1 00:00:00,645 --> 00:00:03,196 Стадо антилоп гну, косяк рыб, 2 00:00:03,196 --> 00:00:04,825 стая птиц. 3 00:00:04,825 --> 00:00:06,893 Многие животные собираются в большие группы — 4 00:00:06,893 --> 00:00:08,879 одно из самых удивительных зрелищ 5 00:00:08,879 --> 00:00:10,597 в мире природы. 6 00:00:10,597 --> 00:00:13,321 Почему они это делают? 7 00:00:13,321 --> 00:00:14,958 Обычно говорят, 8 00:00:14,958 --> 00:00:17,924 что они ищут защиту или охотятся, 9 00:00:17,924 --> 00:00:20,420 а может, так им проще спариваться и размножаться. 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,088 В основе этих объяснений, 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,325 чаще всего справедливых, 12 00:00:23,325 --> 00:00:26,368 лежит предположение о поведении животных, 13 00:00:26,368 --> 00:00:29,545 согласно которому они контролируют свои действия 14 00:00:29,545 --> 00:00:31,796 и свои тела. 15 00:00:31,796 --> 00:00:35,223 Но чаще всего это не так. 16 00:00:35,223 --> 00:00:38,147 Это артемия — планктонный организм. 17 00:00:38,147 --> 00:00:40,911 Скорее всего, вы знаете её как морскую обезьяну. 18 00:00:40,911 --> 00:00:42,906 Она маленькая и, как правило, обитает одна, 19 00:00:42,906 --> 00:00:45,983 но особи могут собираться в огромные красные рои, 20 00:00:45,983 --> 00:00:48,230 достигающие метра в длину, 21 00:00:48,230 --> 00:00:51,320 а всё из-за паразитов. 22 00:00:51,320 --> 00:00:54,006 Артемии инфицированы солитёрами. 23 00:00:54,006 --> 00:00:56,257 Солитёры — длинные ленточные черви 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,145 с гениталиями на одном конце и ртом с присосками на другом. 25 00:00:59,145 --> 00:01:01,680 Как независимый журналист я им сочувствую. 26 00:01:01,680 --> 00:01:03,835 (Смех) 27 00:01:03,835 --> 00:01:06,743 Солитёр не только высасывает из артемий питательные вещества, 28 00:01:06,743 --> 00:01:08,820 но и делает кое-что ещё. 29 00:01:08,820 --> 00:01:10,440 Они кастрируют артемий, 30 00:01:10,440 --> 00:01:15,158 которые меняют свой цвет с прозрачного на ярко-красный. 31 00:01:15,158 --> 00:01:16,674 Это продлевает их жизнь, 32 00:01:16,674 --> 00:01:19,031 и, как обнаружил биолог Николас Роуд, 33 00:01:19,031 --> 00:01:22,390 заставляет сбиваться в стаи. 34 00:01:22,390 --> 00:01:25,842 Почему? Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, 35 00:01:25,842 --> 00:01:27,423 сложный жизненный цикл, 36 00:01:27,423 --> 00:01:29,687 включающий множество разных переносчиков. 37 00:01:29,687 --> 00:01:32,091 Артемия — лишь промежуточный этап в их путешествии. 38 00:01:32,091 --> 00:01:34,703 Их конечный путь назначения — 39 00:01:34,703 --> 00:01:36,650 прекрасный фламинго. 40 00:01:36,650 --> 00:01:39,675 Только во фламинго солитёры могут размножаться, 41 00:01:39,675 --> 00:01:42,964 поэтому чтобы попасть в них, они манипулируют артемиями. 42 00:01:42,964 --> 00:01:46,055 Этот заметный яркий рой 43 00:01:46,055 --> 00:01:48,772 привлечёт внимание фламинго намного быстрее, 44 00:01:48,772 --> 00:01:50,331 и тот поглотит их. 45 00:01:50,331 --> 00:01:53,263 Вот в чём секрет роя артемий. 46 00:01:53,263 --> 00:01:55,426 Они общительны не по своей воле, 47 00:01:55,426 --> 00:01:57,502 а потому что их контролируют. 48 00:01:57,502 --> 00:01:59,196 Действовать сообща не безопаснее. 49 00:01:59,196 --> 00:02:01,055 Совсем наоборот. 50 00:02:01,055 --> 00:02:04,096 Солитёр захватывает мозг и тело артемий, 51 00:02:04,096 --> 00:02:05,492 используя их в качестве средства передвижения 52 00:02:05,492 --> 00:02:09,459 для достижения фламинго. 53 00:02:09,459 --> 00:02:10,889 Вот ещё один пример 54 00:02:10,889 --> 00:02:13,415 паразитарного манипулирования. 55 00:02:13,415 --> 00:02:16,391 Это сверчок-самоубийца. 56 00:02:16,391 --> 00:02:19,695 Этот сверчок проглотил личинку гордиева червя, 57 00:02:19,695 --> 00:02:21,588 или волосатика. 58 00:02:21,588 --> 00:02:23,744 Червь вырастает до размеров взрослой особи, 59 00:02:23,744 --> 00:02:26,782 но ему необходима вода для спаривания, 60 00:02:26,782 --> 00:02:29,000 поэтому он выпускает специальный белок 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,188 в мозг сверчка, 62 00:02:31,188 --> 00:02:33,352 заставляя его вести себя неадекватно. 63 00:02:33,352 --> 00:02:35,307 Когда сверчок приближается к воде, 64 00:02:35,307 --> 00:02:36,926 например, к бассейну, 65 00:02:36,926 --> 00:02:39,183 он прыгает в него и тонет, 66 00:02:39,183 --> 00:02:40,908 а червь выбирается 67 00:02:40,908 --> 00:02:44,764 из мёртвого тела. 68 00:02:44,764 --> 00:02:48,367 Сверчки крайне вместительны. Кто бы мог подумать? 69 00:02:48,367 --> 00:02:51,582 Солитёры и волосатики не единственные. 70 00:02:51,582 --> 00:02:53,302 Они лишь часть целой кавалькады 71 00:02:53,302 --> 00:02:55,379 контролирующих разум паразитов, 72 00:02:55,379 --> 00:02:59,328 грибов, вирусов, червей и насекомых, 73 00:02:59,328 --> 00:03:01,901 специализирующихся в подчинении воли 74 00:03:01,901 --> 00:03:04,110 своих носителей. 75 00:03:04,110 --> 00:03:05,847 Впервые я узнал о таком виде жизни 76 00:03:05,847 --> 00:03:08,340 в книге Дэвида Аттенбороу «Испытания жизни» 77 00:03:08,340 --> 00:03:10,062 лет 20 назад 78 00:03:10,062 --> 00:03:11,764 и в прекрасной книге моего друга 79 00:03:11,764 --> 00:03:14,438 Карла Циммера «Паразит Рекс». 80 00:03:14,438 --> 00:03:16,581 С тех пор я пишу об этих существах. 81 00:03:16,581 --> 00:03:19,392 Немногие темы биологии увлекают меня. 82 00:03:19,392 --> 00:03:23,098 Будто паразиты извращают мой собственный мозг. 83 00:03:23,098 --> 00:03:25,709 В конце концов, они невероятно интригуют, 84 00:03:25,709 --> 00:03:26,997 внушают благоговейный ужас. 85 00:03:26,997 --> 00:03:28,389 Когда вы пишите о паразитах, 86 00:03:28,389 --> 00:03:30,473 ваш лексикон пестрит фразами типа 87 00:03:30,473 --> 00:03:33,519 «погребённый заживо» или «выбрался из тела». 88 00:03:33,519 --> 00:03:34,756 (Смех) 89 00:03:34,756 --> 00:03:36,296 Но это ещё не всё. 90 00:03:36,296 --> 00:03:38,398 Я писатель, и мои братья по перу понимают, 91 00:03:38,398 --> 00:03:41,107 как мы любим истории. 92 00:03:41,107 --> 00:03:43,500 Паразиты позволяют нам противостоять соблазну 93 00:03:43,500 --> 00:03:45,350 писать обычные истории. 94 00:03:45,350 --> 00:03:47,660 Их мир полон поворотами сюжета 95 00:03:47,660 --> 00:03:51,267 и неожиданными объяснениями. 96 00:03:51,267 --> 00:03:52,763 Например, 97 00:03:52,763 --> 00:03:54,941 почему гусеница 98 00:03:54,941 --> 00:03:56,915 начинает яростно трястись, 99 00:03:56,915 --> 00:03:58,583 когда другое насекомое подбирается к ней 100 00:03:58,583 --> 00:04:00,840 или к её белым коконам, 101 00:04:00,840 --> 00:04:02,278 которые она, как кажется, охраняет? 102 00:04:02,278 --> 00:04:05,374 Думаете, она защищает своих собратьев? 103 00:04:05,374 --> 00:04:06,823 Нисколько. 104 00:04:06,823 --> 00:04:08,280 Гусеницу атаковала оса-паразит, 105 00:04:08,280 --> 00:04:11,499 которая отложила внутри свои яйца. 106 00:04:11,499 --> 00:04:12,933 Из яиц вылупились молодые осы, 107 00:04:12,933 --> 00:04:14,247 которые пожирают гусеницу изнутри, 108 00:04:14,247 --> 00:04:15,918 прежде чем выбраться наружу. 109 00:04:15,918 --> 00:04:18,193 Понимаете, что это значит? 110 00:04:18,193 --> 00:04:21,031 Гусеница ещё не умерла. 111 00:04:21,031 --> 00:04:23,616 Некоторые осы остаются внутри, 112 00:04:23,616 --> 00:04:26,953 чтобы контролировать её и защищать своих собратьев, 113 00:04:26,953 --> 00:04:28,587 которые созревают 114 00:04:28,587 --> 00:04:30,607 внутри этих коконов. 115 00:04:30,607 --> 00:04:34,146 Эта гусеница — трясущийся зомби-охранник, 116 00:04:34,146 --> 00:04:35,447 защищающий отпрысков создания, 117 00:04:35,447 --> 00:04:37,669 убившего её. 118 00:04:37,669 --> 00:04:41,535 (Аплодисменты) 119 00:04:41,535 --> 00:04:45,830 Нам надо многое обсудить, а у меня только 13 минут. (Смех) 120 00:04:45,830 --> 00:04:47,641 Наверное, некоторые из вас 121 00:04:47,641 --> 00:04:49,859 отчаянно утешают себя тем фактом, 122 00:04:49,859 --> 00:04:52,119 что это причуды природного мира, 123 00:04:52,119 --> 00:04:54,050 что эти существа лишь отщепенцы. 124 00:04:54,050 --> 00:04:55,870 Эта точка зрения понятна, 125 00:04:55,870 --> 00:04:58,248 потому что, по своей природе, паразиты очень малы 126 00:04:58,248 --> 00:04:59,588 и бóльшую часть своей жизни 127 00:04:59,588 --> 00:05:02,542 проводят внутри других созданий. 128 00:05:02,542 --> 00:05:04,313 Их нелегко обнаружить, 129 00:05:04,313 --> 00:05:06,898 но это не значит, что они неважны. 130 00:05:06,898 --> 00:05:09,103 Несколько лет назад некий Кевин Лафферти 131 00:05:09,103 --> 00:05:12,472 сопровождал группу учёных в три калифорнийских лимана, 132 00:05:12,472 --> 00:05:14,220 где они взвесили, проанализировали 133 00:05:14,220 --> 00:05:16,215 и записали всё, что они смогли найти, 134 00:05:16,215 --> 00:05:17,443 а нашли они паразитов 135 00:05:17,443 --> 00:05:20,659 в огромном количестве. 136 00:05:20,659 --> 00:05:22,703 Особенно часто встречались трематоды — 137 00:05:22,703 --> 00:05:25,353 крошечные черви, кастрирующие своих носителей, 138 00:05:25,353 --> 00:05:27,899 например, эту несчастную улитку. 139 00:05:27,899 --> 00:05:30,788 Один трематод мал, даже микроскопичен, 140 00:05:30,788 --> 00:05:32,587 но все вместе они весят столько же, 141 00:05:32,587 --> 00:05:34,773 сколько весит вся рыба в лиманах, 142 00:05:34,773 --> 00:05:38,480 или в 3—9 раз больше, чем все птицы. 143 00:05:38,480 --> 00:05:40,474 Помните я показывал волосатиков? 144 00:05:40,474 --> 00:05:41,862 Тех, что в сверчках? 145 00:05:41,862 --> 00:05:44,415 Японский учёный по имени Такуя Сато 146 00:05:44,415 --> 00:05:46,111 обнаружил, 147 00:05:46,111 --> 00:05:48,082 что эти волосатики привели столько сверчков 148 00:05:48,082 --> 00:05:49,381 и кузнечиков к водоёму, 149 00:05:49,381 --> 00:05:50,690 что утонувшие насекомые 150 00:05:50,690 --> 00:05:54,994 составили около 60% рациона местной форели. 151 00:05:54,994 --> 00:05:57,928 Манипулирование не странность, 152 00:05:57,928 --> 00:06:00,048 а важнейшее и распространённое явление 153 00:06:00,048 --> 00:06:01,939 нашего мира. 154 00:06:01,939 --> 00:06:03,460 Наконец, учёные обнаружили 155 00:06:03,460 --> 00:06:05,942 сотни случаев такого манипулирования 156 00:06:05,942 --> 00:06:08,379 и, что радует, начали понимать, 157 00:06:08,379 --> 00:06:12,437 как эти существа контролируют своих носителей. 158 00:06:12,437 --> 00:06:14,961 Это один из моих любимых примеров. 159 00:06:14,961 --> 00:06:17,418 Это Ampulex compressa, 160 00:06:17,418 --> 00:06:19,642 или изумрудная тараканья оса. 161 00:06:19,642 --> 00:06:21,936 Это доказанный общеизвестный факт, 162 00:06:21,936 --> 00:06:23,579 что когда у этой осы 163 00:06:23,579 --> 00:06:25,375 есть оплодотворённые яйцеклетки, 164 00:06:25,375 --> 00:06:27,841 ей необходим таракан. 165 00:06:27,841 --> 00:06:29,041 Когда она его находит, 166 00:06:29,041 --> 00:06:31,252 то жалит его своим жалом, 167 00:06:31,252 --> 00:06:32,701 который к тому же и орган чувств. 168 00:06:32,701 --> 00:06:35,372 Это открытие состоялось три недели назад. 169 00:06:35,372 --> 00:06:37,677 Оса жалит его своим жалом, органом чувств, 170 00:06:37,677 --> 00:06:39,471 оснащённым небольшими чувствительными шишечками, 171 00:06:39,471 --> 00:06:42,026 что помогает ей почувствовать текстуру 172 00:06:42,026 --> 00:06:44,133 мозга таракана. 173 00:06:44,133 --> 00:06:47,174 Как человек, который ищет что-то в своей сумке, 174 00:06:47,174 --> 00:06:49,651 оса ищет мозг таракана и впрыскивает яд 175 00:06:49,651 --> 00:06:53,852 в два конкретных кластера нейронов. 176 00:06:53,852 --> 00:06:56,935 Израильские учёные Фредерик Либерсат и Рам Гал обнаружили, 177 00:06:56,935 --> 00:07:00,660 что этот яд — весьма специфическое химическое оружие. 178 00:07:00,660 --> 00:07:03,204 Яд не убивает таракана и не успокаивает его. 179 00:07:03,204 --> 00:07:05,331 Таракан может уйти, 180 00:07:05,331 --> 00:07:08,356 улететь или сбежать, если захочет, 181 00:07:08,356 --> 00:07:10,231 но он этого не делает, 182 00:07:10,231 --> 00:07:13,611 потому что яд уничтожает его мотивацию к побегу, 183 00:07:13,611 --> 00:07:14,725 только и всего. 184 00:07:14,725 --> 00:07:18,431 По сути, оса убирает галочку рядом с пунктом «сбежать от опасности» 185 00:07:18,431 --> 00:07:20,271 в операционной системе таракана, 186 00:07:20,271 --> 00:07:23,504 что позволяет ей заманить беспомощную жертву 187 00:07:23,504 --> 00:07:25,615 в своё логово, 188 00:07:25,615 --> 00:07:28,254 словно человек, выгуливающий на поводке собаку. 189 00:07:28,254 --> 00:07:29,931 Поймав таракана, оса откладывает в нём свои яйца, 190 00:07:29,931 --> 00:07:32,207 вылупляются осы, пожирают заживо, выбираются из тела, 191 00:07:32,207 --> 00:07:34,396 и так далее и тому подобное, думаю, вы поняли схему. 192 00:07:34,396 --> 00:07:37,626 (Смех) (Аплодисменты) 193 00:07:37,626 --> 00:07:40,506 Хочу заметить, что единожды ужаленный 194 00:07:40,506 --> 00:07:42,511 таракан перестаёт быть тараканом. 195 00:07:42,511 --> 00:07:44,861 Он становится скорее продолжением осы, 196 00:07:44,861 --> 00:07:47,704 так же как и сверчок — продолжением волосатика. 197 00:07:47,719 --> 00:07:50,519 Эти носители не смогут ни выжить, ни размножаться. 198 00:07:50,519 --> 00:07:52,318 Они контролируют свою судьбу так же, 199 00:07:52,318 --> 00:07:54,102 как моя машина — свою. 200 00:07:54,102 --> 00:07:55,602 Как только появляется паразит, 201 00:07:55,602 --> 00:07:58,167 хозяин тела теряет право голоса. 202 00:07:58,167 --> 00:07:59,481 Люди, конечно, 203 00:07:59,481 --> 00:08:01,513 не понаслышке знают о манипулировании. 204 00:08:01,513 --> 00:08:03,873 Мы принимаем лекарства, чтобы изменить химсостав мозга 205 00:08:03,873 --> 00:08:05,004 или наше настроение, 206 00:08:05,004 --> 00:08:09,024 и что такое споры, реклама или большие идеи, 207 00:08:09,024 --> 00:08:12,727 как не попытка повлиять на чей-либо разум? 208 00:08:12,727 --> 00:08:14,254 Но наши попытки 209 00:08:14,254 --> 00:08:16,032 грубы и нелепы 210 00:08:16,032 --> 00:08:19,127 в сравнении со скрупулёзностью паразитов. 211 00:08:19,127 --> 00:08:21,519 Дон Дрейпер может только мечтать о грациозности 212 00:08:21,519 --> 00:08:26,479 и щепетильности изумрудной тараканьей осы. 213 00:08:26,479 --> 00:08:30,219 Думаю, отчасти это и делает паразитов 214 00:08:30,219 --> 00:08:33,005 такими зловещими и притягательными. 215 00:08:33,005 --> 00:08:35,627 Мы высоко ценим нашу свободу воли 216 00:08:35,627 --> 00:08:36,888 и независимость, 217 00:08:36,888 --> 00:08:38,469 и перспектива потерять эти качества 218 00:08:38,469 --> 00:08:39,747 из-за невидимых сил 219 00:08:39,747 --> 00:08:42,915 питает наши глубочайшие социальные страхи. 220 00:08:42,915 --> 00:08:45,368 Оруэлловские антиутопии, коварные заговоры 221 00:08:45,368 --> 00:08:47,222 и контролирующие разум суперзлодеи — 222 00:08:47,222 --> 00:08:50,250 эти клише заполнили современную фантастику, 223 00:08:50,250 --> 00:08:55,048 но в природе это происходит постоянно. 224 00:08:55,048 --> 00:08:57,680 Что приводит меня к очевидному 225 00:08:57,680 --> 00:08:59,980 и беспокоящему вопросу: 226 00:08:59,980 --> 00:09:01,703 существуют ли тёмные, зловещие паразиты, 227 00:09:01,703 --> 00:09:03,659 которые влияют на наше поведение 228 00:09:03,659 --> 00:09:05,234 и о которых никто не подозревает, 229 00:09:05,234 --> 00:09:08,053 кроме АНБ? 230 00:09:08,053 --> 00:09:09,360 И если они есть — 231 00:09:09,360 --> 00:09:13,326 (Смех) (Аплодисменты) — 232 00:09:13,326 --> 00:09:15,648 наверное, меня уже взяли на прицел? 233 00:09:15,648 --> 00:09:18,175 (Смех) 234 00:09:18,175 --> 00:09:21,129 И если такие паразиты есть, я знаю неплохого кандидата. 235 00:09:21,129 --> 00:09:24,407 Это токсоплазма гонди, или просто токсо. 236 00:09:24,407 --> 00:09:25,996 Все ужасные существа 237 00:09:25,996 --> 00:09:28,206 заслуживают милое прозвище. 238 00:09:28,206 --> 00:09:30,488 Токсо инфицирует 239 00:09:30,488 --> 00:09:31,966 огромное количество млекопитающих, 240 00:09:31,966 --> 00:09:35,047 но размножаться может только в кошках. 241 00:09:35,047 --> 00:09:37,808 Учёные, например Джоан Вебстер, обнаружили, 242 00:09:37,808 --> 00:09:40,001 что если токсо попадает в крысу или мышь, 243 00:09:40,001 --> 00:09:43,473 то грызун превращается в ракету, чья цель — кошка. 244 00:09:43,473 --> 00:09:46,549 Если заражённая крыса учует восхитительный аромат 245 00:09:46,549 --> 00:09:47,773 кошачьей мочи, 246 00:09:47,773 --> 00:09:50,493 то она направится прямиком к источнику, 247 00:09:50,493 --> 00:09:54,412 хотя разумнее было бы бежать прочь. 248 00:09:54,412 --> 00:09:56,947 Кошка съедает крысу. Токсо получает секс. 249 00:09:56,947 --> 00:09:59,819 Классическая история «Ешь, молись, люби». 250 00:09:59,819 --> 00:10:04,487 (Смех) (Аплодисменты) 251 00:10:07,512 --> 00:10:10,714 Вы очень щедрые, отзывчивые люди. 252 00:10:10,714 --> 00:10:13,299 Привет, Элизабет, я обожаю твоё выступление. 253 00:10:13,299 --> 00:10:16,667 Каким образом паразит контролирует 254 00:10:16,667 --> 00:10:17,871 своего носителя? 255 00:10:17,871 --> 00:10:19,197 Мы не знаем наверняка. 256 00:10:19,197 --> 00:10:20,885 Мы знаем, что токсо производит энзим, 257 00:10:20,885 --> 00:10:22,877 из которого получается допамин, 258 00:10:22,877 --> 00:10:24,690 отвечающий за поощрение и мотивацию. 259 00:10:24,690 --> 00:10:27,121 Мы знаем, он нацелен на определённые отделы мозга грызуна, 260 00:10:27,121 --> 00:10:29,586 включая те, что отвечают за сексуальное возбуждение. 261 00:10:29,586 --> 00:10:31,787 Но как кусочки головоломки складывается воедино, 262 00:10:31,787 --> 00:10:33,631 нам до сих пор непонятно. 263 00:10:33,631 --> 00:10:35,927 Мы точно знаем, 264 00:10:35,927 --> 00:10:37,319 что это одноклеточное. 265 00:10:37,319 --> 00:10:38,689 У него отсутствует нервная система. 266 00:10:38,689 --> 00:10:39,821 Оно не имеет сознания. 267 00:10:39,821 --> 00:10:41,122 У него даже нет тела. 268 00:10:41,122 --> 00:10:43,746 Но оно манипулирует млекопитающими. 269 00:10:43,746 --> 00:10:45,172 Мы млекопитающие. 270 00:10:45,172 --> 00:10:47,606 Мы точно намного умнее обычной крысы, 271 00:10:47,606 --> 00:10:50,130 но наш мозг имеет такую же структуру, 272 00:10:50,130 --> 00:10:51,523 состоит из тех же клеток, 273 00:10:51,523 --> 00:10:53,111 в нём проходят те же химические реакции, 274 00:10:53,111 --> 00:10:55,430 и живут те же паразиты. 275 00:10:55,430 --> 00:10:57,778 Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным 276 00:10:57,778 --> 00:11:00,138 каждый третий человек в мире — 277 00:11:00,138 --> 00:11:01,851 носитель токсо. 278 00:11:01,851 --> 00:11:05,339 Как правило, это не приводит к явным заболеваниям. 279 00:11:05,339 --> 00:11:07,217 Паразит находится в состоянии покоя 280 00:11:07,217 --> 00:11:09,400 в течение долгого периода времени. 281 00:11:09,400 --> 00:11:11,439 Но есть некоторые свидетельства того, 282 00:11:11,439 --> 00:11:14,473 что ответы людей-носителей паразита 283 00:11:14,473 --> 00:11:17,202 в личностных опросниках немного отличаются, 284 00:11:17,202 --> 00:11:19,686 они более подвержены риску попасть в аварию. 285 00:11:19,686 --> 00:11:22,289 Кроме того, есть данные, что больные шизофренией 286 00:11:22,289 --> 00:11:24,835 больше подвержены заражению. 287 00:11:24,835 --> 00:11:27,018 Я считаю, что это неокончательные данные. 288 00:11:27,018 --> 00:11:28,929 Даже мнения исследователей токсо 289 00:11:28,929 --> 00:11:31,369 разделились относительно того, 290 00:11:31,369 --> 00:11:33,754 как паразит влияет на наше поведение. 291 00:11:33,754 --> 00:11:36,413 Учитывая широкую распространённость такого манипулирования, 292 00:11:36,413 --> 00:11:38,258 было бы наивно полагать, 293 00:11:38,258 --> 00:11:39,907 что человек — единственный вид, 294 00:11:39,907 --> 00:11:42,853 не подверженный этому влиянию. 295 00:11:42,853 --> 00:11:47,246 Я полагаю, что способность паразитов 296 00:11:47,246 --> 00:11:50,113 то и дело менять наш образ мышления о мире 297 00:11:50,113 --> 00:11:51,660 делает их удивительными существами. 298 00:11:51,660 --> 00:11:54,869 Они постоянно приглашают нас взглянуть на мир по-новому 299 00:11:54,869 --> 00:11:57,040 и спросить себя: действительно ли поведение, 300 00:11:57,040 --> 00:11:58,527 простое и очевидное 301 00:11:58,527 --> 00:12:00,060 или непонятное и загадочное, 302 00:12:00,060 --> 00:12:02,146 не результат того, что носитель 303 00:12:02,146 --> 00:12:03,999 действует по своему желанию, 304 00:12:03,999 --> 00:12:05,808 а того, что он подчиняется 305 00:12:05,808 --> 00:12:08,478 контролю кого-то ещё. 306 00:12:08,478 --> 00:12:10,518 Возможно, такая идея пугает, 307 00:12:10,518 --> 00:12:13,441 а привычки паразитов вызывают ужас. 308 00:12:13,441 --> 00:12:15,233 Я думаю, что их способность удивлять нас 309 00:12:15,233 --> 00:12:18,408 делает их такими же прекрасными и обаятельными, 310 00:12:18,408 --> 00:12:21,772 как панда, бабочка или дельфин. 311 00:12:21,772 --> 00:12:23,991 В конце книги «Происхождение видов» 312 00:12:23,991 --> 00:12:26,980 Чарльз Дарвин пишет о величии мира, 313 00:12:26,980 --> 00:12:29,633 о прекрасном и замечательном 314 00:12:29,633 --> 00:12:31,065 многообразии форм. 315 00:12:31,065 --> 00:12:33,644 Мне хочется думать, что он имел в виду 316 00:12:33,644 --> 00:12:36,824 и солитёра, делающего артемий общительнее, 317 00:12:36,824 --> 00:12:40,073 и осу, которая выводит таракана на прогулку. 318 00:12:40,073 --> 00:12:43,222 Хотя, может, это паразит говорит за меня? 319 00:12:43,222 --> 00:12:44,953 Спасибо. 320 00:12:44,953 --> 00:12:48,953 (Аплодисменты)