WEBVTT 00:00:00.864 --> 00:00:02.095 في هذا المكان، 00:00:03.265 --> 00:00:06.965 نشكل حوالي 5000 امرأة. 00:00:08.498 --> 00:00:12.302 تعرضت أو ستتعرض 1250 امرأة منا 00:00:12.326 --> 00:00:16.302 - في مرحلة ما من حياتها- 00:00:16.326 --> 00:00:17.785 لاعتداء جنسي. 00:00:19.461 --> 00:00:21.564 واحدة من أصل 4 نساء. 00:00:23.974 --> 00:00:27.938 10% منهن فقط سيبلغن عن ذلك. 00:00:28.992 --> 00:00:33.785 بينما يلجأ 90% منهن الى الصمت. 00:00:35.311 --> 00:00:36.790 يصمت نصفهن، 00:00:36.814 --> 00:00:40.728 لأن ذلك يحدث في اطار العائلة 00:00:40.752 --> 00:00:43.199 أو مع شخص يعرفنه. 00:00:43.223 --> 00:00:47.713 وهذا يجعل سرده ومعايشته أصعب بكثير. 00:00:49.618 --> 00:00:56.509 ويصمت النصف الآخر خوفًا ألا نصدقهن. 00:00:57.458 --> 00:00:59.319 وهن على حق، 00:00:59.343 --> 00:01:01.695 لأننا لا نصدقهن. 00:01:03.032 --> 00:01:07.134 واليوم، أريد ان أخبركم لماذا أعتقد أننا لا نصدقهن. 00:01:08.708 --> 00:01:12.324 لا نصدقهن لأنه عندما تحكي امرأة ما حدث لها 00:01:13.009 --> 00:01:15.680 تقول أشياءًا لا يمكننا تخيلها، 00:01:16.616 --> 00:01:19.616 أشياءًا مزعجة لم نتوقع سماعها، 00:01:20.341 --> 00:01:22.114 والتي تدهشنا. 00:01:22.993 --> 00:01:27.356 فنحن نتوقع سماع قصص من هذا القبيل: 00:01:29.476 --> 00:01:32.581 "شابة تُغتصب على قضبان السكة الحديد ميتري". 00:01:32.605 --> 00:01:36.152 حدث ذلك في منتصف الليل، عندما كانت عائدة الى المنزل. 00:01:36.176 --> 00:01:40.382 وقد روت الشابة أن الرجل اعتدى عليها من الخلف، 00:01:40.406 --> 00:01:42.663 وطلب منها ألا تصرخ لأنه يحمل سلاحًا، 00:01:42.687 --> 00:01:44.667 وأن تبقى هادئة. 00:01:44.691 --> 00:01:47.080 ثم اغتصبها وهرب". 00:01:50.024 --> 00:01:53.281 عندما نسمع أو نقرأ خبرًا كهذا، 00:01:53.938 --> 00:01:56.938 سرعان ما تتبادر الى أذهاننا الصورة التالية: 00:01:58.237 --> 00:02:01.985 المغتصِب، منحرف من الطبقة الدنيا، 00:02:03.206 --> 00:02:08.729 والضحية، شابة جذابة. 00:02:09.972 --> 00:02:13.097 لا تدوم الصورة أكثر من 10 أو 20 ثانية 00:02:13.121 --> 00:02:15.714 وهي مظلمة وجامدة. 00:02:15.738 --> 00:02:18.336 لا يوجد بها حركات ولا أصوات، 00:02:18.360 --> 00:02:20.268 كما لو لم يكن بها أحد. 00:02:21.692 --> 00:02:24.427 لكن عندما تسرد امرأة ما حدث لها، 00:02:24.451 --> 00:02:27.431 لا يكفيها 10 أو 20 ثانية. 00:02:28.527 --> 00:02:33.297 سوف أروي لكم حكاية امرأة سندعوها آنا، 00:02:34.284 --> 00:02:37.523 واحدة من ال 85 امرأة اللاتي أجريت مقابلة معهن 00:02:37.547 --> 00:02:41.864 أثناء تحقيق أجريته عن الاغتصاب. 00:02:44.148 --> 00:02:45.643 تقول آنا: 00:02:49.226 --> 00:02:53.752 ذهبت مع زميلاتي في المكتب الى نفس الحانة التي اعتدنا الذهاب إليها. 00:02:54.506 --> 00:02:58.824 تعرفنا على بعض الشباب وتعرفت أناعلى شاب نحيف لطيف. 00:02:58.848 --> 00:03:00.561 تحدثنا كثيرًا. 00:03:01.941 --> 00:03:04.908 وعندما حانت الرابعة صباحًا، طلبت من صديقاتي أن نرحل 00:03:04.932 --> 00:03:06.656 لكنهن أردن البقاء. 00:03:06.680 --> 00:03:09.603 عندها سألني الشاب النحيف أين أسكن 00:03:09.627 --> 00:03:12.449 وأخبرني أنه يمكنه ايصالي للمنزل إذا لم تكن لدي مشكلة. 00:03:12.473 --> 00:03:14.374 وافقت وغادرنا. 00:03:15.580 --> 00:03:19.524 توقفنا عند اشارة فأخبرني أنني أعجبه ولمس ساقي. 00:03:20.661 --> 00:03:23.260 أنا لا أحب أن يتطور شاب في علاقته معي بهذه السرعة 00:03:23.284 --> 00:03:25.726 لكنه كان حنونًا طوال الليل، 00:03:26.351 --> 00:03:29.255 ففكرت 'أنه لا يجب أن أكون بهذا الارتياب 00:03:29.279 --> 00:03:33.085 ماذا لو قلت شيئًا يزعجه وهو لم يقصد شيئًا بفعلته'. 00:03:34.515 --> 00:03:37.339 "عندما كان عليه أن ينعطف، سلك طريقًا مستقيمًا. 00:03:37.363 --> 00:03:39.669 ظننت أنه أخطأ 00:03:39.693 --> 00:03:43.958 قلت له، 'كان عليك أن تنعطف!'، ولكنني استشعرت شيئًا سيئًا. 00:03:45.196 --> 00:03:49.362 أتسائل الآن، لماذا لم أعر حدسي اهتمامًا؟ 00:03:51.524 --> 00:03:54.672 "عندما أوقف السيارة بالقرب من الطريق السريع، 00:03:54.696 --> 00:03:56.342 حينها شعرت بالخوف حقًا. 00:03:57.786 --> 00:04:00.533 ولكنه أخبرني أن أهدأ وأنني أعجبه 00:04:00.557 --> 00:04:02.788 وأنه لن يحدث شيئًا لا أريده. 00:04:02.812 --> 00:04:04.303 كان لطيفًا معي. 00:04:05.290 --> 00:04:10.288 لم أقل له شيئًا خشية أن أثير غضبه ويصبح الوضع أسوأ. 00:04:11.013 --> 00:04:13.866 اعتقدت أنه قد يحمل سلاحًا في علبة القفازات. 00:04:14.819 --> 00:04:18.046 انقض علي فجأة وحاول تقبيلي. 00:04:18.683 --> 00:04:22.725 رفضت وأردت دفعه ولكنه كان يطوقني بذراعيه. 00:04:23.635 --> 00:04:27.134 عندما تحررت منه، حاولت فتح الباب ولكنه كان مغلقًا. 00:04:28.301 --> 00:04:32.834 وحتى اذا خرجت من السيارة، الى أين سأذهب؟ 00:04:34.020 --> 00:04:35.979 "أخبرته أنه ليس من نوعية الرجال 00:04:36.003 --> 00:04:39.133 الذين بحاجة لفعل ذلك ليكون مع فتاة، 00:04:39.157 --> 00:04:42.233 وأنه يعجبني أيضا، ولكن ليس بهذه الطريقة. 00:04:42.257 --> 00:04:43.866 حاولت تهدأته، 00:04:44.939 --> 00:04:47.239 قمت بمدحه 00:04:47.263 --> 00:04:50.178 وتحدثت اليه كما لو كنت أخته الكبرى. 00:04:51.370 --> 00:04:54.999 فجأة، غطى فمي بإحدى يديه 00:04:55.023 --> 00:04:57.546 وحل حزامه بالأخرى. 00:04:59.059 --> 00:05:03.951 أتعرفين؟ وقتها شعرت أنه قد يقتلني أو يخنقني. 00:05:05.554 --> 00:05:08.097 لم يسبق وأن شعرت بوحده كهذه، 00:05:08.121 --> 00:05:09.716 كما لو كنت مختطفة. 00:05:10.559 --> 00:05:13.998 طلبت منه أن ينتهي سريعًا وأن يعيدني الى المنزل". 00:05:15.639 --> 00:05:18.525 ماذا حدث لكم بعد الاستماع لهذه القصة؟ 00:05:19.777 --> 00:05:24.521 بالتأكيد لديكم عدة تساؤلات. 00:05:25.270 --> 00:05:31.306 على سبيل المثال، لماذا لم تفتح النافذة وتطلب المساعدة؟ 00:05:32.352 --> 00:05:36.685 لماذا لم تخرج من السيارة عندما استشعرت حدوث شيء سيء؟ 00:05:37.329 --> 00:05:40.761 كيف أمكنها أن تطلب منه ايصالها للمنزل؟ 00:05:43.274 --> 00:05:47.481 الآن، عندما لا نستمع الى مثل هذه القصص في الأخبار، 00:05:47.505 --> 00:05:51.002 ولا يحكيها لكم شخص كما أفعل أنا، 00:05:51.026 --> 00:05:52.932 بل نستمع اليها 00:05:54.379 --> 00:05:57.208 من شخص نعرفه 00:05:58.190 --> 00:06:04.481 والذي اختارنا ليسرد ما حدث له 00:06:05.476 --> 00:06:07.515 حينها علينا أن نسمعه. 00:06:08.562 --> 00:06:10.695 وسوف نسمع أشياءًا 00:06:11.552 --> 00:06:15.500 لن نكون قادرين على تخيلها ولا تقبلها. 00:06:16.943 --> 00:06:22.906 حينها سيكون لدينا العديد من التساؤلات والشكوك، 00:06:24.247 --> 00:06:28.908 وسيشعرنا هذا بالذنب. 00:06:30.083 --> 00:06:33.100 وللتغلب على هذا الشعور الغير مريح، 00:06:33.124 --> 00:06:34.813 لدينا حل واحد. 00:06:36.406 --> 00:06:38.266 أن نستمع جيدًا 00:06:38.960 --> 00:06:43.780 لجميع الأحداث التي توقعنا سماعها، 00:06:44.488 --> 00:06:48.215 كوجود مسدس في علبة القفازات أو الأبواب المغلقة، 00:06:48.239 --> 00:06:50.085 أو عُزلة المكان. 00:06:51.523 --> 00:06:55.735 وأن نتظاهر بعدم سماع أي من الأحداث 00:06:55.759 --> 00:07:00.221 التي لم نتوقع ولم نرغب في سماعها. 00:07:01.094 --> 00:07:06.434 على سبيل المثال، عندما قالت أنه يعجبها أيضًا، 00:07:06.458 --> 00:07:10.499 أو عندما أخبرتنا أنها حدثته كما لو كانت أخته الكبرى، 00:07:10.523 --> 00:07:12.943 أو عندما طلبت منه ايصالها للمنزل. 00:07:14.959 --> 00:07:16.765 بم يفيد فعل ذلك؟ 00:07:17.980 --> 00:07:19.560 أن نصدقها، 00:07:20.736 --> 00:07:25.118 لنصدق أنها كانت ضحية حقًا. 00:07:27.753 --> 00:07:32.063 وأنا أدعو ذلك، "المبالغة في تصوير الضحية" 00:07:32.087 --> 00:07:36.807 "مبالغة"، لأننا لنتمكن من تصديق كونهن بريئات 00:07:36.831 --> 00:07:38.687 وأنهن ضحايا، 00:07:38.711 --> 00:07:45.607 نحتاج أن نراهن عُزَل وبكم وغير قادرين على الحركة. 00:07:47.254 --> 00:07:50.870 لكن هناك طريقة أخرى للتخلص من الشعور بعدم الراحة، 00:07:52.196 --> 00:07:54.235 وهي العكس تمامًا: 00:07:55.394 --> 00:08:00.361 أن نستمع جيدًا لما لم نتوقع سماعه، مثل: 00:08:00.385 --> 00:08:03.742 "تحدثت اليه بطلف"، "طلبت منه ايصالي للمنزل"، 00:08:03.766 --> 00:08:05.896 "أخبرته أن ينتهي سريعًا"، 00:08:06.658 --> 00:08:10.436 وأن نتجاهل ما توقعنا سماعه... 00:08:10.953 --> 00:08:14.646 السلاح في علبة القفازات وعزلة المكان. 00:08:18.234 --> 00:08:20.020 بم يفيد ذلك؟ 00:08:20.829 --> 00:08:25.492 أن نتخلص من الشكوك والتساؤلات، 00:08:25.516 --> 00:08:28.282 وأن نشعر براحة حيالها. 00:08:28.306 --> 00:08:34.024 حينها تظهر أسئلة جديدة، مثل: 00:08:35.857 --> 00:08:38.104 لم ذهبت الى مثل هذه الحانات؟ 00:08:39.429 --> 00:08:43.032 هل رأيت ما ترتديه هي وصديقاتها؟ 00:08:43.056 --> 00:08:45.185 التنورات القصيرة والصدور العارية؟ 00:08:46.096 --> 00:08:47.576 ماذا تنتظرين؟ 00:08:48.827 --> 00:08:52.220 أسئلة ليست للاستفهام، 00:08:52.244 --> 00:08:53.705 بل هي في الواقع أحكام، 00:08:54.634 --> 00:08:58.132 والتي تنتهي بجملة واحدة: 00:08:59.298 --> 00:09:00.974 هي من فعلت ذلك بنفسها. 00:09:03.188 --> 00:09:05.539 وسيتم تأييد هذه الجملة 00:09:05.563 --> 00:09:08.561 لأنها لم تقصّ بعد ذلك 00:09:08.585 --> 00:09:12.415 ما فعلته لتتجنب الاغتصاب. 00:09:12.439 --> 00:09:14.931 مما يعني أنها لم تقاوم، 00:09:18.114 --> 00:09:20.615 وأنها قبلت بذلك. 00:09:20.639 --> 00:09:23.881 اذا كانت هي من فعلت ذلك بنفسها وقبلت به، 00:09:24.707 --> 00:09:26.613 عن أي اغتصاب تتحدثون؟ 00:09:28.130 --> 00:09:31.496 أسمي ذلك 'لوم الضحية'. 00:09:33.519 --> 00:09:37.697 تراودنا جميعًا مثل هذه التساؤلات 00:09:37.721 --> 00:09:39.555 التي تلقي باللوم على الضحية، 00:09:40.159 --> 00:09:45.059 والتي تبالغ في التعاطف معها 00:09:45.776 --> 00:09:48.946 بمن فينا الضحايا والمجني عليهم. 00:09:49.826 --> 00:09:53.774 كذلك عندما أتتني آنا، 00:09:54.560 --> 00:09:57.823 أخبرتني أنها لا تعلم 00:09:57.847 --> 00:10:00.469 ان كان ما ستسرده سيفيدني بشيء، 00:10:01.913 --> 00:10:06.180 لأنها ليست واثقة أن ما تعرضت له 00:10:06.204 --> 00:10:08.735 كان اغتصابًا. 00:10:10.284 --> 00:10:12.897 كانت آنا تعتقد، مثلها مثل معظمنا، 00:10:12.921 --> 00:10:16.745 أن الاغتصاب يشبه السرقة تحت تهديد السلاح، 00:10:17.291 --> 00:10:21.663 عملية عنيفة لا تتجاوز 4 أو 5 دقائق، 00:10:22.257 --> 00:10:25.965 لا تحت تأثير كلام معسول من شاب لطيف 00:10:25.989 --> 00:10:30.615 والذي يدوم ليلة كاملة وينتهي بالخطف. 00:10:33.808 --> 00:10:36.975 عندما خافت أن يقتلها، 00:10:36.999 --> 00:10:39.553 أو أن يترك ندبات على جسدها، 00:10:40.458 --> 00:10:44.082 واضطرت أن تسلم له جسدها حتى تتجنب ذلك، 00:10:44.106 --> 00:10:47.034 عندها عرفت أن الاغتصاب شيء آخر. 00:10:50.292 --> 00:10:53.588 لم تتحدث آنا عن هذا مع أحد على الاطلاق. 00:10:55.414 --> 00:10:57.627 كان من الممكن أن تلجأ الى عائلتها، 00:10:58.638 --> 00:11:00.174 لكنها لم تفعل. 00:11:00.764 --> 00:11:02.845 وذلك لأنها كانت خائفة. 00:11:04.029 --> 00:11:05.418 كانت خائفة 00:11:06.481 --> 00:11:10.044 أن الشخص الذي ستختاره لتخبره ما حدث، 00:11:10.068 --> 00:11:13.517 سيحدث له ما يحدث للجميع، 00:11:14.203 --> 00:11:17.203 ستراوده تساؤلات وشكوك، 00:11:18.349 --> 00:11:20.247 هذه التساؤلات 00:11:20.271 --> 00:11:23.431 التي تراودنا عند سماع شيء كهذا. 00:11:23.455 --> 00:11:25.377 واذا حدث ذلك، 00:11:25.401 --> 00:11:28.927 قد تكون النتائج أسوأ من الاغتصاب ذاته. 00:11:30.175 --> 00:11:34.191 كان من الممكن أن تتحدث مع صديقتها أو أختها، 00:11:35.293 --> 00:11:38.151 أو لشريكها، رغم صعوبة ذلك... 00:11:39.189 --> 00:11:43.427 لأن أدنى تلميح من الشك في صوته أو على وجهة 00:11:43.451 --> 00:11:48.883 كان سيؤلمها وربما سيتسبب في انهاء علاقتهما. 00:11:51.447 --> 00:11:55.561 ظلت آنا صامتة لأنها كانت تعلم جيدًا 00:11:55.585 --> 00:12:01.964 أنه لا أحد مستعد لسماع ما فعلته 00:12:01.988 --> 00:12:05.758 في هذه اللحظة. 00:12:05.782 --> 00:12:11.111 لا نحن، ولا عائلتها، ولا الأطباء النفسيين، 00:12:11.135 --> 00:12:12.860 ناهيكم عن الشرطة والقضاة. 00:12:14.746 --> 00:12:18.171 في البداية، رفضت آنا. 00:12:20.235 --> 00:12:23.226 ولكن عندما رأت أن رفضها لا يجدي، 00:12:23.250 --> 00:12:24.656 حدثته بلطف، 00:12:25.470 --> 00:12:30.434 وحاولت الحد من عنفه دون أن يلمح ما تفكر فيه. 00:12:32.071 --> 00:12:35.448 حدثته كما لو كان ما يحدث في هذه الحظة 00:12:35.472 --> 00:12:36.948 أمر عادي، 00:12:37.904 --> 00:12:43.308 حتى لا يظن أنها قد تبلغ عنه لاحقًا. 00:12:47.544 --> 00:12:52.007 الآن، أتسائل وأسألكم: 00:12:53.868 --> 00:12:58.061 ألا يعد كل ما فعلته مقاومة؟ 00:13:00.937 --> 00:13:02.233 لا، 00:13:02.257 --> 00:13:05.495 ليس كذلك بالنسبة للجميع تقريبًا، 00:13:05.519 --> 00:13:08.169 ربما لأنه لا يعد كذلك بالنسبة للقانون. 00:13:10.567 --> 00:13:14.536 في معظم البلدان، تطالب القوانين الضحية 00:13:14.560 --> 00:13:18.346 لكي تثبت برائتها... 00:13:18.370 --> 00:13:22.774 نعم، الضحية عليها اثبات برائتها... 00:13:22.798 --> 00:13:25.699 وذلك باثبات وجود علامات على جسدها 00:13:25.723 --> 00:13:30.741 والتي تثبت أنها خاضت معركة 'عنيفة ومستمرة' 00:13:30.765 --> 00:13:32.177 مع المعتدي عليها. 00:13:34.121 --> 00:13:38.467 يمكنني أن أؤكد لكم أنه في أغلب الحالات القضائية، 00:13:38.491 --> 00:13:40.471 لا توجد علامات كافية. 00:13:43.611 --> 00:13:46.083 استمعت الى العديد من النساء. 00:13:48.281 --> 00:13:54.447 ولم أستمع الى أي منهن تتحدث عن نفسها 00:13:54.471 --> 00:13:57.615 كما لو كانت مجرد شيء 00:13:57.639 --> 00:14:00.449 خاضع تمامًا لرغبة الآخرين. 00:14:02.951 --> 00:14:06.457 بل وجدتهن مندهشات 00:14:06.481 --> 00:14:10.211 بل وفخورات بعض الشيء 00:14:11.986 --> 00:14:15.116 لكونهن واعيات في هذه اللحظة، 00:14:16.044 --> 00:14:19.168 ومنتبهات لكل تفصيل 00:14:19.192 --> 00:14:22.395 كما لو أن ذلك مكنهن من التحكم 00:14:22.419 --> 00:14:24.365 فيما حدث. 00:14:27.297 --> 00:14:29.004 عندها فكرت: 00:14:30.102 --> 00:14:34.043 "بالتأكيد، فما تفعله النساء في مثل هذه المواقف 00:14:35.823 --> 00:14:37.888 هو المفاوضة". 00:14:39.046 --> 00:14:41.736 يتفاوضن على الجنس مقابل حياتهن. 00:14:45.781 --> 00:14:49.644 يطلبن من المعتدي أن ينتهي سريعًا، 00:14:50.485 --> 00:14:54.918 حتى ينتهي كل شيء بأسرع ما يمكن وبأقل تكلفة. 00:14:55.969 --> 00:14:57.541 يخضعن 00:14:59.005 --> 00:15:00.743 للايلاج، 00:15:01.642 --> 00:15:04.219 لأنه، وبالرغم أنه لا يمكنكم تصديق ذلك، 00:15:05.159 --> 00:15:09.490 أكثر ما يبعدهن 00:15:09.514 --> 00:15:12.024 عن مشهد جنسي عاطفي. 00:15:14.376 --> 00:15:17.339 يخضعن للايلاج، 00:15:17.363 --> 00:15:21.190 لأنه أقل ألمًا 00:15:22.055 --> 00:15:26.519 من القبلات والأحضان و الكلام المعسول. 00:15:30.272 --> 00:15:34.025 والآن، اذا ما واصلنا الاعتقاد 00:15:34.969 --> 00:15:38.752 أن الاعتدائات الجنسية - والتي نادرًا ما تكون كذلك - 00:15:40.607 --> 00:15:43.530 عبارة عن مغتصب من الطبقة الدنيا 00:15:44.673 --> 00:15:48.410 وليس شابًا جامعيًا أو رجل أعمال 00:15:48.434 --> 00:15:51.244 والذين يخرجون أيام الجمعة أو السبت لمطاردة الفتيات، 00:15:52.619 --> 00:15:54.169 اذا ما واصلنا الاعتقاد 00:15:54.193 --> 00:15:57.978 أن الضحايا هن نساء خجولات 00:15:58.002 --> 00:16:00.972 واللاتي يفقدن الوعي عند حدوث ذلك، 00:16:00.996 --> 00:16:03.153 وليس نساء واثقات في أنفسهن، 00:16:05.862 --> 00:16:08.695 سنبقى غير قادرين على الاستماع. 00:16:09.998 --> 00:16:14.026 وستبقى النساء غير قادرات على التحدث. 00:16:14.994 --> 00:16:19.873 وسنظل جميعًا مسؤولون 00:16:19.897 --> 00:16:21.528 عن هذا الصمت 00:16:22.281 --> 00:16:23.754 وعن وحدتهن. 00:16:24.596 --> 00:16:28.103 (تصفيق)