1 00:00:00,880 --> 00:00:03,695 初めて洒落たレストランに 行った時の事をよく覚えています 2 00:00:03,719 --> 00:00:05,336 高級なレストランでした 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,496 法律事務所が主催した 面接ディナーでした 4 00:00:07,496 --> 00:00:09,976 ウエイトレスが食事前に歩き回り 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,856 ワインが欲しいかと聞いてきたので 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,160 「もちろん」と答えました 「白ワインを少し」 と 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,536 すると彼女は即座に言いました 8 00:00:16,560 --> 00:00:19,350 「ソーヴィニヨン・ブランと シャルドネが ございます」 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,616 その途端頭によぎった事が 10 00:00:21,640 --> 00:00:24,496 「かっこつけたフランス語できどるなよ 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,490 とにかく白ワインをくれ」 12 00:00:27,330 --> 00:00:29,016 それでも推理力を働かせ 13 00:00:29,040 --> 00:00:31,456 シャルドネとソーヴィニヨン・ブランは 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,376 白ワインの2つの種類だとひらめき 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,816 「シャルドネをください」と答えました 16 00:00:35,840 --> 00:00:39,098 その方が僕にとって発音しやすかった それだけが理由でした 17 00:00:39,960 --> 00:00:42,056 僕がエール大学ロースクールに通った 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,760 最初の数年は たくさんこういう経験しました 19 00:00:45,130 --> 00:00:48,720 見た目はみんなと同じでも 文化的には よそ者でしたから 20 00:00:49,240 --> 00:00:50,816 僕はエリート層の出身ではありません 21 00:00:50,840 --> 00:00:55,140 東海岸の北東部や サンフランシスコ出身ではなく 22 00:00:55,140 --> 00:00:57,426 故郷はオハイオ州南部の鉄鋼業の町 23 00:00:57,426 --> 00:01:00,056 様々な社会問題に喘いでいる場所です 24 00:01:00,080 --> 00:01:02,536 アメリカの労働階級が抱えた問題を 25 00:01:02,560 --> 00:01:04,250 体現している場所です 26 00:01:04,720 --> 00:01:06,056 ヘロインが浸透し 27 00:01:06,080 --> 00:01:08,340 僕の知り合いも含め たくさんの命を奪っています 28 00:01:08,680 --> 00:01:12,640 家族間のもめごと 家庭内暴力 離婚により家族が引き裂かれています 29 00:01:13,400 --> 00:01:17,606 社会にも悲観的なムードが 浸透しています 30 00:01:17,606 --> 00:01:20,216 このような地域で 死亡率が上昇している事を考え 31 00:01:20,240 --> 00:01:22,416 この状況で暮らす 人々の多くにとって 32 00:01:22,440 --> 00:01:24,016 目の前の問題こそが 33 00:01:24,040 --> 00:01:27,736 地域の死亡率を押し上げる 直接の原因だという事を理解すれば 34 00:01:27,760 --> 00:01:30,450 問題は身に迫ったものに感じられます 35 00:01:31,160 --> 00:01:33,696 僕はそんな葛藤を 目撃しながら育ちました 36 00:01:33,720 --> 00:01:37,840 僕の家族は長年その苦労と 共に生きてきました 37 00:01:39,080 --> 00:01:43,416 僕の家庭は豊かではありません 38 00:01:43,440 --> 00:01:45,856 コミュニティーを汚染した中毒は 39 00:01:45,880 --> 00:01:49,000 僕のファミリーも汚染し 悲しい事に 母も犠牲者の一人です 40 00:01:49,760 --> 00:01:53,896 家庭内では たくさんの問題に 直面しましたが 41 00:01:53,920 --> 00:01:56,776 その原因は ある時はお金がないこと 42 00:01:56,800 --> 00:02:01,136 ある時は 人材や物資や 人間関係に基づく支援が得られないことで 43 00:02:01,160 --> 00:02:03,450 僕の生活にも 大きな影響を与えました 44 00:02:04,400 --> 00:02:07,176 もし14歳の僕の生きざまを見て 45 00:02:07,200 --> 00:02:10,346 「この子は将来どうなるだろう」と 考えたとしたら 46 00:02:10,346 --> 00:02:13,286 学者が「社会的地位の上昇」と 呼ぶ面で苦労するという 47 00:02:13,286 --> 00:02:16,310 結論に達したことでしょう 48 00:02:16,560 --> 00:02:19,536 社会的地位の上昇は 抽象的な用語ですが 49 00:02:19,560 --> 00:02:22,296 「アメリカン・ドリーム」の核心に 50 00:02:22,320 --> 00:02:23,940 大きな影響力を持っています 51 00:02:23,940 --> 00:02:25,440 社会的地位の上昇とは 意識であり 52 00:02:25,440 --> 00:02:27,170 僕のように貧しい境遇で 育った子どもが 53 00:02:27,170 --> 00:02:29,880 そこから抜け出し もっといい生活ができるのか 54 00:02:29,880 --> 00:02:35,496 今よりも経済的に豊かな生活が 可能になるか 55 00:02:35,520 --> 00:02:38,550 それとも今までと同じ状況に 止まるかを判断できるのです 56 00:02:38,550 --> 00:02:40,960 残念ながら 立証されているのは 57 00:02:40,960 --> 00:02:45,060 この国における上昇移動は 期待するほどは進んでおらず 58 00:02:45,060 --> 00:02:49,520 興味深いことに 地域によって ばらつきがあります 59 00:02:50,110 --> 00:02:52,270 ユタ州を例にとりましょう 60 00:02:52,840 --> 00:02:56,376 ユタ州の貧しい子供は 実はそんなにひどい境遇ではないのです 61 00:02:56,400 --> 00:03:00,536 アメリカン・ドリームをそれなりに 享受できる可能性が非常に高いのです 62 00:03:00,560 --> 00:03:02,416 ところが僕が育った地域 63 00:03:02,440 --> 00:03:06,376 南部や アパラチア地方や オハイオ州南部では 64 00:03:06,400 --> 00:03:10,616 貧困から抜け出す可能性は少ないのです 65 00:03:10,640 --> 00:03:12,896 これらの地域でのアメリカンドリームは 66 00:03:12,920 --> 00:03:15,540 事実上 夢に過ぎないのです 67 00:03:15,960 --> 00:03:17,830 何が原因でそうなるのでしょう? 68 00:03:18,120 --> 00:03:20,630 まず考えられるのが経済 あるいは構造的な原因です 69 00:03:20,630 --> 00:03:22,496 これらの地域を思い浮かべてください 70 00:03:22,520 --> 00:03:25,136 石炭や鉄鋼業といった産業を 71 00:03:25,160 --> 00:03:27,776 取り巻く景気動向は最悪で 72 00:03:27,800 --> 00:03:30,340 人々が向上するのを難しくしています 73 00:03:30,340 --> 00:03:31,896 それが一つの原因なのは確かです 74 00:03:31,920 --> 00:03:35,250 また頭脳の流出も問題で 優秀な人々は 75 00:03:35,250 --> 00:03:37,180 高度な技術を要する仕事がないため 76 00:03:37,180 --> 00:03:38,360 地元から離れていきます 77 00:03:38,360 --> 00:03:40,690 地元にビジネスやNPOを 作るのではなく 78 00:03:40,690 --> 00:03:44,306 別の場所へと去っていき 結果的に才能が流出します 79 00:03:45,160 --> 00:03:47,816 このような地域では破綻した学校も多く 80 00:03:47,840 --> 00:03:49,896 子供たちへの教育的支援ができず 81 00:03:49,920 --> 00:03:52,470 将来チャンスを手にすることを 妨げています 82 00:03:52,470 --> 00:03:54,250 これらの要素は どれも重要です 83 00:03:54,250 --> 00:03:56,630 こういう構造的障壁を 軽視する気はありません 84 00:03:56,630 --> 00:03:59,510 ただ自分の生い立ちや 育った環境をふり返ると 85 00:03:59,510 --> 00:04:02,720 別のことがおきていて それも重要だったのです 86 00:04:03,840 --> 00:04:07,450 その影響を測るのは難しい事ですが 同じぐらい現実的な問題でした 87 00:04:08,120 --> 00:04:11,776 まず最初に言えるのが 計り知れない失望感が 88 00:04:11,800 --> 00:04:13,576 僕のコミュニティーに漂っていた事 89 00:04:13,600 --> 00:04:16,736 子供達は自分の選択は 無意味だと思い込み 90 00:04:16,760 --> 00:04:19,416 何が起きても どんなに一生懸命努力して 91 00:04:19,440 --> 00:04:21,536 向上する意欲をもっていようと 92 00:04:21,560 --> 00:04:23,870 良い結果には ならないという絶望感です 93 00:04:24,160 --> 00:04:27,216 子供が育つには厳しい環境です 94 00:04:27,240 --> 00:04:30,416 そんな思い込みを切り替えるのは 非常に困難で 95 00:04:30,440 --> 00:04:34,720 思い込みは時に 疑いの原因になります 96 00:04:35,240 --> 00:04:38,990 例えば いま盛んに議論されている 政治問題である 97 00:04:38,990 --> 00:04:40,876 「積極的差別是正措置」です 98 00:04:40,876 --> 00:04:43,420 差別是正措置は 政治的な見解によって 99 00:04:43,420 --> 00:04:47,546 仕事場や教室の多様性を促す 賢明な方法かどうか 100 00:04:47,546 --> 00:04:48,736 評価が分かれます 101 00:04:48,760 --> 00:04:50,776 このような地域で育つと 102 00:04:50,800 --> 00:04:54,536 差別是正措置は そこに住む人々を 抑え込むものだと考えがちです 103 00:04:54,560 --> 00:04:57,816 労働階級の白人だと 特にそうです 104 00:04:57,840 --> 00:05:01,256 この措置は単に政策の良し悪しの 問題ではなく 105 00:05:01,280 --> 00:05:03,976 自分の足を引っ張るために 106 00:05:04,000 --> 00:05:06,256 政治力や資金力を持つ人々が企てた 107 00:05:06,280 --> 00:05:07,896 陰謀だと考えるのです 108 00:05:07,920 --> 00:05:13,510 差別是正措置に対する いろいろな陰謀論が 109 00:05:13,520 --> 00:05:16,416 現実であれ妄想であれ存在し 110 00:05:16,440 --> 00:05:18,790 その結果 将来への希望は 歪んでしまいます 111 00:05:19,040 --> 00:05:22,256 そんな世界で育って どうしたらよいか考えた場合 112 00:05:22,280 --> 00:05:23,600 答えは2つになりそうです 113 00:05:23,600 --> 00:05:25,740 1つ目は「一生懸命 勉強するのはやめよう 114 00:05:25,740 --> 00:05:28,480 どんなにがんばっても結果は同じだから」 115 00:05:28,480 --> 00:05:30,090 もう1つの答え方は 116 00:05:30,090 --> 00:05:34,056 「一般的な成功の基準を 求めるのは止めよう 117 00:05:34,080 --> 00:05:36,416 例えば大学の教育や一流な職業 等 118 00:05:36,440 --> 00:05:38,800 そんな基準を気にするのは 自分とは違う境遇の人間だし 119 00:05:38,800 --> 00:05:40,980 どうせ彼らには 受け入れられないから」 120 00:05:41,004 --> 00:05:43,481 僕がエール大学に合格した時も 家族に聞かれました 121 00:05:43,505 --> 00:05:46,816 「入学審査委員会に通るために リベラルのふりをしたのか?」 122 00:05:46,840 --> 00:05:48,616 これは本当の話です 123 00:05:48,640 --> 00:05:52,656 もちろん大学の願書には リベラルが付けるチェック欄など 124 00:05:52,680 --> 00:05:54,176 ありませんでしたが 125 00:05:54,200 --> 00:05:57,856 これは こういった地域で 様々な社会障壁を通過するために 126 00:05:57,880 --> 00:06:00,256 自分を偽る必要があるのではという 127 00:06:00,280 --> 00:06:03,040 極めて現実味のある 不安感を表しています 128 00:06:03,080 --> 00:06:04,604 これは重要な問題です 129 00:06:05,640 --> 00:06:08,056 たとえ悲壮感に落ち込まずに 130 00:06:08,080 --> 00:06:09,896 例えば 自分の選択には意味があり 131 00:06:09,920 --> 00:06:13,536 適切な選択をしたいと願い 132 00:06:13,560 --> 00:06:16,456 家族と自分のために 向上したいと思ったとしても 133 00:06:16,480 --> 00:06:19,656 僕が育ったような環境では そもそも どんな選択肢があるのか 134 00:06:19,680 --> 00:06:21,776 わからない場合があるのです 135 00:06:21,800 --> 00:06:23,416 例えば僕は弁護士になるには 136 00:06:23,440 --> 00:06:26,160 ロースクールに行く必要があることすら 知りませんでした 137 00:06:26,360 --> 00:06:30,070 調査で明らかになっているように エリート大学は低所得層の子供にとって 138 00:06:30,070 --> 00:06:32,186 割安だということも知りませんでした 139 00:06:32,186 --> 00:06:34,696 なぜなら有名校には より多くの寄付金が集まり 140 00:06:34,720 --> 00:06:36,896 より多額の学資援助が可能だからです 141 00:06:36,920 --> 00:06:38,706 僕自身この事を知ったのが 142 00:06:38,706 --> 00:06:41,016 エール大学から資金援助の案内が届き 143 00:06:41,040 --> 00:06:43,736 数万ドルの「所得に応じた援助」と 書いてあった時でした 144 00:06:43,760 --> 00:06:45,896 そんな表現さえ 初めて知りましたが 145 00:06:45,920 --> 00:06:48,576 その手紙を手にしながら 叔母に言いました 146 00:06:48,600 --> 00:06:51,896 「これって 生まれて初めて 貧乏なおかげで 147 00:06:51,920 --> 00:06:53,840 すごく得したってことだね」 148 00:06:55,360 --> 00:06:58,176 僕が その情報を 手に入れられなかったのは 149 00:06:58,200 --> 00:07:01,856 僕を取り巻く社会的ネットワークが その情報を得られなかったからです 150 00:07:01,880 --> 00:07:05,536 僕はコミュニティーから銃を撃つこと それも上手に撃つことを学びました 151 00:07:05,560 --> 00:07:08,016 すごく美味しいビスケットの 作り方も学びました 152 00:07:08,040 --> 00:07:11,200 ちなみに 秘訣は常温でなく 凍ったバターを使うことです 153 00:07:11,840 --> 00:07:14,146 しかし 社会で成功する方法は 教えてもらえませんでした 154 00:07:14,146 --> 00:07:16,576 教育や将来の可能性に関する 155 00:07:16,600 --> 00:07:18,456 適切な判断 すなわち 156 00:07:18,480 --> 00:07:21,176 この21世紀における知識経済の中で 157 00:07:21,200 --> 00:07:24,376 チャンスをつかむのに必要な事は 習いませんでした 158 00:07:24,400 --> 00:07:28,536 経済学者は 私的な人間関係 つまり友人や同僚や家族から 159 00:07:28,560 --> 00:07:32,176 我々が得る価値を 「ソーシャルキャピタル」と呼びます 160 00:07:32,200 --> 00:07:36,016 僕のソーシャルキャピタルは 21世紀のアメリカ社会では 161 00:07:36,040 --> 00:07:38,190 通用しないことは明らかでした 162 00:07:38,360 --> 00:07:41,296 もう一つ とても重要な要素があります 今も続いていて 163 00:07:41,320 --> 00:07:43,496 地域ではタブーとされていますが 164 00:07:43,520 --> 00:07:45,096 現実的な問題です 165 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 すなわち 労働階級の子供は 166 00:07:46,840 --> 00:07:49,776 「子供時代の逆境体験」— 要は「トラウマ」のことですが 167 00:07:49,800 --> 00:07:53,520 これを経験する可能性が 非常に高いのです 168 00:07:54,280 --> 00:07:57,856 親から繰り返し殴られたり 怒鳴られたり 罵られたり 169 00:07:57,880 --> 00:08:00,296 親が乱暴されるのを目撃したり 170 00:08:00,320 --> 00:08:03,696 麻薬の常習やアルコールの乱用を 目撃するといった経験 171 00:08:03,720 --> 00:08:06,256 これらは全部 子供時代の トラウマの例ですが 172 00:08:06,280 --> 00:08:08,360 僕の家庭では よくおきていました 173 00:08:08,960 --> 00:08:12,376 さらに重要なのは 家でよくおきていた トラウマは現在だけのことではなく 174 00:08:12,400 --> 00:08:14,416 数世代に渡っているという点です 175 00:08:14,440 --> 00:08:16,640 僕の祖父母は 176 00:08:16,640 --> 00:08:19,416 子供が生まれた時 177 00:08:19,440 --> 00:08:22,136 当然の事ながら子供を 178 00:08:22,160 --> 00:08:23,776 良心的に育てるつもりでした 179 00:08:23,800 --> 00:08:25,056 2人は中流階級で 180 00:08:25,080 --> 00:08:27,461 製鋼所の仕事で まともな収入を稼げました 181 00:08:27,485 --> 00:08:28,816 でも 結局 182 00:08:28,840 --> 00:08:31,856 彼らは子供たちに たくさんの トラウマを与えてしまったのです 183 00:08:31,880 --> 00:08:34,576 何世代も前から続くトラウマです 184 00:08:34,600 --> 00:08:39,360 母が12歳の時 目撃したのは 祖母が祖父に火をつけるところでした 185 00:08:40,120 --> 00:08:42,936 祖父が犯した罪は酔っ払って 家に帰ってきた事です 186 00:08:42,960 --> 00:08:44,176 祖母は警告していました 187 00:08:44,200 --> 00:08:46,360 「酔っ払って帰ってきたら 殺してやる」 と 188 00:08:47,240 --> 00:08:48,930 そして その通り実行しました 189 00:08:49,440 --> 00:08:52,920 子供にどんな衝撃を与えたか 想像してみてください 190 00:08:53,520 --> 00:08:56,456 ごくまれな出来事と 片づけられそうですが 191 00:08:56,480 --> 00:09:00,456 実はウィスコンシン州 児童信託基金の調査によると 192 00:09:00,480 --> 00:09:06,160 低所得層の子供の40%が トラウマを複数回 体験するのに対し 193 00:09:06,800 --> 00:09:10,096 高所得層の子供では わずか29%なのです 194 00:09:10,120 --> 00:09:12,776 これが何を意味するのか よく考えてみてください 195 00:09:12,800 --> 00:09:14,536 もし皆さんが低所得層の子供なら 196 00:09:14,560 --> 00:09:19,016 およそ半数がトラウマを 数回は体験するのです 197 00:09:19,040 --> 00:09:20,856 これは まれなことではなく 198 00:09:20,880 --> 00:09:23,000 とても深刻な問題です 199 00:09:23,800 --> 00:09:26,920 そのような体験をした子供が 歩む人生は予測できます 200 00:09:27,920 --> 00:09:31,216 麻薬に手を出す可能性も 刑務所に入る可能性も 201 00:09:31,240 --> 00:09:33,536 高校を中退する可能性も ずっと高くなり 202 00:09:33,560 --> 00:09:34,976 それにも増して心配なのは 203 00:09:35,000 --> 00:09:37,356 彼らも自分達の子供に 自ら体験した事を 204 00:09:37,356 --> 00:09:39,310 繰り返す可能性も高まるでしょう 205 00:09:39,640 --> 00:09:42,736 このトラウマや家庭内の混乱は 206 00:09:42,760 --> 00:09:46,216 この地域の文化が子供たちに残す 最悪の重荷であり 207 00:09:46,240 --> 00:09:49,040 延々と引き継がれていきます 208 00:09:50,280 --> 00:09:52,096 これらの要素の全て 209 00:09:52,120 --> 00:09:54,816 絶望 落胆 210 00:09:54,840 --> 00:09:57,176 将来に対する悲観 211 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 子供時代のトラウマ 212 00:09:59,440 --> 00:10:01,336 ソーシャルキャピタルの欠如を 213 00:10:01,360 --> 00:10:03,656 総合して考えると 214 00:10:03,680 --> 00:10:05,256 14歳の僕が 215 00:10:05,280 --> 00:10:07,616 統計の数値の一部として 216 00:10:07,640 --> 00:10:10,560 逆境に負けた子供の1人になる 寸前だった理由がわかります 217 00:10:10,640 --> 00:10:13,336 ところが予想外の事が起きたのです 218 00:10:13,360 --> 00:10:15,096 僕は逆境に打ち勝ったのです 219 00:10:15,120 --> 00:10:17,256 僕にもチャンスが訪れました 220 00:10:17,280 --> 00:10:21,016 高校を卒業し 大学も終え ロースクールに行きました 221 00:10:21,040 --> 00:10:22,640 今は満足できる職についています 222 00:10:23,320 --> 00:10:24,770 何がきっかけだったのか? 223 00:10:25,320 --> 00:10:27,400 一つ目の要因は 祖父母の存在です 224 00:10:27,400 --> 00:10:30,060 人に火を放った あの祖父母が 225 00:10:30,060 --> 00:10:32,680 僕が誕生した頃 自らの行いを改めたのです 226 00:10:33,320 --> 00:10:36,376 2人は僕に安定した 家庭環境と家族を 227 00:10:36,400 --> 00:10:37,696 提供してくれました 228 00:10:37,720 --> 00:10:39,676 子供にとって必要なことを 229 00:10:39,676 --> 00:10:41,690 両親ができない時には 230 00:10:41,690 --> 00:10:44,180 必ず手を差し伸べて その役割を果たしてくれました 231 00:10:44,880 --> 00:10:47,536 特に祖母は意味のあることを 2つしてくれました 232 00:10:47,560 --> 00:10:51,056 1つ目は 僕が勉強や 子供として必要なことに集中できる 233 00:10:51,080 --> 00:10:53,696 平和な家庭環境を作ってくれたこと 234 00:10:53,720 --> 00:10:56,096 さらに それだけではありません 祖母は中等教育さえ 235 00:10:56,120 --> 00:10:58,050 受けていませんでしたが とても鋭い人で 236 00:10:58,050 --> 00:11:01,176 コミュニティーが 僕に向けて発するメッセージ 237 00:11:01,200 --> 00:11:03,120 僕の選択には意味がなく 238 00:11:03,120 --> 00:11:04,920 不利な立場だというメッセージに 気づいていました 239 00:11:04,920 --> 00:11:06,080 祖母は ある時こう言いました 240 00:11:06,080 --> 00:11:10,180 「ジェイディー 自分を不運と思うような 負け犬になっちゃダメ 241 00:11:10,180 --> 00:11:12,696 やりたいことは何でもできるんだから」 242 00:11:12,720 --> 00:11:15,936 もちろん彼女自身も 世の中の不公平を認識してました 243 00:11:15,960 --> 00:11:17,576 子供に人生は不公平だと伝えつつ 244 00:11:17,600 --> 00:11:19,616 自分の選択に意味があるという事実を 245 00:11:19,640 --> 00:11:24,896 子供にしっかり分からせる これを両立させるのは難しいことです 246 00:11:24,920 --> 00:11:27,580 でも おばあちゃんは うまく両立させたのです 247 00:11:29,040 --> 00:11:31,670 もう一つ 助けになったのが アメリカ海兵隊です 248 00:11:31,670 --> 00:11:34,750 一般には米軍の一部として知られ もちろんその通りなのですが 249 00:11:34,750 --> 00:11:37,810 僕にとって海兵隊は 人格を形成する 250 00:11:37,810 --> 00:11:38,990 4年間の特訓コースでした 251 00:11:38,990 --> 00:11:41,070 ベッドを整えることや 洗濯をすること 252 00:11:41,070 --> 00:11:44,260 朝早く起きること 自分のお金を管理すること 253 00:11:44,260 --> 00:11:46,856 僕のコミュニティーからは 学べなかったことです 254 00:11:46,880 --> 00:11:49,833 初めて車を買いに行った時 255 00:11:49,857 --> 00:11:54,176 ディーラーで21.9%という 「超低金利」を勧められて 256 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 危うく契約するところでしたが 257 00:11:57,680 --> 00:11:59,536 結局は断りました 258 00:11:59,560 --> 00:12:01,576 将校に相談したからです 259 00:12:01,600 --> 00:12:03,736 こう言われました 「おまえバカか 260 00:12:03,760 --> 00:12:06,256 地元の信用組合で もっとましな契約をしろ」 261 00:12:06,280 --> 00:12:07,736 言われた通りにしました 262 00:12:07,760 --> 00:12:09,176 海兵隊に所属していなければ 263 00:12:09,200 --> 00:12:11,456 そのような知識は得られず 264 00:12:11,480 --> 00:12:13,680 ハッキリ言って 家計は破綻していたでしょう 265 00:12:14,720 --> 00:12:17,856 最後に伝えたい事はこれです 僕は指導してくれる人や 266 00:12:17,880 --> 00:12:19,366 僕の人生で重要な役割を 267 00:12:19,366 --> 00:12:21,190 果たした人々に恵まれました 268 00:12:21,190 --> 00:12:24,696 海兵隊から オハイオ州立大 エール大学 269 00:12:24,720 --> 00:12:25,976 そして その他の場所で 270 00:12:26,000 --> 00:12:27,656 人々が手を差し伸べて 271 00:12:27,680 --> 00:12:30,496 明らかに僕に欠けていた ソーシャルキャピタルを 272 00:12:30,520 --> 00:12:32,920 確実に補ってくれたのです 273 00:12:33,480 --> 00:12:35,040 僕にとっては幸運でしたが 274 00:12:35,840 --> 00:12:39,136 そういう幸運を得られない 子供たちも多く 275 00:12:39,160 --> 00:12:42,856 この状況を どうやって変えるかという 我々全員が考えるべき 276 00:12:42,880 --> 00:12:44,942 重要な問題を提起していると思います 277 00:12:45,600 --> 00:12:49,576 我々は崩壊した家庭に生まれた 低所得層の子供たちに 278 00:12:49,600 --> 00:12:53,136 温かい家庭を どうやって提供するか 問う必要があります 279 00:12:53,160 --> 00:12:54,416 我々は低所得層の親たちに 280 00:12:54,440 --> 00:12:56,410 自分の子供や伴侶と 281 00:12:56,410 --> 00:12:58,936 より良い関係を築く方法を どうやって教えるか 282 00:12:58,960 --> 00:13:00,456 問う必要があります 283 00:13:00,480 --> 00:13:04,936 我々はソーシャルキャピタルや 指導力の恩恵を受けていない 284 00:13:04,960 --> 00:13:08,336 低所得層の子供たちに それを どう提供するか 問う必要があります 285 00:13:08,360 --> 00:13:11,416 我々は 労働階級の子供たちに 読解力や数学といった 286 00:13:11,440 --> 00:13:13,936 知識や技能を教える方法だけでなく 287 00:13:13,960 --> 00:13:16,056 対立の解消や財務管理といった 288 00:13:16,080 --> 00:13:17,416 社会的技能を 289 00:13:17,440 --> 00:13:20,280 教える方法について 問う必要があります 290 00:13:21,440 --> 00:13:24,656 僕は答えを全部 知っているわけではありません 291 00:13:24,680 --> 00:13:27,820 問題を解決する方法を 全部知っているわけでもありません 292 00:13:28,360 --> 00:13:30,020 ただ これだけはわかっています 293 00:13:30,600 --> 00:13:32,336 オハイオ州南部では 今この瞬間も 294 00:13:32,360 --> 00:13:36,136 ある子供が 不安そうに 父親の帰りを待ち 295 00:13:36,160 --> 00:13:38,536 お父さんがドアを開けた時 296 00:13:38,560 --> 00:13:41,280 しらふか 酔って千鳥足か 気をもんでいます 297 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 ある子供は 298 00:13:44,560 --> 00:13:46,896 母親が注射針を腕に刺し 299 00:13:46,920 --> 00:13:48,416 意識をなくしてしまい 300 00:13:48,440 --> 00:13:51,336 なぜお母さんが 晩ご飯を作ってくれないのか 301 00:13:51,360 --> 00:13:53,440 わからないまま お腹をすかせて眠りにつきます 302 00:13:54,400 --> 00:13:58,336 ある子供は 将来への希望はないけれど 303 00:13:58,360 --> 00:14:01,616 必死の思いで より良い暮らしを求めています 304 00:14:01,640 --> 00:14:04,390 どの子も より良い暮らしへと 導いて欲しいだけなのです 305 00:14:04,680 --> 00:14:06,536 僕はすべての答えはわかりませんが 306 00:14:06,560 --> 00:14:11,180 これは わかります なぜ僕がこれほど幸運だったのか 307 00:14:11,180 --> 00:14:13,410 そして この幸運を 308 00:14:13,410 --> 00:14:16,696 より多くのコミュニティーや この国の子供たちに与える方法について 309 00:14:16,720 --> 00:14:18,376 もっと意味のある 問いを発しなければ 310 00:14:18,400 --> 00:14:21,656 この厳しい状況は永遠に続くのです 311 00:14:21,680 --> 00:14:22,896 ありがとうございました 312 00:14:22,920 --> 00:14:25,320 (拍手)