, nasıl oldu ? NOTE Paragraph 00:10:25.320 --> 00:10:27.856 Yani olan şeylerden biri dedemle ninemdi 00:10:27.880 --> 00:10:30.416 birbirlerini yakarak ün kazanan aynı kişiler. 00:10:30.440 --> 00:10:32.680 Ben doğduğum zamanlarda epeyce toparlamışlardı. 00:10:33.320 --> 00:10:36.376 Bana düzenli bir ev sağladılar 00:10:36.400 --> 00:10:37.696 düzeli bir aile. 00:10:37.720 --> 00:10:38.936 Şunu yaptılar 00:10:38.960 --> 00:10:42.096 anne babam çocukları için gerekenleri yapamıyordu 00:10:42.120 --> 00:10:44.000 devreye girdiler ve bu rolü üstlendiler 00:10:44.880 --> 00:10:47.440 Özellikle anneannem çok önemli iki şey yaptı. 00:10:47.440 --> 00:10:51.056 Bir, bana huzurlu bir ev sağladı, böylece ev ödevlerime yoğunlaşabiliyordum 00:10:51.080 --> 00:10:53.696 çocukların odaklanması gereken şey budur 00:10:53.720 --> 00:10:56.096 ama aynı zamanda sezgileri inanılmazdı, 00:10:56.120 --> 00:10:58.496 orta okula bile gitmemesine rağmen. 00:10:58.520 --> 00:11:01.176 Çevrenin bana verdiği mesajı farketti 00:11:01.200 --> 00:11:03.256 şeçimlerimiz önemsizdir mesajını 00:11:03.280 --> 00:11:05.096 kaybetmeye mahkum olduğum mesajını. 00:11:05.120 --> 00:11:06.336 Bir keresinde şöyle dedi 00:11:06.360 --> 00:11:10.336 "JD sen asla bu zavallılardan olma, onlar kaybetmeye mahkum olduklarını sanıyor. 00:11:10.360 --> 00:11:12.696 İstediğin her şeyi başarabilirsin" NOTE Paragraph 00:11:12.720 --> 00:11:15.936 Üstelik hayatın adil olmadığının da farkındaydı 00:11:15.960 --> 00:11:17.576 tutturması zor bir denge 00:11:17.600 --> 00:11:19.616 zor, bir çocuğa hayat adil değildir demek 00:11:19.640 --> 00:11:24.896 bunu kabul etmek ve seçimlerimizin önemli olduğu gerçeğini de dayatmak. 00:11:24.920 --> 00:11:27.040 ama anneannem bu dengeyi tutturmuştu. NOTE Paragraph 00:11:29.040 --> 00:11:32.336 Bana gerçekten yardımı olan diğer şey ABD Deniz Piyade Kolordusu idi. 00:11:32.360 --> 00:11:35.856 Deniz Piyadelerinin askeri bir birlik olduğunu düşünürüz ve tabi doğrudur 00:11:35.880 --> 00:11:38.570 ama benim için karakter eğitimi veren, dört yıllık, 00:11:38.570 --> 00:11:39.976 yoğunlaştırılmış bir kurstu. 00:11:40.000 --> 00:11:42.376 Yatak nasıl yapılır, çamaşır nasıl yıkanır öğretti, 00:11:42.400 --> 00:11:44.656 nasıl erken kalkılır, bütçeni nasıl yönetirsin. 00:11:44.680 --> 00:11:46.856 Benim çevrem bana bunları öğretmedi. 00:11:46.880 --> 00:11:49.833 Bir araba almaya ilk gidişimi hatırlıyorum. 00:11:49.857 --> 00:11:54.176 Satıcının çok çok düşük %21.9 luk faiz oranı teklifini duyunca 00:11:54.200 --> 00:11:56.800 noktalı yeri imzalamaya hazırdım, 00:11:57.680 --> 00:11:59.536 ama bu teklifi kabul etmedim. 00:11:59.560 --> 00:12:01.576 Çünkü gidip komutanıma sormak istedim. 00:12:01.600 --> 00:12:03.736 Bana dedi ki "geri zekalı olma 00:12:03.760 --> 00:12:06.256 yerel kredi kurumuna git ve daha iyi bir teklif al" 00:12:06.280 --> 00:12:07.736 söylediğini yaptım. 00:12:07.760 --> 00:12:09.176 Deniz Piyadeleri olmadan 00:12:09.200 --> 00:12:11.456 bu bilgiye asla ulaşamazdım. 00:12:11.480 --> 00:12:13.680 Cidden, finansal açıdan bir felaket yaşardım . NOTE Paragraph 00:12:14.720 --> 00:12:17.856 Son söylemek istediğim akıl hocaları ve insanlar konusunda 00:12:17.880 --> 00:12:19.456 talihim yaver gitti, 00:12:19.480 --> 00:12:21.616 hayatımda önemli rol oynadılar. 00:12:21.640 --> 00:12:24.696 Piyadelerden Ohio Eyaletine, Yale'e kadar 00:12:24.720 --> 00:12:25.976 diğer yerlere kadar 00:12:26.000 --> 00:12:27.656 insanlar olaya müdahil oldu 00:12:27.680 --> 00:12:30.496 ve şu sosyal sermaye açığını kapattı, 00:12:30.520 --> 00:12:32.920 halimden belli değil mi? 00:12:33.480 --> 00:12:35.040 Benim şansım yaver gitti 00:12:35.840 --> 00:12:39.136 ama pek çok çocuğun şansı yaver gitmeyecek. 00:12:39.160 --> 00:12:42.856 Bu hepimiz için bazı önemli soruları gündeme getiriyor, 00:12:42.880 --> 00:12:44.642 bunu nasıl değiştireceğiz? 00:12:45.600 --> 00:12:49.576 Sormalıyız; düşük gelir grubu çocuklarına nasıl yardım edeceğiz, 00:12:49.600 --> 00:12:53.136 dağılmış yuvaların yerine sevgi dolu bir yuvayı nasıl sağlarız? 00:12:53.160 --> 00:12:54.546 Sorular sormamız gerekiyor, 00:12:54.546 --> 00:12:56.776 düşük gelir grubu ebeveynlerine çocuklarıyla 00:12:56.800 --> 00:12:58.680 ve partnerleriyle 00:12:58.680 --> 00:13:00.456 nasıl daha iyi iletişim kurabilir? 00:13:00.480 --> 00:13:04.936 Sormamız gerekiyor Sosyal Sermeye'yi nasıl sağlarız, 00:13:04.960 --> 00:13:08.336 bu düşük gelir grubu çocuklarına nasıl yol göstericilik sağlarız? 00:13:08.360 --> 00:13:11.416 Düşünmemiz gerekiyor çalışan sınıf çocuklarına nasıl öğretiriz, 00:13:11.440 --> 00:13:13.936 sadece katı becerileri değil 00:13:13.960 --> 00:13:16.030 okuma yazma ve matematik gibi 00:13:16.030 --> 00:13:17.546 aynı zamanda hassas becerileri. 00:13:17.546 --> 00:13:20.280 anlaşmazlık çözme ve bütçe (finans) yönetimi gibi. NOTE Paragraph 00:13:21.440 --> 00:13:24.656 Bende bütün cevaplar yok. 00:13:24.680 --> 00:13:27.600 Bütün bu sorunların çözümlerini bilmiyorum 00:13:28.360 --> 00:13:29.560 ama şunu biliyorum: 00:13:30.600 --> 00:13:32.336 Şu anda Güney Ohio'da 00:13:32.360 --> 00:13:36.136 babasını korkarak bekleyen bir çocuk var; 00:13:36.160 --> 00:13:38.536 babası kapıdan girereken sakince yürüyecek mi, 00:13:38.560 --> 00:13:40.960 yoksa sarhoş ve tökezleyecek mi. 00:13:42.000 --> 00:13:43.200 Bir çocuk var; 00:13:44.560 --> 00:13:46.896 annesi koluna iğne yapıyor, 00:13:46.920 --> 00:13:48.416 ve kendinden geçiyor. 00:13:48.440 --> 00:13:51.336 Çocuk annesinin ona neden yemek yapmadığını bilmiyor 00:13:51.360 --> 00:13:53.160 ve bu gece aç yatıyor. 00:13:54.400 --> 00:13:58.336 Bir çocuk var; gelecekten hiç umudu yok, 00:13:58.360 --> 00:14:01.616 ama çaresizce daha iyi bir hayat istiyor. 00:14:01.640 --> 00:14:03.840 Çocuklar, bunları öğretecek birini arıyor. 00:14:04.680 --> 00:14:06.536 Bütün cevapları bilmiyorum 00:14:06.560 --> 00:14:11.496 ama toplumumuz daha iyi sorular sormaya başlamadıkça, 00:14:11.520 --> 00:14:13.616 neden bu kadar şanslı olduğum, 00:14:13.640 --> 00:14:16.440 bu şansı topluma ve ülkemiz çocuklarına 00:14:16.440 --> 00:14:18.376 daha fazla nasıl yayacağımız konusunda, 00:14:18.400 --> 00:14:21.656 çok büyük problemlerle karşılaşmaya devam edeceğiz. NOTE Paragraph 00:14:21.680 --> 00:14:22.896 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:14:22.920 --> 00:14:25.320 (Alkışlar)