1 00:00:00,880 --> 00:00:03,695 Hayatımda ilk kez iyi bir lokantaya gitmiştim, 2 00:00:03,719 --> 00:00:05,336 gerçekten iyi bir restoranta. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,496 Bir hukuk firmasının iş yemeğiydi, 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,976 garson yanımıza gelip 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,856 şarap ister misiniz diye sordu 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,000 Ben de "Tabi beyaz şarap alayım" dedim. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,536 Hemen yine sordu: 8 00:00:16,560 --> 00:00:19,000 "Sauvignon blanc mı Chardonnay mı?" 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,616 Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: 10 00:00:21,640 --> 00:00:24,496 " Yahu hanımefendi, bırak şu süslü Fransızca kelimeleri, 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,240 ver bir beyaz şarap işte." 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,016 sonra mantığımı kullandım ve 13 00:00:29,040 --> 00:00:31,456 Chardonnay ile Sauvignon Blanc 'ın 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,376 farklı tür beyaz şarap olduğunu anladım 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,816 ve chardonnaydan alayım dedim 16 00:00:35,840 --> 00:00:38,698 açıkçası, söylemesi kolay olan oydu. 17 00:00:39,960 --> 00:00:42,056 Yale'de hukuk öğrencisi iken 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,760 ilk yıllar buna benzer birçok tecrübe yaşadım. 19 00:00:45,480 --> 00:00:48,720 Çünkü görünüşümün aksine kültürel dışlanmışlardanım. 20 00:00:49,240 --> 00:00:50,816 Elit tabakadan değilim. 21 00:00:50,840 --> 00:00:55,176 Kuzeydoğu'lu ya da San Francisco'lu değilim. 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,296 Memleketim Güney Ohio'da bir çelik kasabası, 23 00:00:57,320 --> 00:00:59,760 pek çok sorunla boğuşan bir kasaba 24 00:00:59,760 --> 00:01:02,350 ve bu sorunlar Amerikan işçi sınıfının daha büyük 25 00:01:02,350 --> 00:01:04,000 ölçekteki sorunlarını yansıtıyor. 26 00:01:04,720 --> 00:01:06,056 Eroin gelip çöreklendi, 27 00:01:06,080 --> 00:01:08,120 çok insan öldürüyor, tanıdığım kişileri. 28 00:01:08,680 --> 00:01:12,640 Aile içi şiddet ve boşanmalar aileleri parçalara ayırıyor 29 00:01:13,400 --> 00:01:17,576 ve çok benzersiz bir kötümserlik duygusu gelip yerleşti. 30 00:01:17,600 --> 00:01:20,216 Bu kasabalarda artan ölüm oranlarını düşünün 31 00:01:20,240 --> 00:01:22,416 ve şunu farkedin, burada yaşayanların 32 00:01:22,440 --> 00:01:24,316 yaşadıkları sorunlar bu topluluklarda 33 00:01:24,316 --> 00:01:27,736 ölüm oranlarını arttıran sebeplerdir. 34 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Yani çok gerçek bir boğuşma hissi var. 35 00:01:31,160 --> 00:01:33,696 Bu savaşta ön saflarda yer aldım. 36 00:01:33,720 --> 00:01:37,840 Ailem çok uzun zamandır bu sorunların içinde. 37 00:01:39,080 --> 00:01:43,416 Fazla parası olmayan bir aileden geliyorum. 38 00:01:43,440 --> 00:01:45,856 Toplumu istila eden bağımlılık 39 00:01:45,880 --> 00:01:49,000 ailemi, hatta maalesef annemi de sardı. 40 00:01:49,760 --> 00:01:53,896 Kendi ailemde pek çok sorun gördüm, 41 00:01:53,920 --> 00:01:56,776 bazen para sıkıntısından gelen 42 00:01:56,800 --> 00:02:01,136 bazen kaynaklara ve sosyal sermayeye ulaşamamaktan kaynaklanan sorunlar 43 00:02:01,160 --> 00:02:03,200 bunlar hayatımı çok etkiledi. 44 00:02:04,400 --> 00:02:07,176 Bana 14 yaşındayken baksanız 45 00:02:07,200 --> 00:02:10,256 ve "bu çocuğun hali ne olacak?" deseniz 46 00:02:10,280 --> 00:02:13,136 benim de ilerde sorunlarla boğuşacağımı anlardınız, 47 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 akademisyenlerin dikey hareketlilik dediği sorunla. 48 00:02:16,560 --> 00:02:19,536 Dikey hareketlilik soyut bir terim 49 00:02:19,560 --> 00:02:22,296 ama aslında işin tam özünde yatan bir şeye dokunuyor 50 00:02:22,320 --> 00:02:24,016 Amerikan rüyasının kalbine 51 00:02:24,040 --> 00:02:25,256 Bu bir duygu ve 52 00:02:25,280 --> 00:02:27,060 benim gibi çocuklara ölçüler koyuyor, 53 00:02:27,060 --> 00:02:30,326 ister yoksul bir bölgede büyüyüp iyi bir hayat elde edeceklere olsun, 54 00:02:30,326 --> 00:02:35,496 maddi anlamda daha iyi bir varoluş şansı elde edeceklere olsun, 55 00:02:35,520 --> 00:02:39,056 isterse geldikleri koşullarda kalacak olanlara olsun. 56 00:02:39,080 --> 00:02:41,496 Ne yazık ki öğrendiğimiz şeylerden biri, 57 00:02:41,520 --> 00:02:45,456 bu ülkede dikey hareketlikik istediğimiz oranda değil 58 00:02:45,480 --> 00:02:49,480 ve ilginçtir, çok bölgesel bir dağılım gösteriyor. 59 00:02:50,080 --> 00:02:52,040 Örneğin, Utah'a bakalım. 60 00:02:52,840 --> 00:02:56,376 Utah' lı yoksul bir çocuk aslında fena durumda değildir 61 00:02:56,400 --> 00:03:00,536 yüksel ihtimalle, Amerikan rüyasından payını alacaktır. 62 00:03:00,560 --> 00:03:02,416 Ancak benim geldiğim yere bakarsanız 63 00:03:02,440 --> 00:03:06,376 Güneye, Apalaşlara, güney Ohio'ya 64 00:03:06,400 --> 00:03:10,616 oradaki çocukların yükselmesi çok düşük olasılıktır. 65 00:03:10,640 --> 00:03:12,896 Ülkenin bu bölgelerinde Amerikan Rüyası 66 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 hakikaten, sadece bir hayaldir. 67 00:03:15,960 --> 00:03:17,160 Peki bu neden böyle? 68 00:03:18,120 --> 00:03:20,936 Görünüşe göre nedenlerden biri ekonomik ve yapısal. 69 00:03:20,960 --> 00:03:22,496 Yani siz bu bölgelerin 70 00:03:22,520 --> 00:03:25,136 bu korkunç ekonomik trendlerle kuşatılmış, 71 00:03:25,160 --> 00:03:27,776 kömür ve çelik gibi endüstrilerin ortasında kalmış 72 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 ve gelişmesinin zor olduğunu düşünürsünüz 73 00:03:30,320 --> 00:03:31,896 Sorunun biri kesinlikle bu. 74 00:03:31,920 --> 00:03:33,590 Beyin göçü de diğer bir sorun, 75 00:03:33,590 --> 00:03:35,440 çok yetenekli insanlar 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,816 memleketlerinde yüksek becerili işler bulamıyor 77 00:03:37,840 --> 00:03:39,096 ve başka yere taşınıyor 78 00:03:39,120 --> 00:03:42,136 yani geldikleri yerde iş kurmuyor veya sosyal işler yapmıyorlar 79 00:03:42,160 --> 00:03:45,136 sonunda başka bir yere gidip yeteneklerini de götürüyorlar. 80 00:03:45,160 --> 00:03:47,816 Bu bölgelerin çoğunda okullar başarısız 81 00:03:47,840 --> 00:03:49,896 çocuklara eğitim desteği vermekte başarısız 82 00:03:49,920 --> 00:03:53,456 bu destekler ki ileriki hayatlarında onlara fırsat yaratacak destekler. 83 00:03:53,480 --> 00:03:55,016 Bunların hepsi önemli 84 00:03:55,040 --> 00:03:57,456 bu yapısal engelleri küçümsemek istemem 85 00:03:57,480 --> 00:03:59,816 ama dönüp aileme ve toplumuma bakınca, 86 00:03:59,840 --> 00:04:02,720 başka bir şeyler oluyor, önemli başka bir şey var. 87 00:04:03,840 --> 00:04:07,120 Bunu sayılara dökmek zor ama bu çok sahici bir şey 88 00:04:08,120 --> 00:04:11,776 Birincisi çok gerçek bir umutsuzluk duygusu hakimdi 89 00:04:11,800 --> 00:04:13,576 içinde büyüdüğüm toplulukta. 90 00:04:13,600 --> 00:04:16,736 Çocuklar seçimlerinin önemsiz olduğu duygusuna sahipti. 91 00:04:16,760 --> 00:04:19,416 Ne olursa olsun, ne kadar çalışırsan çalış 92 00:04:19,440 --> 00:04:21,536 ilerlemek için ne yaparsan yap 93 00:04:21,560 --> 00:04:23,200 başına hiç iyi bir şey gelmezdi. 94 00:04:24,160 --> 00:04:27,216 Ortasında büyümek için çok çetin bir duygu. 95 00:04:27,240 --> 00:04:30,416 Bu içine girilmesi zor bir kafa yapısı 96 00:04:30,440 --> 00:04:34,720 ve bu bazen iyice komplo teorilerine kaymaya yol açıyor. 97 00:04:35,240 --> 00:04:39,176 Şu oldukça sıcak politik konuyu ele alalım 98 00:04:39,200 --> 00:04:40,696 pozitif ayrımcılık. 99 00:04:40,720 --> 00:04:44,016 Yani politik görüşünüze göre işyerlerinde pozitif ayrımcılığın 100 00:04:44,040 --> 00:04:47,416 çeşitliliği artırmak için doğru veya yanlış olduğunu düşünebilirsiniz 101 00:04:47,440 --> 00:04:48,736 veya sınıflarda. 102 00:04:48,760 --> 00:04:50,776 Ama benimki gibi bir bölgede büyürseniz 103 00:04:50,800 --> 00:04:54,536 pozitif ayrımcılık sizin gibi insanları engellemek için bir araçtır 104 00:04:54,560 --> 00:04:57,816 özellikle de beyaz çalışan sınıftansanız. 105 00:04:57,840 --> 00:05:01,256 Bunu sadece iyi veya kötü bir politika olarak görmezsiniz. 106 00:05:01,280 --> 00:05:03,976 Bunu fiili bir komplo olarak görürsünüz 107 00:05:04,000 --> 00:05:06,256 politik ve finansal güçleri olan insanlar 108 00:05:06,280 --> 00:05:07,896 size karşı çalışmaktadır. 109 00:05:07,920 --> 00:05:12,840 Pek çok biçimde size karşı düzenlenen komplolar görürsünüz-- 110 00:05:13,520 --> 00:05:16,416 hissedilen yahut gerçek, ama orada 111 00:05:16,440 --> 00:05:18,080 ve bu umutlarınızı baltalar. 112 00:05:19,040 --> 00:05:22,256 Bu dünyada büyürsen ileride ne yapacağını düşündüğünde 113 00:05:22,280 --> 00:05:24,016 birkaç cevap bulursun. 114 00:05:24,040 --> 00:05:26,216 Bir, "Çok çalışmayacağım" 115 00:05:26,240 --> 00:05:29,136 çünkü ne kadar çalışırsam çalışayım bir şey fark etmeyecek. 116 00:05:29,160 --> 00:05:30,816 Söyleyebileceğin diğer bir şey 117 00:05:30,840 --> 00:05:34,056 "Geleneksel başarı yolunu izlemeyeceğim 118 00:05:34,080 --> 00:05:36,416 üniversite eğitimi veya prestijli bir iş gibi 119 00:05:36,440 --> 00:05:39,336 bu şeylere önem veren insanlar bana benzemiyor 120 00:05:39,360 --> 00:05:40,980 beni asla aralarına almazlar". 121 00:05:41,004 --> 00:05:43,481 Yale'e kabul edildiğimde aileden biri sordu 122 00:05:43,505 --> 00:05:46,816 "Yoksa kabul komitesini kandırmak için liberal (solcu) rolümü yaptın?" 123 00:05:46,840 --> 00:05:48,616 Cidden. 124 00:05:48,640 --> 00:05:52,656 Açıkçası mesele başvuru formunda kontrol edilecek bir libearal kutucuğu 125 00:05:52,680 --> 00:05:54,176 olup olmaması değildi, 126 00:05:54,200 --> 00:05:57,856 bu gibi yerlerdeki çok gerçek bir güvensizlik duygusuna değiniyordu, 127 00:05:57,880 --> 00:06:00,256 sosyal engelleri aşmak için olmadığınız biri gibi 128 00:06:00,280 --> 00:06:02,480 davranmak zorundasınız. 129 00:06:03,080 --> 00:06:04,604 Bu çok belirgin bir sorun. 130 00:06:05,640 --> 00:06:08,056 O umutsuzluğa teslim olmasanız bile 131 00:06:08,080 --> 00:06:09,896 hatta şöyle düşünseniz bile 132 00:06:09,920 --> 00:06:13,536 seçimlerim önemlidir ve iyi seçimler yapmalıyım, 133 00:06:13,560 --> 00:06:16,456 kendim ve ailem için iyi şeyler yapmak isterim. 134 00:06:16,480 --> 00:06:19,656 Ancak bazen bu seçeneklerin neler olduğunu bilmek bile zordur, 135 00:06:19,680 --> 00:06:21,776 hele ki benimki gibi bir ortamda büyümüşsen. 136 00:06:21,800 --> 00:06:23,416 Örneğin ben şunları bilmiyordum, 137 00:06:23,440 --> 00:06:25,680 avukat olmak için hukuk okumak gerektiğini; 138 00:06:26,360 --> 00:06:30,296 araştırmaların sürekli söylediği gibi elit üniversitelerin düşük gelirli 139 00:06:30,320 --> 00:06:32,096 çocuklar için daha ucuz olduğunu, 140 00:06:32,120 --> 00:06:34,696 çünkü bu üniversitelerin büyük bağışlar aldıklarını, 141 00:06:34,720 --> 00:06:36,896 ve cömert finansal yardımlar yaptıklarını. 142 00:06:36,920 --> 00:06:38,176 Bunu da şöyle öğrendim 143 00:06:38,200 --> 00:06:41,016 Yale'den bana finansal yardım mektubu geldi 144 00:06:41,040 --> 00:06:43,736 on binlerce dolarlık "ihtiyaca matuf yardım" 145 00:06:43,760 --> 00:06:45,896 daha önce hiç duymadığım bir terim. 146 00:06:45,920 --> 00:06:48,576 Mektubu alınca teyzeme dönüp şöyle dedim 147 00:06:48,600 --> 00:06:50,750 "Biliyor musun, galiba bu demek oluyor ki 148 00:06:50,750 --> 00:06:53,880 yoksul olmak hayatımda ilk kez bir işe yaradı" 149 00:06:55,360 --> 00:06:58,176 Yani benim o bilgiye de erişimim yoktu, 150 00:06:58,200 --> 00:07:01,856 çünkü etrafımdaki sosyal iletişim ağının bu bilgiye ulaşma şansı yoktu. 151 00:07:01,880 --> 00:07:05,536 Çevremden bir şeyler öğrendim nasıl silah kullanılır, nasıl iyi atış yapılır 152 00:07:05,560 --> 00:07:08,016 bisküvinin kralı nasıl yapılır... 153 00:07:08,040 --> 00:07:11,200 Yeri gelmişken, işin püf noktası donmuş tereyağı, sıcak değil. 154 00:07:12,080 --> 00:07:13,976 Ama hayatta nasıl ilerlenir öğrenmedim. 155 00:07:14,000 --> 00:07:16,576 Eğitim ve fırsatlar konusunda 156 00:07:16,600 --> 00:07:18,456 nasıl iyi kararlar alınır öğrenmedim, 157 00:07:18,480 --> 00:07:21,176 ki 21. yüzyılın bu bilgi ekonomisinde 158 00:07:21,200 --> 00:07:24,376 bir şansın olması için bu kararlara gerçekten ihtiyacın var. 159 00:07:24,400 --> 00:07:28,536 Ekonomistler bizim informal ağımızdan arkadaşlar, meslekdaşlar ve aileden 160 00:07:28,560 --> 00:07:32,176 elde ettiğimiz değere "sosyal sermaye" diyor. 161 00:07:32,200 --> 00:07:36,016 Benim sosyal sermayem 21. yüzyılın Amerikasına göre değildi 162 00:07:36,040 --> 00:07:37,240 ve acısı da çıktı. 163 00:07:38,360 --> 00:07:41,296 Başka birşey daha var gerçekten önemli bir şey oluyor 164 00:07:41,320 --> 00:07:43,496 bizim ahali bunu konuşmak istemiyor 165 00:07:43,520 --> 00:07:45,096 ama çok gerçek. 166 00:07:45,120 --> 00:07:47,016 Çalışan sınıf çocukları büyük olasılıkla 167 00:07:47,040 --> 00:07:49,776 olumsuz çocukluk deneyimi denen şeyle karşılaşıyor; 168 00:07:49,800 --> 00:07:53,520 sadece süslü bir söz, çocuklarda travma demek. 169 00:07:54,280 --> 00:07:57,856 Anne veya babasından sürekli dayak yiyor, bağırılıyor, küçümseniyor, 170 00:07:57,880 --> 00:08:00,296 birinin anne babasını dövmesini izliyor, 171 00:08:00,320 --> 00:08:03,696 birinin uyuşturucu kullanmasını alkole batmasını izliyor. 172 00:08:03,720 --> 00:08:06,256 Bunlar çocukluk travması örnekleri 173 00:08:06,280 --> 00:08:08,360 ve benim ailemde de epey olağan şeyler 174 00:08:08,960 --> 00:08:12,376 önemle belirteyim bunlar sadece ailemde şu anda olağan değil. 175 00:08:12,400 --> 00:08:14,416 Bunlar kuşaktan kuşağa geçiyor 176 00:08:14,440 --> 00:08:16,000 Dedem ve ninem 177 00:08:16,640 --> 00:08:19,416 ilk çocukları olduğunda 178 00:08:19,440 --> 00:08:22,136 onları çok iyi insanlar olarak 179 00:08:22,160 --> 00:08:23,776 büyütmeyi umuyordu. 180 00:08:23,800 --> 00:08:25,056 Orta sınıftandılar, 181 00:08:25,080 --> 00:08:27,461 çelik fabrikasında iyi bir ücretle çalışıyorlardı. 182 00:08:27,485 --> 00:08:28,816 Ama sonunda ne oldu, 183 00:08:28,840 --> 00:08:31,856 çocuklarının pek çok çocukluk travması yaşamasına neden oldular. 184 00:08:31,880 --> 00:08:34,576 Bu durum geriye çok eski kuşaklara kadar gider. 185 00:08:34,600 --> 00:08:39,360 Annem, ninemin dedemi ateşe verdiğini gördüğünde 12 yaşındaydı. 186 00:08:40,120 --> 00:08:42,936 Dedemin suçu eve sarhoş gelmekti. 187 00:08:42,960 --> 00:08:44,176 Daha önce ninem 188 00:08:44,200 --> 00:08:46,360 "Eve sarhoş gelirsen seni gebertirim" demişti 189 00:08:47,240 --> 00:08:48,440 ve buna yeltenmişti. 190 00:08:49,440 --> 00:08:52,920 Bu bir çocuğun zihnini nasıl etkiler düşünün. 191 00:08:53,520 --> 00:08:56,456 Biz bu şeylerin son derece nadir olduğunu sanıyoruz 192 00:08:56,480 --> 00:09:00,456 ama Wisconsin Children's Trust Fund'ın araştırması 193 00:09:00,480 --> 00:09:06,160 düşük gelir grubu çocuklarının %40 nın çoklu sayıda travma yaşadığını söylüyor, 194 00:09:06,800 --> 00:09:10,096 yüksek gelir grubu çocuklarında oran %29. 195 00:09:10,120 --> 00:09:12,776 Bunun gerçek anlamını düşünün. 196 00:09:12,800 --> 00:09:14,536 Düşük gelir grubundan bir çocuksan, 197 00:09:14,560 --> 00:09:19,016 sizin neredeyse yarınız birden çok kez çocukluk travması yaşıyor. 198 00:09:19,040 --> 00:09:20,856 Bu izole bir problem değil, 199 00:09:20,880 --> 00:09:23,000 bu çok büyük bir mesele. 200 00:09:23,800 --> 00:09:26,550 O hayatı yaşayan çocuklara ne olduğunu biliyoruz. 201 00:09:27,640 --> 00:09:31,216 Büyük ihtimalle uyuşturucu kullanacaklar büyük ihtimalle hapse girecekler, 202 00:09:31,240 --> 00:09:33,536 büyük ihtimalle liseyi bırakacaklar 203 00:09:33,560 --> 00:09:34,650 ve en önemlisi 204 00:09:34,650 --> 00:09:37,216 büyük ihtimalle çocuklarına ana babalarının kendilere 205 00:09:37,240 --> 00:09:39,080 yaptığı şeyi yapacaklar. 206 00:09:39,640 --> 00:09:42,736 Bu travmalar,evdeki bu kaos 207 00:09:42,760 --> 00:09:46,216 çocuklara bizim kültürümüzün çok kötü bir hediyesi, 208 00:09:46,240 --> 00:09:48,760 bir hediye ki, hala verilmeye devam ediyor. 209 00:09:50,280 --> 00:09:52,096 Bütün bunları birleştirirsek: 210 00:09:52,120 --> 00:09:54,816 Umutsuzluk, çaresizlik 211 00:09:54,840 --> 00:09:57,176 geleceğe kötümser bakmak 212 00:09:57,200 --> 00:09:58,440 çocukluk travmaları 213 00:09:59,440 --> 00:10:01,336 düşük sosyal sermaye... 214 00:10:01,360 --> 00:10:03,656 O zaman merak etmeye başlarsınız ben nasıl 215 00:10:03,680 --> 00:10:05,256 14 yaşındayken 216 00:10:05,280 --> 00:10:07,616 sadece bir istatistik rakamı olmaya hazırken 217 00:10:07,640 --> 00:10:09,960 sürpriz yapamayacak bir çocukken, nasıl 218 00:10:10,640 --> 00:10:13,336 beklenmedik bir şey oldu. 219 00:10:13,360 --> 00:10:15,096 Ben büyük sürpriz yaptım. 220 00:10:15,120 --> 00:10:17,256 Rüzgar bana döndü. 221 00:10:17,280 --> 00:10:21,016 Liseyi bitirdim, koleji bitirdim, hukuk okudum, 222 00:10:21,040 --> 00:10:22,640 şu anda gayet iyi bir işim var. 223 00:10:23,320 --> 00:10:24,520 İyi de, nasıl oldu ? 224 00:10:25,320 --> 00:10:27,856 Yani olan şeylerden biri dedemle ninemdi 225 00:10:27,880 --> 00:10:30,416 birbirlerini yakarak ün kazanan aynı kişiler. 226 00:10:30,440 --> 00:10:32,680 Ben doğduğum zamanlarda epeyce toparlamışlardı. 227 00:10:33,320 --> 00:10:36,376 Bana düzenli bir ev sağladılar 228 00:10:36,400 --> 00:10:37,696 düzeli bir aile. 229 00:10:37,720 --> 00:10:38,936 Şunu yaptılar 230 00:10:38,960 --> 00:10:42,096 anne babam çocukları için gerekenleri yapamıyordu 231 00:10:42,120 --> 00:10:44,000 devreye girdiler ve bu rolü üstlendiler 232 00:10:44,880 --> 00:10:47,440 Özellikle anneannem çok önemli iki şey yaptı. 233 00:10:47,440 --> 00:10:51,056 Bir, bana huzurlu bir ev sağladı, böylece ev ödevlerime yoğunlaşabiliyordum 234 00:10:51,080 --> 00:10:53,696 çocukların odaklanması gereken şey budur 235 00:10:53,720 --> 00:10:56,096 ama aynı zamanda sezgileri inanılmazdı, 236 00:10:56,120 --> 00:10:58,496 orta okula bile gitmemesine rağmen. 237 00:10:58,520 --> 00:11:01,176 Çevrenin bana verdiği mesajı farketti 238 00:11:01,200 --> 00:11:03,256 şeçimlerimiz önemsizdir mesajını 239 00:11:03,280 --> 00:11:05,096 kaybetmeye mahkum olduğum mesajını. 240 00:11:05,120 --> 00:11:06,336 Bir keresinde şöyle dedi 241 00:11:06,360 --> 00:11:10,336 "JD sen asla bu zavallılardan olma, onlar kaybetmeye mahkum olduklarını sanıyor. 242 00:11:10,360 --> 00:11:12,696 İstediğin her şeyi başarabilirsin" 243 00:11:12,720 --> 00:11:15,936 Üstelik hayatın adil olmadığının da farkındaydı 244 00:11:15,960 --> 00:11:17,576 tutturması zor bir denge 245 00:11:17,600 --> 00:11:19,616 zor, bir çocuğa hayat adil değildir demek 246 00:11:19,640 --> 00:11:24,896 bunu kabul etmek ve seçimlerimizin önemli olduğu gerçeğini de dayatmak. 247 00:11:24,920 --> 00:11:27,040 ama anneannem bu dengeyi tutturmuştu. 248 00:11:29,040 --> 00:11:32,336 Bana gerçekten yardımı olan diğer şey ABD Deniz Piyade Kolordusu idi. 249 00:11:32,360 --> 00:11:35,856 Deniz Piyadelerinin askeri bir birlik olduğunu düşünürüz ve tabi doğrudur 250 00:11:35,880 --> 00:11:38,570 ama benim için karakter eğitimi veren, dört yıllık, 251 00:11:38,570 --> 00:11:39,976 yoğunlaştırılmış bir kurstu. 252 00:11:40,000 --> 00:11:42,376 Yatak nasıl yapılır, çamaşır nasıl yıkanır öğretti, 253 00:11:42,400 --> 00:11:44,656 nasıl erken kalkılır, bütçeni nasıl yönetirsin. 254 00:11:44,680 --> 00:11:46,856 Benim çevrem bana bunları öğretmedi. 255 00:11:46,880 --> 00:11:49,833 Bir araba almaya ilk gidişimi hatırlıyorum. 256 00:11:49,857 --> 00:11:54,176 Satıcının çok çok düşük %21.9 luk faiz oranı teklifini duyunca 257 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 noktalı yeri imzalamaya hazırdım, 258 00:11:57,680 --> 00:11:59,536 ama bu teklifi kabul etmedim. 259 00:11:59,560 --> 00:12:01,576 Çünkü gidip komutanıma sormak istedim. 260 00:12:01,600 --> 00:12:03,736 Bana dedi ki "geri zekalı olma 261 00:12:03,760 --> 00:12:06,256 yerel kredi kurumuna git ve daha iyi bir teklif al" 262 00:12:06,280 --> 00:12:07,736 söylediğini yaptım. 263 00:12:07,760 --> 00:12:09,176 Deniz Piyadeleri olmadan 264 00:12:09,200 --> 00:12:11,456 bu bilgiye asla ulaşamazdım. 265 00:12:11,480 --> 00:12:13,680 Cidden, finansal açıdan bir felaket yaşardım . 266 00:12:14,720 --> 00:12:17,856 Son söylemek istediğim akıl hocaları ve insanlar konusunda 267 00:12:17,880 --> 00:12:19,456 talihim yaver gitti, 268 00:12:19,480 --> 00:12:21,616 hayatımda önemli rol oynadılar. 269 00:12:21,640 --> 00:12:24,696 Piyadelerden Ohio Eyaletine, Yale'e kadar 270 00:12:24,720 --> 00:12:25,976 diğer yerlere kadar 271 00:12:26,000 --> 00:12:27,656 insanlar olaya müdahil oldu 272 00:12:27,680 --> 00:12:30,496 ve şu sosyal sermaye açığını kapattı, 273 00:12:30,520 --> 00:12:32,920 halimden belli değil mi? 274 00:12:33,480 --> 00:12:35,040 Benim şansım yaver gitti 275 00:12:35,840 --> 00:12:39,136 ama pek çok çocuğun şansı yaver gitmeyecek. 276 00:12:39,160 --> 00:12:42,856 Bu hepimiz için bazı önemli soruları gündeme getiriyor, 277 00:12:42,880 --> 00:12:44,642 bunu nasıl değiştireceğiz? 278 00:12:45,600 --> 00:12:49,576 Sormalıyız; düşük gelir grubu çocuklarına nasıl yardım edeceğiz, 279 00:12:49,600 --> 00:12:53,136 dağılmış yuvaların yerine sevgi dolu bir yuvayı nasıl sağlarız? 280 00:12:53,160 --> 00:12:54,546 Sorular sormamız gerekiyor, 281 00:12:54,546 --> 00:12:56,776 düşük gelir grubu ebeveynlerine çocuklarıyla 282 00:12:56,800 --> 00:12:58,680 ve partnerleriyle 283 00:12:58,680 --> 00:13:00,456 nasıl daha iyi iletişim kurabilir? 284 00:13:00,480 --> 00:13:04,936 Sormamız gerekiyor Sosyal Sermeye'yi nasıl sağlarız, 285 00:13:04,960 --> 00:13:08,336 bu düşük gelir grubu çocuklarına nasıl yol göstericilik sağlarız? 286 00:13:08,360 --> 00:13:11,416 Düşünmemiz gerekiyor çalışan sınıf çocuklarına nasıl öğretiriz, 287 00:13:11,440 --> 00:13:13,936 sadece katı becerileri değil 288 00:13:13,960 --> 00:13:16,030 okuma yazma ve matematik gibi 289 00:13:16,030 --> 00:13:17,546 aynı zamanda hassas becerileri. 290 00:13:17,546 --> 00:13:20,280 anlaşmazlık çözme ve bütçe (finans) yönetimi gibi. 291 00:13:21,440 --> 00:13:24,656 Bende bütün cevaplar yok. 292 00:13:24,680 --> 00:13:27,600 Bütün bu sorunların çözümlerini bilmiyorum 293 00:13:28,360 --> 00:13:29,560 ama şunu biliyorum: 294 00:13:30,600 --> 00:13:32,336 Şu anda Güney Ohio'da 295 00:13:32,360 --> 00:13:36,136 babasını korkarak bekleyen bir çocuk var; 296 00:13:36,160 --> 00:13:38,536 babası kapıdan girereken sakince yürüyecek mi, 297 00:13:38,560 --> 00:13:40,960 yoksa sarhoş ve tökezleyecek mi. 298 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 Bir çocuk var; 299 00:13:44,560 --> 00:13:46,896 annesi koluna iğne yapıyor, 300 00:13:46,920 --> 00:13:48,416 ve kendinden geçiyor. 301 00:13:48,440 --> 00:13:51,336 Çocuk annesinin ona neden yemek yapmadığını bilmiyor 302 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 ve bu gece aç yatıyor. 303 00:13:54,400 --> 00:13:58,336 Bir çocuk var; gelecekten hiç umudu yok, 304 00:13:58,360 --> 00:14:01,616 ama çaresizce daha iyi bir hayat istiyor. 305 00:14:01,640 --> 00:14:03,840 Çocuklar, bunları öğretecek birini arıyor. 306 00:14:04,680 --> 00:14:06,536 Bütün cevapları bilmiyorum 307 00:14:06,560 --> 00:14:11,496 ama toplumumuz daha iyi sorular sormaya başlamadıkça, 308 00:14:11,520 --> 00:14:13,616 neden bu kadar şanslı olduğum, 309 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 bu şansı topluma ve ülkemiz çocuklarına 310 00:14:16,440 --> 00:14:18,376 daha fazla nasıl yayacağımız konusunda, 311 00:14:18,400 --> 00:14:21,656 çok büyük problemlerle karşılaşmaya devam edeceğiz. 312 00:14:21,680 --> 00:14:22,896 Teşekkür ederim. 313 00:14:22,920 --> 00:14:25,320 (Alkışlar)