1 00:00:19,700 --> 00:00:22,740 Yaşam bize sorular sorar. 2 00:00:23,526 --> 00:00:27,273 Bize sorduğu en önemli sorulardan biri muhtemelen şu: 3 00:00:27,800 --> 00:00:32,616 "Zorlu düşüncelerle ve duygularla nasıl baş edeceksiniz?" 4 00:00:34,200 --> 00:00:39,892 Eğer utanmış veya endişeli hissediyorsanız 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,537 yaşam size bir soru sormuştur. 6 00:00:43,560 --> 00:00:46,680 Eğer burada bir TEDx konuşması vermek üzere dikiliyorsanız 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,995 ve zihniniz çok gevezelik ediyorsa 8 00:00:50,200 --> 00:00:52,589 bununla nasıl baş edersiniz? 9 00:00:55,100 --> 00:00:56,434 Çok iyi soru. 10 00:00:56,434 --> 00:00:58,000 (Kahkahalar) 11 00:00:59,300 --> 00:01:01,500 Bu sorunun cevabı, 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,294 - bazıları bu cevabı sever - 13 00:01:03,294 --> 00:01:05,800 yaşamımızın gidişatı hakkında bize çok şey söyler. 14 00:01:05,800 --> 00:01:06,991 Bu cevaplar; 15 00:01:06,991 --> 00:01:11,313 refaha, sevgiye, özgürlüğe, yardıma doğru gelişen 16 00:01:11,656 --> 00:01:14,900 veya hastalığa ve umutsuzluğa doğru gerileyen bir yöne doğru 17 00:01:14,900 --> 00:01:18,335 yayılıp yayılmasa bile bize işaret verirler. 18 00:01:19,700 --> 00:01:22,927 İçinizdeki soruya harika bir yanıt bulmayı 19 00:01:22,927 --> 00:01:25,240 sizinle tartışmak için buradayım, 20 00:01:25,240 --> 00:01:29,032 belki en azından bu sorunun özünü bulursunuz. 21 00:01:29,800 --> 00:01:33,044 İki kulağınızın arasında kibirli, analitik, yargılayıcı, 22 00:01:33,044 --> 00:01:38,620 hikâye anlatan ve problem çözen bir zihniniz var 23 00:01:38,620 --> 00:01:40,800 fakat cevap bu zihinde değil 24 00:01:40,800 --> 00:01:47,130 ve zihniniz sizi sürekli farklı yöne götürmek için kışkırtıyor. 25 00:01:49,500 --> 00:01:51,150 Ben Steve Hayes. 26 00:01:51,150 --> 00:01:54,370 Otuz yıldır ben ve meslektaşlarım, 27 00:01:54,370 --> 00:01:55,900 psikolojik esneklik denen 28 00:01:55,900 --> 00:01:59,708 birtakım psikolojik süreçler üzerinde çalışıyoruz, 29 00:01:59,708 --> 00:02:05,300 psikolojik esneklik bizim için havalı bir terim. 30 00:02:06,600 --> 00:02:11,332 Bu çalışma başta sorduğum sorunun cevaplarını içeriyor. 31 00:02:11,900 --> 00:02:16,860 Binden fazla araştırmamız gösterdi ki psikolojik esneklik, 32 00:02:16,860 --> 00:02:20,403 kaygı, depresyon veya travma gibi akıl sağlığı sorunlarını 33 00:02:20,403 --> 00:02:22,300 yaşayıp yaşamayacağınızı öngörüyor. 34 00:02:22,300 --> 00:02:24,582 Bu rahatsızlıklardan biri ortaya çıkarsa 35 00:02:24,582 --> 00:02:26,585 daha sonra diğerleri de görülür mü? 36 00:02:26,585 --> 00:02:30,121 Psikolojik esneklik, bu sorunların ciddiyetini ve kronikliğini öngörüyor. 37 00:02:30,121 --> 00:02:31,390 Sadece bunu da yapmıyor. 38 00:02:31,390 --> 00:02:34,270 Bizim için önemi olan başka birçok şeyi de öngörüyor, 39 00:02:34,270 --> 00:02:36,900 bu durumlar ille de psikopatolojik olmayabilir. 40 00:02:36,900 --> 00:02:40,939 Örneğin, nasıl bir ebeveyn olacaksınız? 41 00:02:40,939 --> 00:02:42,680 Nasıl bir çalışan olacaksınız? 42 00:02:42,680 --> 00:02:44,136 Fiziksel bir hastalığınızın 43 00:02:44,136 --> 00:02:46,576 davranışsal zorluklarını üstlenebilecek misiniz? 44 00:02:46,576 --> 00:02:49,660 Spor programınıza bağlı kalabilecek misiniz? 45 00:02:49,660 --> 00:02:52,408 Psikolojik esneklik, 46 00:02:53,500 --> 00:02:57,861 insan zihninin ulaştığı her yerle bağlantılı. 47 00:02:59,900 --> 00:03:01,683 Ben bu konuşmada 48 00:03:01,683 --> 00:03:08,100 psikolojik esneklik bilimini her yönüyle size açıklamak istiyorum. 49 00:03:08,100 --> 00:03:10,870 Çünkü biz yüzlerce çalışma yoluyla öğrendik ki 50 00:03:10,870 --> 00:03:16,260 Kabul ve Kararlılık Terapisi'ni kullanarak bu süreçleri değiştirebiliriz. 51 00:03:16,260 --> 00:03:17,410 Kısa hâliyle ACT. 52 00:03:17,410 --> 00:03:19,110 Fakat sadece bu terapi çözüm değil. 53 00:03:19,110 --> 00:03:22,780 Esnekliği amaçlayan benzer yöntemlerle ortaya koyduk ki bunu değiştirebiliriz 54 00:03:22,780 --> 00:03:25,490 ve değiştirdiğimizde de yaşamımızın olumsuz gidişatı 55 00:03:25,490 --> 00:03:28,330 daha önce bahsettiğim tüm bu alanlarda 56 00:03:28,330 --> 00:03:29,490 ve daha fazlasında 57 00:03:29,490 --> 00:03:31,913 olumlu neticelerle sonuçlanır. 58 00:03:34,100 --> 00:03:37,570 Psikolojik esnekliğin ilkelerini 59 00:03:37,570 --> 00:03:42,314 size detaylı olarak açıklamak istiyorum. 60 00:03:42,500 --> 00:03:47,808 Sizi hayatımın 34 yıl öncesindeki bir anına götüreceğim. 61 00:03:48,800 --> 00:03:51,729 O anda ben ilk kez bu yöne doğru 62 00:03:51,860 --> 00:03:53,465 güçlü bir şekilde dönmüştüm. 63 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Uzun yıllar önceydi. 64 00:03:57,700 --> 00:04:01,045 34 yıl önce gecenin ikisinde 65 00:04:01,200 --> 00:04:03,882 kahverengi ve altın sarısı tüylü bir halının üzerinde 66 00:04:04,000 --> 00:04:07,418 neredeyse bu şekilde duruyordum 67 00:04:07,418 --> 00:04:10,257 ve şüphesiz ki zihnim de böyle bir durumdaydı. 68 00:04:11,200 --> 00:04:14,512 İki üç yıl boyunca 69 00:04:15,400 --> 00:04:20,622 panik rahatsızlığının cehennemine hızlıca gömülüyordum. 70 00:04:22,410 --> 00:04:25,061 Panik, korkunç bir bölüm toplantısındayken başladı. 71 00:04:25,061 --> 00:04:28,483 Toplantıda profesörler kavga ediyordu 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,514 ve sadece vahşi hayvanlar ile profesörlerin anlayabileceği bu kavgayı 73 00:04:32,514 --> 00:04:33,700 izlemeye zorlanmıştım. 74 00:04:33,700 --> 00:04:36,300 (Kahkahalar) 75 00:04:38,700 --> 00:04:42,501 Tek yaptığım durmaları için onlara yalvarmaktı 76 00:04:43,600 --> 00:04:44,926 ama öyle olmadı 77 00:04:44,926 --> 00:04:47,286 ve ben ilk panik atağımı orada yaşadım. 78 00:04:47,286 --> 00:04:53,183 Onlar bana seslendiğinde 79 00:04:53,700 --> 00:04:58,194 ağzımdan tek bir ses bile çıkaramamıştım. 80 00:04:59,908 --> 00:05:02,520 Şok, dehşet ve utanç içindeyken 81 00:05:02,520 --> 00:05:06,356 ilk panik atağı insanlar arasında yaşadığımda 82 00:05:07,600 --> 00:05:09,790 zihnin söyleyebileceği 83 00:05:09,790 --> 00:05:13,211 en mantıklı, makul, duyarlı ve anlamsız şeyleri yaptım. 84 00:05:14,600 --> 00:05:17,475 Kaygımdan kaçmaya çalıştım, 85 00:05:17,900 --> 00:05:20,756 onunla kavga etmeye 86 00:05:21,400 --> 00:05:24,115 ve ondan saklanmaya da çalıştım. 87 00:05:24,600 --> 00:05:26,100 Kapının yanında oturdum 88 00:05:26,100 --> 00:05:27,250 ve onun gelişini gördüm. 89 00:05:27,250 --> 00:05:28,990 Çıldırmış olan hâlimle kavga ettim. 90 00:05:28,990 --> 00:05:30,370 Sakinleştirici aldım 91 00:05:30,370 --> 00:05:32,030 ve tüm bunları yaparken 92 00:05:32,030 --> 00:05:36,796 panik ataklarımın sıklığı ve yoğunluğu yükseldi. 93 00:05:38,300 --> 00:05:39,799 Önce işte başladı, 94 00:05:40,200 --> 00:05:42,443 yolculuk ederken devam etti. 95 00:05:42,443 --> 00:05:43,900 Ardından restoranlarda, 96 00:05:43,900 --> 00:05:46,328 tiyatroda, asansörlerde, 97 00:05:46,328 --> 00:05:48,380 telefon konuşmalarında, 98 00:05:48,900 --> 00:05:51,500 evimin rahatlığında, 99 00:05:51,900 --> 00:05:55,200 sonunda da gecenin ikisinde derin uykudayken 100 00:05:55,900 --> 00:06:01,414 birden uyandığımda panik ataklar yaşıyordum. 101 00:06:03,500 --> 00:06:07,521 Ama o gece kahverengi ve altın sarısı halının üzerinde, 102 00:06:09,193 --> 00:06:14,643 o gece anksiyete dalgalarını izlerken 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,200 vücudumun algıları farklıydı. 104 00:06:19,200 --> 00:06:22,700 O gece çok daha korkunçtu 105 00:06:22,700 --> 00:06:25,200 ama bir şekilde de tatmin ediciydi. 106 00:06:27,100 --> 00:06:30,000 Çünkü bu panik atak değildi, 107 00:06:31,300 --> 00:06:34,887 kalp krizinden ölmek üzereydim. 108 00:06:36,700 --> 00:06:38,300 Bunun tüm delilleri bende. 109 00:06:38,300 --> 00:06:39,900 Göğsümde ağırlık vardı, 110 00:06:39,900 --> 00:06:42,310 kolumdan aşağıya doğru zonklayan ağrı vardı. 111 00:06:42,310 --> 00:06:43,800 Aşırı terliyordum. 112 00:06:43,800 --> 00:06:46,960 Kalbim yarış yaparcasına durmak bilmeden hızlıca atıyordu. 113 00:06:47,000 --> 00:06:50,190 O an aynı örümceğin sesi zihnimde belirdi ve şöyle dedi: 114 00:06:50,190 --> 00:06:55,407 "Kaçman lazım, dövüşüp anksiyeteden saklanman lazım." 115 00:06:55,407 --> 00:06:58,000 Şimdiyse şöyle diyordu: 116 00:06:58,000 --> 00:06:59,320 "Birisini ara, 117 00:06:59,320 --> 00:07:01,500 bu şekilde araba kullanamazsın. 118 00:07:02,000 --> 00:07:03,512 Ölüp gideceksin. 119 00:07:03,700 --> 00:07:05,100 Acil servisi ara, 120 00:07:05,100 --> 00:07:06,620 ambulansı ara. 121 00:07:06,620 --> 00:07:09,200 Bu şakaya gelmez, ara birini." 122 00:07:11,200 --> 00:07:13,969 Dakikalar geçti 123 00:07:14,500 --> 00:07:16,596 ve ben kimseyi aramadım. 124 00:07:17,700 --> 00:07:19,800 Vücudumdan ayrılıp 125 00:07:19,800 --> 00:07:22,700 kendime dışarıdan baktığımı hissettim 126 00:07:24,180 --> 00:07:25,800 ve birini aradığımda 127 00:07:25,800 --> 00:07:28,100 neler olabileceğini hayal ettim. 128 00:07:29,150 --> 00:07:32,200 Bu, tıpkı bir film fragmanındaki ufacık parçalar gibiydi, 129 00:07:32,200 --> 00:07:35,533 yeni gelen bir filmi izlemek için sinemaya gitmek gibiydi. 130 00:07:36,950 --> 00:07:41,310 Yukarıya çıkan acil yardım ekibinin sesini duyabiliyordum, 131 00:07:41,310 --> 00:07:43,778 ince duvara vurduklarını duyuyordum. 132 00:07:44,800 --> 00:07:46,839 Ambulansın içindeydim, 133 00:07:47,100 --> 00:07:49,220 etrafımda bazı tüpler ve kablolar vardı, 134 00:07:49,220 --> 00:07:51,133 hemşirelerin yüzlerinde endişe vardı 135 00:07:51,133 --> 00:07:53,450 ve ben acil servis bölümüne götürülmüştüm. 136 00:07:54,700 --> 00:07:57,100 Sonunda film fragmanının 137 00:07:57,100 --> 00:08:00,200 son sahnesindeki önemsiz parçanın sırası geldiğinde 138 00:08:00,200 --> 00:08:03,761 filmin ne hakkında olduğunu birdenbire fark ettim. 139 00:08:05,770 --> 00:08:07,200 Sonra bakıp şöyle dedim: 140 00:08:07,200 --> 00:08:09,090 "Tanrım lütfen yapma, 141 00:08:09,100 --> 00:08:11,200 lütfen, lütfen." 142 00:08:13,300 --> 00:08:14,910 Çünkü bu final sahnesinde 143 00:08:14,910 --> 00:08:17,340 acil servisteki sedyede yatarken 144 00:08:17,340 --> 00:08:19,200 hayalimde genç bir doktor 145 00:08:19,200 --> 00:08:23,406 çok rahat yürüyerek yanıma geliyordu. 146 00:08:25,760 --> 00:08:27,280 Bana yaklaştı, 147 00:08:27,280 --> 00:08:29,560 yüzündeki sırıtmayı görebiliyordum 148 00:08:31,100 --> 00:08:32,882 ve neler olacağını anlamıştım. 149 00:08:35,299 --> 00:08:36,918 İyice yaklaştı ve şöyle dedi: 150 00:08:37,000 --> 00:08:38,758 "Dr. Hayes, 151 00:08:40,799 --> 00:08:43,000 kalp krizi geçirmiyorsunuz." 152 00:08:43,627 --> 00:08:46,100 Ardından, daha fazla sırıtmaya başlayıp şöyle dedi: 153 00:08:47,300 --> 00:08:49,372 "Panik atak geçiriyorsunuz." 154 00:08:51,700 --> 00:08:54,362 Ben de öyle olduğunu biliyordum. 155 00:08:56,200 --> 00:08:59,891 Bu cehennemin birkaç kat aşağısı gibi bir şeydi. 156 00:09:01,100 --> 00:09:03,156 Sonra çığlık attım, 157 00:09:03,300 --> 00:09:07,508 tuhaf bir nefesle çıkan bir sesti. 158 00:09:09,300 --> 00:09:11,105 Şöyle bir şeydi: 159 00:09:12,900 --> 00:09:16,600 (Çığlık atıyor) 160 00:09:20,100 --> 00:09:23,029 Dibe battığımda 161 00:09:23,200 --> 00:09:25,070 önümde başka bir kapı açıldı. 162 00:09:27,590 --> 00:09:29,399 Ne kadar sonra olduğunu hatırlamıyorum 163 00:09:29,399 --> 00:09:31,439 ama sanırım birkaç dakika sonraydı. 164 00:09:31,450 --> 00:09:32,760 Beni nadiren ziyaret eden 165 00:09:32,760 --> 00:09:34,872 ama derinlerde bir yerde 166 00:09:34,872 --> 00:09:37,429 ve sizin gözlerinizin ardında benim bir parçam olan, 167 00:09:37,429 --> 00:09:41,260 ruhumun derinlerinden gelen daha manevi bir şeydi 168 00:09:41,260 --> 00:09:43,070 ve ağzımdan sözler döküldü. 169 00:09:43,070 --> 00:09:44,310 Bundan kesinlikle eminim. 170 00:09:44,310 --> 00:09:47,396 Gecenin ikisinde bunu hiç kimseye söylememiştim. 171 00:09:48,810 --> 00:09:49,865 Şöyle dedim: 172 00:09:50,600 --> 00:09:52,581 "Kim olduğunu bilmiyorum 173 00:09:54,400 --> 00:09:57,700 ama şu açık ki bana zarar verebilirsin, 174 00:09:57,900 --> 00:09:59,800 bana acı çektirebilirsin. 175 00:10:01,100 --> 00:10:04,123 Fakat sana, yapamayacağın bir şey söyleyeceğim. 176 00:10:05,300 --> 00:10:10,499 Beni yaşadıklarımdan geriye döndüremezsin. 177 00:10:11,200 --> 00:10:13,029 İşte bunu yapamazsın." 178 00:10:19,000 --> 00:10:22,601 Sonra daha genç olan bedenim acı çekerken ayağa kalktı. 179 00:10:26,400 --> 00:10:31,810 Yüzümde kuruyan ve yanan gözyaşlarımdan anladım ki 180 00:10:31,810 --> 00:10:34,624 uzun süre orada kalmışım. 181 00:10:37,400 --> 00:10:40,750 Fakat verdiğim bir söz vardı ve ayağa kalktım. 182 00:10:42,600 --> 00:10:44,481 "Bir daha asla, 183 00:10:45,617 --> 00:10:48,889 kendimden kaçmayacağım." 184 00:10:52,900 --> 00:10:55,754 Bu sözü nasıl tutacağımı bilmiyordum. 185 00:10:56,000 --> 00:10:57,991 Doğrusu, hâlâ öğreniyorum. 186 00:10:58,300 --> 00:11:01,156 Bu sözü başkalarının hayatına 187 00:11:01,156 --> 00:11:05,275 nasıl kazandıracağım hakkında hiçbir fikrim yoktu. 188 00:11:06,000 --> 00:11:07,127 Bunu sadece, 189 00:11:07,127 --> 00:11:11,500 Kabul ve Kararlılık Terapisi, yani ACT üzerine çalışırken öğrenebilirdim 190 00:11:11,500 --> 00:11:13,555 ve bu şans benim önümdeydi. 191 00:11:14,400 --> 00:11:16,000 Fakat geçen 34 yılda 192 00:11:16,000 --> 00:11:18,705 tek bir gün bile 193 00:11:19,700 --> 00:11:22,600 verdiğim bu sözü unutmadım. 194 00:11:23,900 --> 00:11:27,100 Burada böylece durduğunuzda 195 00:11:27,100 --> 00:11:29,123 acı ve ıstırapla ayakta durup 196 00:11:29,123 --> 00:11:33,900 onların size bilgece bir yol açtığını biliyorsunuz 197 00:11:34,020 --> 00:11:35,580 ve bir şeyler değişiyor. 198 00:11:35,580 --> 00:11:37,300 Bu hissi artık söze dökebilirim, 199 00:11:37,300 --> 00:11:38,494 bilimin ne söylediğini 200 00:11:38,494 --> 00:11:40,971 ve bu duruşun ne demek olduğunu söyleyebilirim. 201 00:11:40,971 --> 00:11:42,821 Bu, duygusal samimiyet. 202 00:11:43,280 --> 00:11:44,409 Çok zor bile olsa 203 00:11:44,409 --> 00:11:47,420 ne hissetmemiz gerekiyorsa onu hissedeceğiz. 204 00:11:47,420 --> 00:11:49,270 Bu, düşüncelerinize bakmak demek, 205 00:11:49,270 --> 00:11:51,120 düşüncelerinizden dışarı bakmak değil. 206 00:11:51,120 --> 00:11:53,290 Yani, düşünceleriniz önünüzde böyle durmuyor, 207 00:11:53,290 --> 00:11:55,110 öyle olursa hiçbir şey göremezsiniz, 208 00:11:55,110 --> 00:11:57,300 düşüncelerinizi böyle fark edebilirsiniz. 209 00:11:57,300 --> 00:12:01,100 Bu, daha manevi olan tarafınızla iletişime geçmek 210 00:12:01,100 --> 00:12:03,412 ve dikkatinizi esnek, rahat 211 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 ve gönüllü bir şekilde 212 00:12:05,500 --> 00:12:08,400 odaklanılacak şeye yöneltmek demek. 213 00:12:09,100 --> 00:12:11,190 Önemli bir şey gördüğünüzde 214 00:12:11,190 --> 00:12:12,820 ellerinizi serbest bırakıp 215 00:12:12,820 --> 00:12:14,600 ona doğru yönelebilmek demek. 216 00:12:14,600 --> 00:12:16,900 Böylece onu hissedebilir, harekete geçebilir, 217 00:12:16,900 --> 00:12:19,240 katkıda bulunup katılımcı olabilirsiniz. 218 00:12:20,000 --> 00:12:22,874 İşte bu psikolojik esneklik. 219 00:12:25,600 --> 00:12:28,272 Psikolojik esneklik özünüzde olana yatırım yapar, 220 00:12:28,272 --> 00:12:30,200 çünkü bu durumu dile getirirseniz 221 00:12:30,200 --> 00:12:34,670 neden o sözcüğü söyleyeceğimi bence anlarsınız. 222 00:12:34,670 --> 00:12:37,600 Söyleyeceğim tek sözcük: "Sevgi." 223 00:12:38,500 --> 00:12:40,100 Kendinizi şefkatle, nezaketle 224 00:12:40,100 --> 00:12:43,783 ve sevgiyle desteklediğiniz zaman, 225 00:12:44,518 --> 00:12:46,440 yaşam ortaya çıkar, 226 00:12:46,440 --> 00:12:50,410 ardından siz anlama ve amaca yönelirsiniz. 227 00:12:50,500 --> 00:12:52,610 Başkalarının hayatına 228 00:12:52,610 --> 00:12:54,956 sevgi, katılım, güzellik 229 00:12:54,956 --> 00:12:56,990 ve katkı getirmeyi öğrenirsiniz. 230 00:12:58,900 --> 00:13:01,469 Acı ile ıstırabın 231 00:13:01,500 --> 00:13:03,760 anlam ve amaçla 232 00:13:05,100 --> 00:13:07,752 ayrılmaz bir bütünün parçası olduklarını 233 00:13:07,752 --> 00:13:09,690 ilk başta anlamamıştım. 234 00:13:09,690 --> 00:13:11,050 Önceleri bunu anlamamıştım. 235 00:13:11,050 --> 00:13:14,190 Fakat Kabul ve Kararlılık Terapisi üzerine çalışmaya başladığımda 236 00:13:14,190 --> 00:13:16,263 bu durumu danışanlarımda görmeye başladım. 237 00:13:16,263 --> 00:13:18,380 Ardından kendi hayatımda da görmeye başladım. 238 00:13:19,500 --> 00:13:21,300 Birkaç sene içinde, 239 00:13:21,300 --> 00:13:23,297 aklıma sağlam bir fikir geldi. 240 00:13:24,340 --> 00:13:27,843 O zamana kadar bu terapinin birkaç denemesini yapmıştım 241 00:13:28,580 --> 00:13:30,300 ve eğitimlere başlıyordum. 242 00:13:30,300 --> 00:13:31,730 Seyahat ediyordum 243 00:13:31,730 --> 00:13:33,723 ve bazı uzman hekimlerle görüşüp 244 00:13:33,723 --> 00:13:36,325 çalışmamız hakkında eğitimler veriyordum. 245 00:13:36,800 --> 00:13:38,551 Bir çalıştay yapıyordum 246 00:13:38,600 --> 00:13:40,600 ve anksiyete dalgaları peşimdeydi, 247 00:13:40,600 --> 00:13:42,523 bu da benim için çok normaldi. 248 00:13:43,100 --> 00:13:44,149 Bugün bile, 249 00:13:44,149 --> 00:13:47,007 konuşmalar esnasında endişeleniyorum. 250 00:13:48,100 --> 00:13:50,200 Bu gayet normaldi ve ben buna varım. 251 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 Siz de gelin, hiç sorun değil. 252 00:13:53,992 --> 00:13:56,350 Fakat sonra başka bir anksiyete dalgası geldi. 253 00:13:56,350 --> 00:13:58,318 Bir anda o hekimlerin gözleri önünde 254 00:13:58,318 --> 00:14:01,360 hıçkırarak ağlayacağımı hissettim 255 00:14:02,203 --> 00:14:04,989 ve bu kontrolüm dışında bir ağlamaydı. 256 00:14:06,000 --> 00:14:07,469 "Neler oluyor?" dedim. 257 00:14:07,800 --> 00:14:10,324 Biraz zaman geçti ve çalıştayı tamamladım. 258 00:14:11,072 --> 00:14:12,720 Bu konuyu sonraki çalıştaya kadar, 259 00:14:12,720 --> 00:14:15,990 yani tıpatıp aynı şey başıma gelene kadar düşünmedim. 260 00:14:15,990 --> 00:14:20,372 Bu kez soğukkanlı olduğumu anladım ve kendimi daha genç hissettim. 261 00:14:21,059 --> 00:14:22,410 Çalıştayı yürütürken bile, 262 00:14:22,410 --> 00:14:23,750 kendimi şunu sordum: 263 00:14:23,750 --> 00:14:25,245 "Kaç yaşındasın sen?" 264 00:14:25,245 --> 00:14:26,867 Cevap şuydu: 265 00:14:27,217 --> 00:14:29,300 "Kendimi sekiz dokuz yaşında hissediyorum." 266 00:14:29,300 --> 00:14:31,710 Ardından, bunu yaşayana kadar hatırlamadığım 267 00:14:31,800 --> 00:14:35,660 ve sekiz dokuz yaşlarımdan kalan 268 00:14:35,660 --> 00:14:38,148 bir hatıram aklıma geldi. 269 00:14:38,148 --> 00:14:41,364 Çalıştay esnasında bu hatıranın ayrıntılarına girecek zamanım yoktu. 270 00:14:41,364 --> 00:14:43,170 Fakat o gece otelde zamanım vardı. 271 00:14:45,000 --> 00:14:47,094 Yatağımın altındaydım. 272 00:14:47,635 --> 00:14:50,700 Annem ile babamın yan odadaki kavgasını dinliyordum. 273 00:14:52,500 --> 00:14:57,946 Babam eve sarhoş gelmişti ve yine çok geç saatlerdi. 274 00:14:59,300 --> 00:15:00,431 Annem de babamı, 275 00:15:00,431 --> 00:15:05,060 dar gelirli ailemize verilen parayı bağımlılığına harcadığı için, 276 00:15:05,060 --> 00:15:07,835 hem eş hem de baba olarak yetersizlikleri yüzünden 277 00:15:07,835 --> 00:15:10,014 acımasızca eleştiriyordu. 278 00:15:10,750 --> 00:15:11,990 Babam da şöyle diyordu: 279 00:15:11,990 --> 00:15:15,900 "Sesini kes, yoksa fena olur!" 280 00:15:16,100 --> 00:15:18,307 Babamın yumruklarını sıktığını biliyordum. 281 00:15:19,100 --> 00:15:21,523 Sonra korkunç bir çarpma sesi duydum. 282 00:15:22,000 --> 00:15:23,738 Annem çığlık atıyordu. 283 00:15:26,000 --> 00:15:27,600 Çok daha sonra öğrendim ki 284 00:15:27,600 --> 00:15:30,479 salondaki sehpanın çıkardığı gürültüymüş. 285 00:15:32,160 --> 00:15:33,463 Aklımdan şunlar geçiyordu: 286 00:15:33,600 --> 00:15:35,458 "Her yer kan mı olacak? 287 00:15:35,900 --> 00:15:37,526 Anneme vuruyor mu?" 288 00:15:38,400 --> 00:15:40,200 Sonra benim küçücük aklım 289 00:15:40,200 --> 00:15:42,900 bana şu sözcükleri apaçık bahşetti: 290 00:15:44,100 --> 00:15:46,488 "Ben bir şeyler yapacağım." 291 00:15:49,500 --> 00:15:53,140 Sonra fark ettim ki benim yapabileceğim hiçbir şey yoktu. 292 00:15:53,140 --> 00:15:54,800 Bu tehlikeli bir durumdu. 293 00:15:56,100 --> 00:15:58,000 Ben de koşarak uzaklaştım 294 00:15:58,000 --> 00:16:00,272 ve kendimi tuta tuta ağladım. 295 00:16:03,733 --> 00:16:05,393 Demek istediğimi anladınız mı? 296 00:16:06,420 --> 00:16:11,505 Artık psikoloji bölümünde kavga eden ihtiyarları izliyorum. 297 00:16:12,500 --> 00:16:14,449 Elbette çok korkuyorum 298 00:16:15,400 --> 00:16:17,397 ve çok endişeliyim. 299 00:16:17,500 --> 00:16:20,902 Ama psikoloji bölümünde 300 00:16:22,080 --> 00:16:24,900 gerçekten tek yapmak istediğim sadece ağlamak mıydı? 301 00:16:24,900 --> 00:16:27,800 (Kahkahalar) 302 00:16:28,700 --> 00:16:29,863 Gerçekten mi? 303 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 Fakat babama ulaşamazdım. 304 00:16:35,500 --> 00:16:37,300 Onun için yerim yoktu. 305 00:16:39,400 --> 00:16:42,234 O, benim psikolog olma sebebim 306 00:16:43,400 --> 00:16:45,812 fakat ben bunu bilmiyordum bile. 307 00:16:47,000 --> 00:16:50,010 Kendimi makalelerime, yaşamıma, 308 00:16:50,010 --> 00:16:53,260 ödeneklere ve başarılara kaptırmıştım. 309 00:16:53,260 --> 00:16:55,131 Ne kadar güzel! 310 00:16:57,000 --> 00:17:00,738 Fakat buraya geldim, çünkü o böyle istedi. 311 00:17:01,800 --> 00:17:03,544 "Bir şeyler" yapmamı istedi. 312 00:17:05,099 --> 00:17:07,900 Ama ben onunla göz hizasına gelip 313 00:17:08,700 --> 00:17:12,000 ona şöyle dedim: 314 00:17:12,500 --> 00:17:15,300 "Sessiz ol, defol, kes sesini." 315 00:17:17,200 --> 00:17:21,200 Bunları kaçarken, kavga ederken ve saklanırken söyledim. 316 00:17:22,000 --> 00:17:24,813 Bu çok kabaydı ve ben sevilmemiştim. 317 00:17:24,813 --> 00:17:27,264 Hem benim için, 318 00:17:27,264 --> 00:17:34,257 hem de beni yaşamımın amaçlarına bağlayan tarafım için bile öyleydi. 319 00:17:35,800 --> 00:17:38,700 Çünkü önemsediğimiz yerden inciniriz 320 00:17:39,600 --> 00:17:42,100 ve incindiğimiz yerden önemseniriz. 321 00:17:42,700 --> 00:17:46,302 Bu iki püf noktası, bu iki yönelim, 322 00:17:46,302 --> 00:17:48,424 aynı anlama gelir. 323 00:17:49,000 --> 00:17:50,700 Çok zor olduğunda bile, 324 00:17:50,700 --> 00:17:52,470 kendinizi yalnız bırakmadığınızda 325 00:17:52,470 --> 00:17:55,100 kendinizi sevdiğinizi gösteren bir şey yapmış olursunuz 326 00:17:55,100 --> 00:17:57,500 ve bundan sonra, 327 00:17:57,500 --> 00:18:00,595 dünyaya sevgi, 328 00:18:01,600 --> 00:18:03,681 güzellik, iletişim 329 00:18:03,681 --> 00:18:07,994 ve yardım aşılama riskine katlanabilirsiniz. 330 00:18:08,500 --> 00:18:12,249 Bunu göz önüne alarak bir söz daha verdim. 331 00:18:13,100 --> 00:18:17,324 Bir daha asla seni kenara itmeyeceğim, 332 00:18:19,100 --> 00:18:23,868 amacımız hakkında bana verdiğin mesajı da yok saymayacağım. 333 00:18:24,510 --> 00:18:26,968 Bir çalıştay düzenlemenizi 334 00:18:27,681 --> 00:18:30,160 ya da bir TEDx konuşması yapmanızı istemiyorum. 335 00:18:30,500 --> 00:18:32,330 (Kahkahalar) 336 00:18:33,000 --> 00:18:35,900 Ama sizi yanımda istiyorum, 337 00:18:36,893 --> 00:18:39,055 çünkü siz benim ruhumu dinlendiriyorsunuz. 338 00:18:39,500 --> 00:18:45,710 Hayatımın neden böyle olduğu hakkında bana bir anlam veriyorsunuz. 339 00:18:46,900 --> 00:18:49,300 Bu yüzden size mesajım, 340 00:18:51,050 --> 00:18:54,596 psikolojik esnekliğin bilimine göz atın. 341 00:18:54,596 --> 00:18:57,227 Ayrıca, hâlihazırda bildikleriniz hakkında 342 00:18:57,227 --> 00:19:00,000 sizi nasıl bilgilendirdiğini de inceleyin. 343 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 Bu, çok zor olduğunda bile, 344 00:19:02,600 --> 00:19:04,658 kendinizi sevmenizi sağlayacak, 345 00:19:04,800 --> 00:19:07,236 istediğiniz biçimde 346 00:19:07,236 --> 00:19:11,537 dünyaya sevgi aşılamanıza yardımcı olacak. 347 00:19:13,600 --> 00:19:15,540 Bu çok önemli. 348 00:19:16,600 --> 00:19:18,091 Öyle olduğunu biliyorsunuz. 349 00:19:18,091 --> 00:19:21,753 İçinizde bir yerlerde ağlayan sekiz yaşındaki hâliniz de bunu biliyor. 350 00:19:22,900 --> 00:19:24,537 Hepimiz böyle olduğunu biliyoruz. 351 00:19:26,600 --> 00:19:28,500 Çünkü sevgi her şey değil, 352 00:19:29,773 --> 00:19:31,749 sevgi, önemli olan yegâne şey. 353 00:19:32,870 --> 00:19:33,790 Teşekkür ederim. 354 00:19:33,790 --> 00:19:35,420 Umarım size faydam dokunmuştur. 355 00:19:35,420 --> 00:19:36,800 (Alkış)