1 00:00:00,680 --> 00:00:03,200 Immaginate di attraversare una foresta. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,096 Scommetto che state pensando a un insieme di alberi, 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,856 quella che noi forestali chiamiamo uno "stand forestale", 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,740 con i loro fusti massicci e le loro meravigliose chiome. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,980 Sì, gli alberi sono gli elementi portanti della foresta, 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,960 ma una foresta è molto più di quel che vediamo, 7 00:00:19,560 --> 00:00:23,240 e oggi voglio cambiare il modo con cui pensate alle foreste. 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,256 Sottoterra c'è un altro mondo, 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,336 un mondo di infinite vie biologiche, 10 00:00:30,360 --> 00:00:33,776 che connettono gli alberi, permettono loro di comunicare 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,050 e fanno sì che la foresta possa comportarsi 12 00:00:36,050 --> 00:00:38,040 come un unico organismo. 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,760 Può ricordarvi una sorta di intelligenza. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,256 Come faccio a saperlo? 15 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Ecco la mia storia. 16 00:00:45,560 --> 00:00:48,130 Sono cresciuta nelle foreste della Columbia Britannica. 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,526 Ero solita sdraiarmi per terra e guardare a lungo le chiome degli alberi. 18 00:00:52,526 --> 00:00:53,520 Erano dei giganti. 19 00:00:54,320 --> 00:00:55,896 Anche mio nonno era un gigante. 20 00:00:55,920 --> 00:00:57,376 Era un boscaiolo 21 00:00:57,400 --> 00:01:00,960 e tagliava selettivamente i cedri nella foresta pluviale dell'interno. 22 00:01:01,760 --> 00:01:05,736 Mio nonno mi insegnò i modi tranquilli e strutturati dei boschi 23 00:01:05,760 --> 00:01:08,160 e come la mia famiglia vi fosse legata. 24 00:01:09,080 --> 00:01:11,216 Quindi ho seguito le sue orme. 25 00:01:11,240 --> 00:01:13,800 Le foreste mi incuriosivano, 26 00:01:14,800 --> 00:01:16,936 e vissi il mio primo momento rivelatorio 27 00:01:16,960 --> 00:01:18,840 nella nostra capanna sul lago. 28 00:01:19,640 --> 00:01:22,760 Jigs, il nostro povero cane, scivolò e cadde in una fossa. 29 00:01:24,080 --> 00:01:27,216 Il nonno corse con la sua pala per salvarlo. 30 00:01:27,240 --> 00:01:29,480 Era laggiù, che nuotava nel fango. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,696 Ma mentre il nonno scavava attraverso quel suolo forestale, 32 00:01:33,720 --> 00:01:36,336 rimasi affascinata dalle radici 33 00:01:36,360 --> 00:01:39,456 e, al di sotto, dal micelio bianco, 34 00:01:39,480 --> 00:01:42,560 e, ancora al di sotto, dagli orizzonti minerali giallo e rosso. 35 00:01:43,240 --> 00:01:46,416 Alla fine io e il nonno salvammo il povero cane, 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 ma fu in quel momento che realizzai 37 00:01:48,800 --> 00:01:51,376 che quel miscuglio di radici e suolo 38 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 era davvero la base della foresta. 39 00:01:54,640 --> 00:01:56,040 E volli saperne di più, 40 00:01:56,680 --> 00:01:58,400 quindi studiai scienze forestali. 41 00:01:59,440 --> 00:02:03,056 Ma presto mi ritrovai a lavorare a fianco dei potenti 42 00:02:03,080 --> 00:02:05,360 che si occupavano della raccolta commerciale. 43 00:02:05,960 --> 00:02:08,536 L'entità del disboscamento 44 00:02:08,560 --> 00:02:09,816 era allarmante, 45 00:02:09,840 --> 00:02:13,000 e presto dovetti affrontare un conflitto interiore. 46 00:02:13,600 --> 00:02:18,696 Non solo: l'avvelenamento e il taglio dei pioppi e delle betulle 47 00:02:18,720 --> 00:02:23,016 per fare spazio a pini e abeti, più redditizi, 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,240 era incredibile. 49 00:02:25,040 --> 00:02:28,760 Sembrava che niente potesse fermare quell'indomita macchina industriale. 50 00:02:29,640 --> 00:02:31,040 Quindi tornai a scuola 51 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 per studiare quell'altro mondo. 52 00:02:35,480 --> 00:02:39,736 Gli scienziati avevano appena scoperto che, in vitro, 53 00:02:39,760 --> 00:02:41,896 la radice di una plantula di pino 54 00:02:41,920 --> 00:02:45,320 poteva trasmettere carbonio alla radice di un'altra plantula di pino. 55 00:02:46,160 --> 00:02:47,936 Ma questo avveniva in laboratorio, 56 00:02:47,960 --> 00:02:51,016 e mi chiesi: "Può succedere in natura, nella foresta?" 57 00:02:51,040 --> 00:02:52,240 Io pensavo di sì. 58 00:02:53,120 --> 00:02:57,080 Forse gli alberi potevano condividere informazioni sottoterra. 59 00:02:58,120 --> 00:02:59,936 Ma tutto questo era molto controverso, 60 00:02:59,936 --> 00:03:02,210 alcuni pensavano che fossi pazza 61 00:03:02,210 --> 00:03:05,896 ed ebbi molte difficoltà ad ottenere fondi per finanziare le mie ricerche. 62 00:03:05,896 --> 00:03:07,080 Ma perseverai, 63 00:03:08,200 --> 00:03:12,056 e alla fine, 25 anni fa, realizzai degli esperimenti 64 00:03:12,080 --> 00:03:13,580 nelle profondità della foresta. 65 00:03:14,120 --> 00:03:16,970 Feci crescere 80 repliche di tre specie: 66 00:03:16,970 --> 00:03:20,306 la betulla da carta, l'abete di Douglas e il cedro rosso del Pacifico. 67 00:03:20,336 --> 00:03:24,346 La mia ipotesi era che la betulla e l'abete fossero connessi in una rete sotterranea, 68 00:03:24,346 --> 00:03:25,726 e che il cedro, al contrario, 69 00:03:25,726 --> 00:03:27,120 vivesse in un mondo proprio. 70 00:03:28,340 --> 00:03:30,556 Mi procurai il necessario per gli esperimenti. 71 00:03:30,556 --> 00:03:33,496 Non avevo soldi, quindi dovetti farlo in maniera economica. 72 00:03:33,520 --> 00:03:35,136 Andai al Canadian Tire 73 00:03:35,160 --> 00:03:36,576 (Risate) 74 00:03:36,600 --> 00:03:40,146 e comprai delle buste di plastica, del nastro adesivo, del panno parasole, 75 00:03:40,146 --> 00:03:43,280 un timer, un camice usa e getta, un respiratore. 76 00:03:43,860 --> 00:03:47,446 Presi in prestito dalla mia università degli strumenti ad alta tecnologia: 77 00:03:47,446 --> 00:03:51,976 un contatore Geiger, uno a scintillazione, uno spettrometro di massa, dei microscopi. 78 00:03:52,000 --> 00:03:54,456 Poi mi procurai qualcosa di davvero pericoloso: 79 00:03:54,480 --> 00:03:57,580 delle siringhe piene di anidride carbonica radioattiva, 80 00:03:57,580 --> 00:03:59,280 contenente carbonio 14, 81 00:03:59,280 --> 00:04:01,296 e alcune bottiglie ad alta pressione 82 00:04:01,320 --> 00:04:04,840 di anidride carbonica contenente l'isotopo stabile, il carbonio 13. 83 00:04:05,560 --> 00:04:07,356 Ma avevo tutti i permessi necessari. 84 00:04:07,356 --> 00:04:08,856 (Risate) 85 00:04:08,880 --> 00:04:10,890 Però dimenticai delle cose importanti: 86 00:04:11,080 --> 00:04:12,800 il repellente per gli insetti, 87 00:04:13,600 --> 00:04:16,580 quello per orsi e i filtri di ricambio per il respiratore. 88 00:04:17,160 --> 00:04:18,360 Beh... 89 00:04:19,560 --> 00:04:22,426 Il primo giorno dell'esperimento andammo al nostro plot 90 00:04:22,426 --> 00:04:25,220 e un grizzly e il suo cucciolo ci cacciarono via. 91 00:04:25,920 --> 00:04:27,810 E io non avevo il repellente per orsi! 92 00:04:29,120 --> 00:04:32,296 Ma sapete, la ricerca forestale in Canada funziona così. 93 00:04:32,320 --> 00:04:33,776 (Risate) 94 00:04:33,800 --> 00:04:35,336 Quindi tornai il giorno successivo 95 00:04:35,360 --> 00:04:37,616 e mamma grizzly e il suo cucciolo non c'erano più. 96 00:04:37,640 --> 00:04:39,656 Stavolta iniziammo davvero: 97 00:04:39,680 --> 00:04:42,456 misi il mio camice usa e getta bianco 98 00:04:42,480 --> 00:04:44,320 e il respiratore 99 00:04:46,160 --> 00:04:47,396 e iniziai quindi 100 00:04:47,396 --> 00:04:49,860 a posizionare le buste di plastica sui miei alberi. 101 00:04:51,080 --> 00:04:53,176 Presi le mie siringhe giganti 102 00:04:53,200 --> 00:04:54,856 e iniettai all'interno delle buste 103 00:04:54,880 --> 00:04:58,296 l'anidride carbonica contenente gli isotopi traccianti, 104 00:04:58,320 --> 00:04:59,536 iniziando dalla betulla. 105 00:04:59,560 --> 00:05:02,260 Iniettai il carbonio 14, il gas radioattivo, 106 00:05:02,260 --> 00:05:04,136 all'interno della busta sulla betulla. 107 00:05:04,160 --> 00:05:05,416 Poi, nell'abete, 108 00:05:05,440 --> 00:05:09,256 iniettai il carbonio 13, l'isotopo stabile. 109 00:05:09,280 --> 00:05:11,016 Utilizzai i due isotopi 110 00:05:11,040 --> 00:05:12,296 perché mi chiedevo 111 00:05:12,320 --> 00:05:16,160 se tra le due specie ci fosse una comunicazione bidirezionale. 112 00:05:17,640 --> 00:05:20,216 Arrivai all'ultima busta, 113 00:05:20,240 --> 00:05:21,736 l'80° replica, 114 00:05:21,760 --> 00:05:24,176 e improvvisamente arrivò di nuovo mamma grizzly. 115 00:05:24,200 --> 00:05:25,616 Iniziò a perseguitarmi, 116 00:05:25,640 --> 00:05:28,056 mentre io avevo le siringhe sopra la testa 117 00:05:28,080 --> 00:05:31,016 e scacciavo le zanzare. Saltai quindi dentro il mio camion 118 00:05:31,040 --> 00:05:32,256 e pensai: 119 00:05:32,280 --> 00:05:34,846 "Ecco perché si fanno gli esperimenti in laboratorio". 120 00:05:34,846 --> 00:05:36,020 (Risate) 121 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 Aspettai un'ora. 122 00:05:38,560 --> 00:05:40,526 Sapevo che quello era il tempo necessario 123 00:05:40,526 --> 00:05:43,586 perché gli alberi assorbissero la CO2 attraverso la fotosintesi, 124 00:05:43,586 --> 00:05:46,526 la trasformassero in zuccheri per poi inviarla alle radici, 125 00:05:46,526 --> 00:05:48,936 e forse, ipotizzai, 126 00:05:48,960 --> 00:05:51,760 trasmettessero il carbonio ai loro vicini, sottoterra. 127 00:05:52,920 --> 00:05:54,776 Dopo un'ora 128 00:05:54,800 --> 00:05:56,376 abbassai il finestrino 129 00:05:56,400 --> 00:05:58,510 e controllai che mamma grizzly non ci fosse. 130 00:05:58,600 --> 00:06:01,000 Bene, era lassù che mangiava i suoi mirtilli. 131 00:06:01,720 --> 00:06:04,336 Scesi dal camion e mi misi al lavoro. 132 00:06:04,360 --> 00:06:08,000 Andai verso la mia prima busta, sulla betulla. La tolsi. 133 00:06:08,000 --> 00:06:11,270 Poggiai il contatore Geiger sulle foglie e misurai la radioattività. 134 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 Zzzz! 135 00:06:13,400 --> 00:06:14,616 Perfetto. 136 00:06:14,640 --> 00:06:17,510 La betulla aveva assorbito il gas radioattivo. 137 00:06:17,510 --> 00:06:19,176 Poi arrivò il momento della verità. 138 00:06:19,200 --> 00:06:20,720 Andai verso l'abete. 139 00:06:21,320 --> 00:06:23,096 Tolsi la busta. 140 00:06:23,120 --> 00:06:25,456 Poggiai il contatore Geiger sui suoi aghi 141 00:06:25,480 --> 00:06:28,010 e udii il suono più meraviglioso che possa esistere. 142 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 Zzzz! 143 00:06:30,760 --> 00:06:33,496 Era il suono della betulla che parlava all'abete, 144 00:06:33,520 --> 00:06:36,976 e la betulla diceva: "Ehi, posso aiutarti?" 145 00:06:37,000 --> 00:06:40,616 E l'abete diceva: "Sì, puoi inviarmi un po' del tuo carbonio? 146 00:06:40,640 --> 00:06:43,300 Sai, qualcuno mi ha coperto con un parasole!" 147 00:06:44,360 --> 00:06:48,056 Andai verso il cedro, poggiai il contatore Geiger sulle foglie 148 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 e, come sospettavo, 149 00:06:50,520 --> 00:06:51,760 non sentii niente. 150 00:06:52,560 --> 00:06:54,776 Il cedro era nel suo mondo. 151 00:06:54,800 --> 00:06:58,760 Non faceva parte della rete che connetteva la betulla e l'abete. 152 00:06:59,840 --> 00:07:01,120 Ero così emozionata! 153 00:07:02,000 --> 00:07:05,976 Andai da plot a plot e controllai tutte le 80 repliche. 154 00:07:06,000 --> 00:07:08,136 Le prove erano chiare. 155 00:07:08,160 --> 00:07:11,096 Il C13 e il C14 mi dicevano 156 00:07:11,120 --> 00:07:13,760 che la betulla e l'abete erano nel bel mezzo 157 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 di una vivace conversazione. 158 00:07:15,960 --> 00:07:17,730 In quel periodo dell'anno, 159 00:07:17,730 --> 00:07:18,620 in estate, 160 00:07:18,620 --> 00:07:22,636 la betulla inviava più carbonio all'abete di quanto questo ne inviasse alla betulla, 161 00:07:22,636 --> 00:07:25,056 soprattutto quando l'abete si trovava all'ombra. 162 00:07:25,080 --> 00:07:28,216 Durante esperimenti successivi trovammo una situazione contraria, 163 00:07:28,216 --> 00:07:31,616 nella quale era l'abete a inviare più carbonio, 164 00:07:31,640 --> 00:07:35,280 perché stava ancora crescendo, mentre la betulla non aveva le foglie. 165 00:07:35,880 --> 00:07:38,536 Quindi le due specie dipendevano l'una dall'altra, 166 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 come yin e yang. 167 00:07:40,960 --> 00:07:43,936 In quel momento tutto divenne più chiaro. 168 00:07:43,960 --> 00:07:46,216 Pensavo di aver scoperto qualcosa di grosso, 169 00:07:46,240 --> 00:07:48,790 che avrebbe cambiato la nostra idea di interazione 170 00:07:48,790 --> 00:07:51,000 tra gli alberi di una foresta: 171 00:07:51,000 --> 00:07:53,016 non erano più solo dei meri competitori, 172 00:07:53,040 --> 00:07:54,720 ma dei collaboratori. 173 00:07:55,800 --> 00:07:58,256 Avevo trovato delle prove tangibili 174 00:07:58,280 --> 00:08:01,656 dell'esistenza di quest'enorme rete di comunicazione sotterranea: 175 00:08:01,680 --> 00:08:02,920 l'altro mondo. 176 00:08:03,960 --> 00:08:05,856 Speravo e credevo davvero 177 00:08:05,880 --> 00:08:09,496 che la mia scoperta avrebbe cambiato le pratiche forestali, 178 00:08:09,520 --> 00:08:11,686 dal taglio a raso e l'utilizzo di erbicidi 179 00:08:11,686 --> 00:08:14,256 verso metodi più sostenibili e olistici, 180 00:08:14,280 --> 00:08:17,496 più pratici e meno costosi. 181 00:08:17,520 --> 00:08:18,940 A cosa pensavo esattamente? 182 00:08:19,920 --> 00:08:21,200 Ci tornerò. 183 00:08:23,760 --> 00:08:27,600 Quindi, come facciamo scienza in sistemi complessi come le foreste? 184 00:08:28,510 --> 00:08:32,116 Noi scienziati forestali dobbiamo condurre le nostre ricerche nelle foreste 185 00:08:32,116 --> 00:08:34,096 e, come vi ho mostrato, è davvero dura. 186 00:08:34,120 --> 00:08:37,360 Dobbiamo essere molto bravi a scappare dagli orsi. 187 00:08:38,570 --> 00:08:40,336 Ma, soprattutto, dobbiamo perseverare 188 00:08:40,360 --> 00:08:43,256 nonostante tutti gli ostacoli che dobbiamo affrontare. 189 00:08:43,280 --> 00:08:46,006 Dobbiamo seguire il nostro intuito e i nostri esperimenti 190 00:08:46,006 --> 00:08:48,156 e formulare delle domande molto intelligenti. 191 00:08:48,156 --> 00:08:51,256 Poi dobbiamo raccogliere dati e andare a verificare. 192 00:08:51,280 --> 00:08:56,440 Io ho realizzato e pubblicato i risultati di centinaia di esperimenti nella foresta. 193 00:08:57,080 --> 00:09:01,080 Alcune delle mie piantagioni sperimentali ora hanno più di 30 anni. 194 00:09:02,040 --> 00:09:03,456 Potete dar loro un'occhiata. 195 00:09:03,480 --> 00:09:05,460 È così che funziona la ricerca forestale. 196 00:09:06,200 --> 00:09:08,536 Ora voglio parlare della scienza. 197 00:09:08,560 --> 00:09:11,616 Come comunicavano la betulla e l'abete? 198 00:09:11,640 --> 00:09:16,136 Sembra che conversassero non solo nella lingua del carbonio, 199 00:09:16,160 --> 00:09:19,176 ma anche dell'azoto, del fosforo, 200 00:09:19,200 --> 00:09:23,936 dell'acqua, dei segnali di difesa, dei composti allelochimici e degli ormoni. 201 00:09:23,960 --> 00:09:25,160 Un sacco di informazioni! 202 00:09:26,160 --> 00:09:29,336 Devo dirvi che già prima di me gli scienziati pensavano 203 00:09:29,360 --> 00:09:32,936 che ci fosse dietro questa simbiosi mutualistica sotterranea, 204 00:09:32,960 --> 00:09:34,456 la micorriza. 205 00:09:34,480 --> 00:09:37,560 Il termine "micorriza" significa letteralmente "radice e fungo". 206 00:09:38,360 --> 00:09:42,256 Potete vedere i loro organi riproduttivi quando camminate nella foresta. 207 00:09:42,280 --> 00:09:44,096 Si tratta dei funghi. 208 00:09:44,120 --> 00:09:47,136 I funghi, però, sono solo la punta dell'iceberg, 209 00:09:47,160 --> 00:09:51,160 poiché da essi spuntano i filamenti fungini 210 00:09:51,160 --> 00:09:54,136 che formano il micelio, il quale infetta e colonizza le radici 211 00:09:54,160 --> 00:09:56,296 di tutte le piante e degli alberi. 212 00:09:56,320 --> 00:09:59,176 Quando le cellule fungine interagiscono con quelle radicali 213 00:09:59,176 --> 00:10:01,776 si verifica uno scambio di carbonio e nutrienti, 214 00:10:01,800 --> 00:10:04,856 e il fungo ottiene quei nutrienti crescendo attraverso il suolo 215 00:10:04,880 --> 00:10:07,120 e rivestendo ogni particella del suolo stesso. 216 00:10:07,840 --> 00:10:12,136 La rete è così densa che possono esserci centinaia di chilometri di micelio 217 00:10:12,160 --> 00:10:13,720 sotto un solo passo. 218 00:10:14,720 --> 00:10:19,520 Inoltre, il micelio connette diversi individui nella foresta, 219 00:10:20,320 --> 00:10:23,860 non solo della stessa specie ma anche di specie diverse, 220 00:10:23,860 --> 00:10:25,960 come l'abete e la betulla, 221 00:10:25,960 --> 00:10:28,280 e funziona più o meno come Internet. 222 00:10:29,760 --> 00:10:31,656 Sapete, come tutte le reti, 223 00:10:31,680 --> 00:10:34,496 le reti micorriziche hanno nodi e collegamenti. 224 00:10:34,520 --> 00:10:38,576 Abbiamo realizzato questa mappa esaminando corte sequenze di DNA 225 00:10:38,600 --> 00:10:44,096 di ogni albero e di ogni fungo in un pezzo di foresta d'abete di Douglas. 226 00:10:44,120 --> 00:10:47,936 In quest'immagine i cerchi rappresentano gli abeti di Douglas, ovvero i nodi, 227 00:10:47,960 --> 00:10:52,080 e le linee sono i collegamenti fungini che connettono i nodi. 228 00:10:53,120 --> 00:10:57,456 I nodi più grandi e scuri sono quelli più attivi. 229 00:10:57,480 --> 00:10:59,416 Li chiamamo "alberi hub" 230 00:10:59,440 --> 00:11:01,856 o, più amorevolmente, "alberi madre", 231 00:11:01,880 --> 00:11:06,496 perché risulta che quegli alberi hub nutrono i loro giovani, 232 00:11:06,520 --> 00:11:09,056 quelli che crescono nel sottobosco. 233 00:11:09,080 --> 00:11:11,216 E questi pallini gialli 234 00:11:11,240 --> 00:11:14,536 sono le giovani plantule che sono cresciute e si sono stabilite 235 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 nella rete del vecchio albero madre. 236 00:11:16,400 --> 00:11:20,600 Un albero madre può essere connesso a centinaia di altri alberi. 237 00:11:21,800 --> 00:11:23,850 Utilizzando gli isotopi traccianti 238 00:11:23,850 --> 00:11:25,616 abbiamo scoperto che gli alberi madre 239 00:11:25,640 --> 00:11:28,846 inviano il loro carbonio in eccesso, attraverso la rete micorrizica, 240 00:11:28,846 --> 00:11:30,536 alle plantule del sottobosco, 241 00:11:30,560 --> 00:11:34,096 e grazie a questo fenomeno le plantule hanno quattro volte più possibilità 242 00:11:34,096 --> 00:11:35,180 di sopravvivere. 243 00:11:35,880 --> 00:11:39,096 Sappiamo che tutti noi favoriamo i nostri propri figli, 244 00:11:39,120 --> 00:11:42,760 e mi sono chiesta se l'abete di Douglas potesse riconoscere la propria prole, 245 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 come mamma grizzly e il suo cucciolo. 246 00:11:46,560 --> 00:11:48,516 Abbiamo pianificato un altro esperimento, 247 00:11:48,516 --> 00:11:52,226 abbiamo fatto crescere alberi madre con a fianco plantule proprie ed estranee. 248 00:11:52,226 --> 00:11:55,230 Risulta che questi alberi riconoscono davvero la propria prole. 249 00:11:55,230 --> 00:12:00,216 Gli alberi madre colonizzano la prole con reti micorriziche più estese. 250 00:12:00,240 --> 00:12:02,696 Inviano alle loro plantule più carbonio, sottoterra. 251 00:12:02,696 --> 00:12:05,556 Riducono persino il proprio livello di competizione radicale 252 00:12:05,556 --> 00:12:08,136 per poter far spazio ai propri figli. 253 00:12:08,160 --> 00:12:11,816 Inoltre, quando gli alberi madre vengono feriti o muoiono, 254 00:12:11,840 --> 00:12:16,360 inviano dei messaggi di saggezza alle successive generazioni di plantule. 255 00:12:16,820 --> 00:12:18,550 Abbiamo usato gli isotopi traccianti 256 00:12:18,550 --> 00:12:21,786 per tracciare lo spostamento del carbonio da un albero madre ferito, 257 00:12:21,786 --> 00:12:23,616 dal tronco fino alla rete micorrizica 258 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 e alle plantule vicine; 259 00:12:26,640 --> 00:12:29,416 non solo il carbonio, ma anche i segnali di difesa. 260 00:12:29,440 --> 00:12:31,256 E questi due composti 261 00:12:31,280 --> 00:12:35,376 hanno aumentato la resistenza di quelle plantule agli stress futuri. 262 00:12:35,400 --> 00:12:36,680 Quindi gli alberi parlano. 263 00:12:38,560 --> 00:12:40,576 (Applausi) 264 00:12:40,600 --> 00:12:41,800 Grazie. 265 00:12:45,440 --> 00:12:47,736 Attraverso un dialogo reciproco 266 00:12:47,760 --> 00:12:50,440 aumentano la resilienza dell'intera comunità. 267 00:12:51,360 --> 00:12:54,256 Probabilmente questo vi ricorda le nostre comunità sociali 268 00:12:54,280 --> 00:12:55,856 e le nostre famiglie, 269 00:12:55,880 --> 00:12:57,261 almeno alcune di esse. 270 00:12:57,285 --> 00:12:59,496 (Risate) 271 00:12:59,520 --> 00:13:01,425 Torniamo al punto d'inizio. 272 00:13:02,320 --> 00:13:04,936 Le foreste non sono semplicemente un insieme di alberi, 273 00:13:04,960 --> 00:13:08,496 sono sistemi complessi con centinaia di alberi hub e reti 274 00:13:08,520 --> 00:13:10,580 che si sovrappongono, connettono gli alberi 275 00:13:10,580 --> 00:13:12,040 permettono loro di comunicare, 276 00:13:12,040 --> 00:13:15,816 e spianano la strada all'adattamento e al feedback, 277 00:13:15,840 --> 00:13:18,256 e questo rende la foresta resiliente. 278 00:13:18,280 --> 00:13:22,656 Questo perché ci sono molti alberi hub e molte reti che si sovrappongono. 279 00:13:22,680 --> 00:13:24,656 Ma sono anche vulnerabili, 280 00:13:24,680 --> 00:13:27,560 non solo ai disturbi di origine naturale, 281 00:13:28,200 --> 00:13:31,896 come i coleotteri della corteccia che attaccano gli alberi più vecchi, 282 00:13:31,920 --> 00:13:34,360 ma anche al disboscamento a fini commerciali. 283 00:13:35,240 --> 00:13:38,056 Potete prelevare uno o due alberi hub, 284 00:13:38,080 --> 00:13:39,800 ma c'è un limite 285 00:13:40,910 --> 00:13:43,856 perché gli alberi hub sono come dei perni in un aeroplano. 286 00:13:43,880 --> 00:13:47,416 Potete prenderne uno o due e l'aeroplano continuerà a volare, 287 00:13:47,440 --> 00:13:49,016 ma se ne prendete troppi 288 00:13:49,040 --> 00:13:51,656 o se prendete quello che tiene le ali al proprio posto, 289 00:13:51,680 --> 00:13:53,520 l'intero sistema crolla. 290 00:13:55,000 --> 00:13:57,896 In che modo pensate ora alle foreste? In modo diverso? 291 00:13:57,920 --> 00:13:59,136 (Pubblico) Sì. 292 00:13:59,160 --> 00:14:00,360 Bene. 293 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 Sono contenta. 294 00:14:02,920 --> 00:14:06,776 Ricordate che prima ho detto che speravo che le mie prime ricerche, 295 00:14:06,800 --> 00:14:10,286 che le mie scoperte portassero a un cambiamento nelle pratiche forestali? 296 00:14:10,286 --> 00:14:14,320 Beh, vediamo com'è la situazione qui nel Canada occidentale, 30 anni dopo. 297 00:14:22,840 --> 00:14:25,376 Ci troviamo a 100 km a ovest da qui, 298 00:14:25,400 --> 00:14:27,760 proprio al confine del Parco nazionale Banff. 299 00:14:29,120 --> 00:14:30,560 Le aree disboscate sono ampie. 300 00:14:31,020 --> 00:14:32,460 Non è poi così incontaminato. 301 00:14:33,980 --> 00:14:37,770 Nel 2014, il World Resources Institute ha detto che in Canada, 302 00:14:37,770 --> 00:14:39,060 nell'ultimo decennio, 303 00:14:39,060 --> 00:14:42,660 c'è stato il tasso di disturbo forestale più elevato al mondo. 304 00:14:43,160 --> 00:14:46,100 Sicuramente pensavate che il primato spettasse al Brasile. 305 00:14:47,140 --> 00:14:50,676 In Canada è il 3,6 per cento all'anno. 306 00:14:50,700 --> 00:14:54,620 Secondo le mie stime, è quattro volte più alto del livello di sostenibilità. 307 00:14:57,100 --> 00:15:01,436 È risaputo che un disturbo di tale entità colpisce i cicli idrogeologici, 308 00:15:01,460 --> 00:15:03,466 degrada gli habitat della fauna selvatica 309 00:15:03,466 --> 00:15:06,356 ed emette gas serra nell'atmosfera, 310 00:15:06,380 --> 00:15:09,300 i quali creano ulteriore disturbo e moria di alberi. 311 00:15:11,300 --> 00:15:14,276 Non solo, stiamo continuando a piantare una o due specie 312 00:15:14,300 --> 00:15:16,260 a discapito di pioppi e betulle. 313 00:15:17,260 --> 00:15:19,836 Queste foreste semplificate mancano di complessità 314 00:15:19,860 --> 00:15:23,276 e sono estremamente vulnerabili alle infezioni e agli insetti. 315 00:15:23,300 --> 00:15:25,196 Con il cambiamento climatico, 316 00:15:25,220 --> 00:15:27,500 si stanno venendo a creare le condizioni perfette 317 00:15:29,420 --> 00:15:32,996 per il verificarsi di eventi estremi, come la piaga dello scarabeo del pino 318 00:15:33,020 --> 00:15:35,170 che ha appena colpito l'intero Nord America, 319 00:15:35,820 --> 00:15:39,140 o l'enorme incendio divampato un paio di mesi fa nell'Alberta. 320 00:15:40,980 --> 00:15:43,300 Voglio tornare alla mia domanda finale: 321 00:15:44,890 --> 00:15:46,756 invece di indebolire le nostre foreste, 322 00:15:46,780 --> 00:15:50,470 come possiamo rinforzarle per aiutarle a far fronte al cambiamento climatico? 323 00:15:51,700 --> 00:15:55,716 Sapete, il grande vantaggio delle foreste in quanto sistemi complessi 324 00:15:55,740 --> 00:15:58,780 è il loro enorme potere di auto-guarigione. 325 00:15:59,510 --> 00:16:00,960 Nei nostri esperimenti recenti 326 00:16:00,960 --> 00:16:04,200 abbiamo scoperto che, limitandoci al taglio di appezzamenti piccoli, 327 00:16:04,200 --> 00:16:05,510 mantenendo gli alberi hub 328 00:16:05,510 --> 00:16:08,996 e rigenerando la diversità a livello di specie, geni e genotipi, 329 00:16:08,996 --> 00:16:12,620 queste reti micorriziche si riprendono davvero in fretta. 330 00:16:13,940 --> 00:16:18,276 Tenendo a mente questo, voglio lasciarvi con quattro semplici soluzioni. 331 00:16:18,300 --> 00:16:21,660 E non possiamo dire che siano troppo difficili da mettere in atto. 332 00:16:23,180 --> 00:16:26,380 Primo: tutti noi abbiamo bisogno di andare là fuori, nella foresta. 333 00:16:27,500 --> 00:16:32,036 Dobbiamo ristabilire l'impegno locale nelle nostre foreste. 334 00:16:32,060 --> 00:16:34,086 Oggi la maggior parte delle nostre foreste 335 00:16:34,086 --> 00:16:36,916 viene gestita utilizzando un approccio universale, 336 00:16:36,940 --> 00:16:41,300 ma una gestione efficace richiede la conoscenza delle condizioni locali. 337 00:16:42,420 --> 00:16:46,100 Secondo: dobbiamo salvare le nostre foreste antiche. 338 00:16:47,020 --> 00:16:52,740 Queste sono depositarie di geni, alberi madre e reti micorriziche. 339 00:16:54,620 --> 00:16:56,790 Questo implica che dobbiamo tagliare di meno. 340 00:16:56,790 --> 00:16:59,980 Non intendo dire che bisogna abolire il taglio, ma che va limitato. 341 00:16:59,980 --> 00:17:02,635 Terzo: quando tagliamo, 342 00:17:02,660 --> 00:17:04,820 dobbiamo salvare il lascito di questi alberi, 343 00:17:05,180 --> 00:17:06,716 gli alberi madre e le reti, 344 00:17:06,740 --> 00:17:08,875 il legno, i geni, 345 00:17:08,900 --> 00:17:11,220 in modo che possano trasmettere la loro saggezza 346 00:17:11,220 --> 00:17:13,089 alle successive generazioni di alberi, 347 00:17:13,089 --> 00:17:15,940 cosicché questi possano far fronte agli stress futuri. 348 00:17:16,620 --> 00:17:19,000 Dobbiamo pensare nell'ottica della salvaguardia. 349 00:17:19,819 --> 00:17:22,539 Infine, quarto e ultimo: 350 00:17:23,340 --> 00:17:26,796 dobbiamo rigenerare le nostre foreste con una diversità di specie, 351 00:17:26,820 --> 00:17:29,036 di genotipi e strutture 352 00:17:29,060 --> 00:17:31,820 piantando e permettendo la rigenerazione naturale. 353 00:17:32,620 --> 00:17:35,516 Dobbiamo dare a Madre Natura gli strumenti di cui ha bisogno 354 00:17:35,540 --> 00:17:38,850 per utilizzare la propria intelligenza e capacità di auto-guarigione. 355 00:17:38,930 --> 00:17:42,276 E dobbiamo ricordare che le foreste non sono solo un insieme di alberi 356 00:17:42,276 --> 00:17:43,516 che competono tra di loro, 357 00:17:43,540 --> 00:17:45,460 sono dei collaboratori sensazionali. 358 00:17:46,700 --> 00:17:48,356 Tornando a Jigs. 359 00:17:48,380 --> 00:17:52,836 La caduta di Jigs quel giorno mi mostrò quest'altro mondo 360 00:17:52,860 --> 00:17:55,556 e cambiò la mia visione della foresta. 361 00:17:55,580 --> 00:17:58,916 Oggi spero di aver cambiato la vostra. 362 00:17:58,940 --> 00:18:00,196 Grazie. 363 00:18:00,220 --> 00:18:05,997 (Applausi)