1 00:00:00,799 --> 00:00:03,596 Uma manada de animais selvagens, um cardume de peixes, 2 00:00:03,596 --> 00:00:05,360 um bando de aves. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,460 Muitos animais juntam-se em grandes grupos, 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,846 que fazem parte dos espectáculos mais maravilhosos 5 00:00:09,846 --> 00:00:10,997 do mundo natural. 6 00:00:10,997 --> 00:00:13,574 Mas porque se formam estes grupos? 7 00:00:13,574 --> 00:00:15,258 As respostas mais frequentes são 8 00:00:15,258 --> 00:00:18,114 a procura da segurança na multidão ou a caça em matilhas 9 00:00:18,114 --> 00:00:20,664 ou reunir-se para acasalar ou produzir descendência, 10 00:00:20,664 --> 00:00:22,169 e todas estas explicações, 11 00:00:22,169 --> 00:00:23,325 por vezes verdadeiras, 12 00:00:23,325 --> 00:00:26,722 partem de um enorme pressuposto quanto ao comportamento animal, 13 00:00:26,722 --> 00:00:30,170 de que os animais controlam as suas próprias acções, 14 00:00:30,170 --> 00:00:32,515 de que mandam nos seus corpos. 15 00:00:32,515 --> 00:00:35,254 E muitas vezes não é esse o caso. 16 00:00:35,663 --> 00:00:38,310 Esta é a Artemia, um crustáceo de águas salobras. 17 00:00:38,310 --> 00:00:41,146 Provavelmente conhecem-no melhor como pulga de água. 18 00:00:41,146 --> 00:00:43,510 É pequeno e tipicamente vive sozinho, 19 00:00:43,510 --> 00:00:46,640 mas pode reunir-se nestes grandes enxames vermelhos 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,448 que se estendem ao longo de metros, 21 00:00:48,448 --> 00:00:51,228 e que se formam por causa de um parasita. 22 00:00:51,610 --> 00:00:54,420 Estes crustáceos estão infectados com uma ténia. 23 00:00:54,420 --> 00:00:56,772 Uma ténia é na verdade um intestino longo e vivo 24 00:00:56,772 --> 00:00:59,832 com órgãos genitais numa ponta e uma boca com ganchos na outra. 25 00:00:59,832 --> 00:01:01,910 Como jornalista "freelance", percebo-as. 26 00:01:02,198 --> 00:01:03,835 (Risos) 27 00:01:04,225 --> 00:01:07,600 A ténia drena nutrientes do corpo da Artemia, 28 00:01:07,600 --> 00:01:09,174 mas também faz outras coisas. 29 00:01:09,174 --> 00:01:10,785 Castra-as, 30 00:01:10,785 --> 00:01:14,912 muda-lhes a cor de transparente para vermelho-vivo, 31 00:01:15,248 --> 00:01:16,955 faz com que vivam mais tempo, 32 00:01:16,955 --> 00:01:19,409 e, como descobriu o biólogo Nicolas Rode, 33 00:01:19,900 --> 00:01:22,544 fá-las nadar em grupo. 34 00:01:22,544 --> 00:01:25,950 Porquê? Porque a ténia, tal como muitos outros parasitas, 35 00:01:25,950 --> 00:01:27,686 tem um ciclo de vida complicado 36 00:01:27,686 --> 00:01:29,959 que envolve muitos hospedeiros diferentes. 37 00:01:29,959 --> 00:01:32,399 O crustáceo é apenas uma etapa no seu caminho. 38 00:01:32,399 --> 00:01:34,739 O seu destino final é este, 39 00:01:34,739 --> 00:01:36,780 o flamingo. 40 00:01:36,780 --> 00:01:39,847 Só no flamingo é que a ténia se consegue reproduzir, 41 00:01:39,847 --> 00:01:43,218 portanto, para lá chegar, manipula os seus crustáceos hospedeiros 42 00:01:43,218 --> 00:01:46,200 para formarem estes enxames coloridos e bem visíveis 43 00:01:46,200 --> 00:01:48,917 que são mais fáceis para o flamingo ver 44 00:01:48,917 --> 00:01:50,412 e devorar. 45 00:01:50,412 --> 00:01:53,317 É esse o segredo do enxame de Artemia. 46 00:01:53,317 --> 00:01:55,526 Não são sociáveis por sua própria vontade, 47 00:01:55,526 --> 00:01:57,402 mas porque estão a ser controladas. 48 00:01:57,402 --> 00:01:59,277 Não é a segurança da multidão. 49 00:01:59,277 --> 00:02:01,291 É precisamente o contrário. 50 00:02:01,291 --> 00:02:04,096 A ténia rapta-lhes o cérebro e o corpo, 51 00:02:04,096 --> 00:02:05,719 transformando-as em veículos 52 00:02:05,719 --> 00:02:08,759 para chegar ao interior de um flamingo. 53 00:02:09,459 --> 00:02:11,700 E aqui está outro exemplo 54 00:02:11,700 --> 00:02:13,442 de uma manipulação parasítica. 55 00:02:13,442 --> 00:02:16,680 Este é um grilo suicida. 56 00:02:16,680 --> 00:02:19,731 Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, 57 00:02:19,731 --> 00:02:21,469 ou verme crina-de-cavalo. 58 00:02:21,469 --> 00:02:23,944 O verme cresceu até ao tamanho adulto no interior, 59 00:02:23,944 --> 00:02:27,363 mas precisa de chegar à água para acasalar, 60 00:02:27,363 --> 00:02:29,145 e faz isso libertando proteínas 61 00:02:29,145 --> 00:02:31,124 que desorientam o cérebro do grilo, 62 00:02:31,124 --> 00:02:33,552 fazendo com que se comporte de forma errática. 63 00:02:33,552 --> 00:02:35,343 Quando o grilo se aproxima da água, 64 00:02:35,343 --> 00:02:37,135 como por exemplo esta piscina, 65 00:02:37,135 --> 00:02:39,383 salta lá para dentro e afoga-se. 66 00:02:39,383 --> 00:02:41,244 O verme sai para o exterior 67 00:02:41,244 --> 00:02:43,918 do seu cadáver suicida. 68 00:02:45,118 --> 00:02:48,148 Os grilos são mesmo espaçosos. Quem diria? 69 00:02:48,367 --> 00:02:51,582 A ténia e o nematomorfo não estão sozinhos. 70 00:02:51,582 --> 00:02:53,547 Fazem parte de toda uma cavalgada 71 00:02:53,547 --> 00:02:55,615 de parasitas controladores da mente, 72 00:02:55,615 --> 00:02:59,446 de fungos, vírus, vermes, insectos e outros 73 00:02:59,446 --> 00:03:02,119 que se especializam em subverter e sobrepor-se 74 00:03:02,119 --> 00:03:04,110 à vontade dos seus hospedeiros. 75 00:03:04,110 --> 00:03:06,519 A primeira vez que ouvi falar desta forma de vida 76 00:03:06,519 --> 00:03:08,962 foi nos "Desafios da Vida", de David Attenborough, 77 00:03:08,962 --> 00:03:10,134 há cerca de 20 anos. 78 00:03:10,134 --> 00:03:12,127 E mais tarde num belo livro chamado 79 00:03:12,136 --> 00:03:14,438 "Parasita Rex", do meu amigo Carl Zimmer. 80 00:03:14,438 --> 00:03:16,844 Escrevo sobre estas criaturas desde essa altura. 81 00:03:16,844 --> 00:03:19,601 Há poucos tópicos na Biologia que me enfeiticem mais. 82 00:03:19,601 --> 00:03:23,152 É como se os parasitas tivessem subvertido o meu próprio cérebro. 83 00:03:23,152 --> 00:03:25,709 Porque, no fim de contas, são sempre irresistíveis, 84 00:03:25,709 --> 00:03:27,022 deliciosamente macabros. 85 00:03:27,022 --> 00:03:28,682 Quando escrevemos sobre parasitas, 86 00:03:28,682 --> 00:03:30,553 temos o vocabulário cheio de frases 87 00:03:30,553 --> 00:03:33,519 "devorado vivo" e "explode para fora do seu corpo". 88 00:03:33,519 --> 00:03:34,976 (Risos) 89 00:03:34,976 --> 00:03:36,296 Mas há mais do que isso. 90 00:03:36,296 --> 00:03:38,779 Sou um escritor e os meus colegas escritores 91 00:03:38,779 --> 00:03:41,107 saberão que nós adoramos histórias. 92 00:03:41,107 --> 00:03:43,772 Os parasitas convidam-nos a resistir à tentação 93 00:03:43,772 --> 00:03:45,350 das histórias óbvias. 94 00:03:45,350 --> 00:03:47,860 O seu mundo é feito de reviravoltas no enredo 95 00:03:47,860 --> 00:03:50,857 e de explicações inesperadas. 96 00:03:51,267 --> 00:03:52,800 Por exemplo, 97 00:03:52,800 --> 00:03:55,041 porque é que esta lagarta 98 00:03:55,041 --> 00:03:56,915 começa a sacudir-se violentamente 99 00:03:56,915 --> 00:03:58,764 quando outro insecto se aproxima dela 100 00:03:58,764 --> 00:04:00,840 e daqueles casulos brancos que parece 101 00:04:00,840 --> 00:04:02,396 estar a guardar? 102 00:04:02,396 --> 00:04:05,664 Estará talvez a proteger os seus irmãos? 103 00:04:05,664 --> 00:04:06,977 Não. 104 00:04:06,977 --> 00:04:08,280 Esta lagarta foi atacada 105 00:04:08,280 --> 00:04:11,522 por uma vespa parasita que colocou ovos no seu interior. 106 00:04:11,522 --> 00:04:14,196 Os ovos eclodiram e as vespas devoraram a lagarta viva 107 00:04:14,196 --> 00:04:16,236 antes de explodir para fora do seu corpo. 108 00:04:16,236 --> 00:04:18,193 Estão a ver o que eu quero dizer? 109 00:04:18,193 --> 00:04:21,031 Agora, a lagarta não morreu. 110 00:04:21,031 --> 00:04:23,770 Parece que algumas das vespas ficaram para trás 111 00:04:23,770 --> 00:04:27,053 e controlaram-na para defender as suas irmãs, 112 00:04:27,053 --> 00:04:28,732 que se estão a metamorfosear 113 00:04:28,732 --> 00:04:30,607 em adultos no interior daqueles casulos. 114 00:04:30,607 --> 00:04:34,346 Esta lagarta é um guarda-costas "zombie" que anda a bater com a cabeça 115 00:04:34,346 --> 00:04:35,937 para defender a descendência 116 00:04:35,937 --> 00:04:37,999 da criatura que a matou. 117 00:04:37,999 --> 00:04:41,025 (Aplausos) 118 00:04:41,698 --> 00:04:44,043 Ainda temos muito que andar. Só tenho 13 minutos. 119 00:04:44,043 --> 00:04:45,774 (Risos) 120 00:04:45,774 --> 00:04:47,813 Agora, provavelmente, há quem esteja 121 00:04:47,813 --> 00:04:49,859 a tentar agarrar-se a algum consolo 122 00:04:49,859 --> 00:04:52,119 julgando que estas coisas são uma raridade 123 00:04:52,119 --> 00:04:54,159 no mundo natural, os pontos fora da curva, 124 00:04:54,159 --> 00:04:56,030 e esse ponto de vista é compreensível, 125 00:04:56,030 --> 00:04:58,248 porque os parasitas são bastante pequenos 126 00:04:58,248 --> 00:04:59,588 e passam muito do seu tempo 127 00:04:59,588 --> 00:05:02,542 no interior do corpo de outras coisas. 128 00:05:02,796 --> 00:05:04,313 É fácil não dar por eles, 129 00:05:04,313 --> 00:05:06,898 mas isso não significa que não sejam importantes. 130 00:05:06,898 --> 00:05:09,203 Há uns anos, um homem chamado Kevin Lafferty 131 00:05:09,203 --> 00:05:12,472 levou um grupo de cientistas a três estuários na Califórnia 132 00:05:12,472 --> 00:05:14,520 e eles pesaram, dissecaram e registaram 133 00:05:14,520 --> 00:05:16,914 tudo aquilo que conseguiram encontrar, 134 00:05:16,914 --> 00:05:17,952 e o que encontraram 135 00:05:17,952 --> 00:05:21,008 foi uma extrema abundância de parasitas. 136 00:05:21,008 --> 00:05:22,957 Os tremátodes eram muito frequentes, 137 00:05:22,957 --> 00:05:25,971 uns vermezinhos especializados em castrar os seus hospedeiros 138 00:05:25,971 --> 00:05:27,899 como este infeliz caracol. 139 00:05:27,899 --> 00:05:30,969 Um só tremátode é minúsculo, microscópico, 140 00:05:30,969 --> 00:05:32,896 mas colectivamente pesavam tanto 141 00:05:32,896 --> 00:05:34,945 quanto todos os peixes dos estuários 142 00:05:34,945 --> 00:05:38,207 e três a nove vezes mais do que todas as aves. 143 00:05:38,943 --> 00:05:40,864 Lembram-se do nematomorfo que mostrei, 144 00:05:40,864 --> 00:05:42,520 o do grilo? 145 00:05:42,520 --> 00:05:44,642 Um cientista japonês chamado Takuya Sato 146 00:05:44,642 --> 00:05:46,238 descobriu que, num rio, 147 00:05:46,238 --> 00:05:48,236 estas coisas levam tantos grilos 148 00:05:48,236 --> 00:05:49,790 e gafanhotos para a água 149 00:05:49,790 --> 00:05:51,108 que os insectos afogados 150 00:05:51,108 --> 00:05:54,994 constituem cerca de 60 por cento da alimentação da truta local. 151 00:05:55,194 --> 00:05:58,155 A manipulação não é uma raridade. 152 00:05:58,155 --> 00:06:00,193 É uma parte crucial e frequente 153 00:06:00,193 --> 00:06:02,290 do mundo à nossa volta. 154 00:06:02,290 --> 00:06:03,807 Os cientistas descobriram agora 155 00:06:03,807 --> 00:06:06,105 centenas de exemplos destes manipuladores, 156 00:06:06,105 --> 00:06:08,760 e, o mais entusiasmante, estão a começar a compreender 157 00:06:08,760 --> 00:06:12,227 como é que estas criaturas controlam os seus hospedeiros. 158 00:06:12,664 --> 00:06:15,520 Este é um dos meus exemplos preferidos. 159 00:06:15,520 --> 00:06:17,481 Esta é a Ampulex compressa, 160 00:06:17,481 --> 00:06:19,642 a vespa-esmeralda da barata. 161 00:06:19,642 --> 00:06:21,936 É uma verdade reconhecida universalmente 162 00:06:21,936 --> 00:06:23,724 que uma vespa-esmeralda da barata 163 00:06:23,724 --> 00:06:25,529 na posse de alguns ovos fertilizados 164 00:06:25,529 --> 00:06:28,270 estará certamente a precisar de uma barata. 165 00:06:28,270 --> 00:06:29,629 Quando encontra uma, 166 00:06:29,629 --> 00:06:31,252 apunhala-a com um ferrão 167 00:06:31,252 --> 00:06:33,190 que também é um órgão sensorial. 168 00:06:33,190 --> 00:06:35,372 Esta descoberta foi feita há três semanas. 169 00:06:35,372 --> 00:06:37,677 Apunhala-a com um ferrão, um órgão sensorial 170 00:06:37,677 --> 00:06:39,816 equipado com pequenos altos sensoriais 171 00:06:39,816 --> 00:06:42,316 que lhe permitem sentir a textura distinta 172 00:06:42,316 --> 00:06:44,133 do cérebro da barata. 173 00:06:44,133 --> 00:06:47,174 Portanto, tal como uma pessoa a procurar às cegas num saco, 174 00:06:47,174 --> 00:06:49,887 a vespa encontra o cérebro e injecta-lhe o veneno 175 00:06:49,887 --> 00:06:53,505 em dois conjuntos muito específicos de neurónios. 176 00:06:53,960 --> 00:06:57,640 Os cientistas israelitas Federic Libersat e Ram Gal 177 00:06:57,640 --> 00:07:00,732 descobriram que o veneno é uma arma química muito específica. 178 00:07:00,732 --> 00:07:03,322 Não mata a barata, nem a anestesia. 179 00:07:03,322 --> 00:07:05,331 A barata podia ir-se embora, 180 00:07:05,331 --> 00:07:08,483 ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, 181 00:07:08,483 --> 00:07:10,412 mas não escolhe fazê-lo, 182 00:07:10,412 --> 00:07:13,611 porque o veneno anula a sua motivação para andar, 183 00:07:13,611 --> 00:07:15,191 só isso. 184 00:07:15,191 --> 00:07:18,558 A vespa basicamente apaga a instrução de "fugir-do-perigo" 185 00:07:18,558 --> 00:07:20,361 no sistema operativo da barata, 186 00:07:20,361 --> 00:07:23,504 permitindo-lhe conduzir a sua vítima impotente 187 00:07:23,504 --> 00:07:25,615 de volta ao seu covil, pelas antenas, 188 00:07:25,615 --> 00:07:27,790 como uma pessoa que passeia um cão. 189 00:07:27,790 --> 00:07:29,931 Quando chegam, a vespa põe os ovos na barata, 190 00:07:29,931 --> 00:07:32,952 os ovos eclodem, devoram-na viva, explodem para fora do corpo, 191 00:07:32,952 --> 00:07:34,735 etc., etc., etc., já sabem o resto. 192 00:07:34,735 --> 00:07:37,886 (Risos) (Aplausos) 193 00:07:37,889 --> 00:07:40,633 Eu argumentaria que, uma vez picada, 194 00:07:40,633 --> 00:07:42,765 a barata deixa de ser uma barata. 195 00:07:42,765 --> 00:07:45,510 É mais uma extensão da vespa, 196 00:07:45,510 --> 00:07:47,844 tal como o grilo era uma extensão do nematomorfo. 197 00:07:47,844 --> 00:07:50,649 Estes hospedeiros já não vão sobreviver nem reproduzir-se. 198 00:07:50,649 --> 00:07:52,859 Têm tanto controlo sobre o seu próprio destino 199 00:07:52,859 --> 00:07:54,283 quanto o meu carro. 200 00:07:54,283 --> 00:07:55,820 Assim que os parasitas entram, 201 00:07:55,820 --> 00:07:58,167 os hospedeiros já não têm mais nada a dizer. 202 00:07:58,167 --> 00:07:59,726 Já os seres humanos, é claro, 203 00:07:59,726 --> 00:08:01,513 não são alheios à manipulação. 204 00:08:01,513 --> 00:08:04,340 Tomamos substâncias que alteram a química do cérebro 205 00:08:04,340 --> 00:08:06,014 e para alterar a nossa disposição. 206 00:08:06,014 --> 00:08:09,624 O que são os argumentos, ou a publicidade ou as grandes ideias 207 00:08:09,624 --> 00:08:12,767 senão uma tentativa para influenciar a mente dos outros? 208 00:08:12,767 --> 00:08:14,404 Mas as nossas tentativas para isso 209 00:08:14,404 --> 00:08:16,477 são rudes e disparatadas, quando comparadas 210 00:08:16,477 --> 00:08:19,127 com a especificidade minuciosa dos parasitas. 211 00:08:19,127 --> 00:08:21,673 Don Draper bem gostaria de ser tão elegante 212 00:08:21,673 --> 00:08:25,169 e preciso quanto uma vespa-esmeralda da barata. 213 00:08:26,624 --> 00:08:30,337 Acho que isto faz parte do que torna os parasitas 214 00:08:30,337 --> 00:08:33,185 tão sinistros e tão irresistíveis. 215 00:08:33,185 --> 00:08:35,581 Damos tanto valor ao nosso livre arbítrio 216 00:08:35,581 --> 00:08:36,888 e à nossa independência 217 00:08:36,888 --> 00:08:38,696 que a ideia de perder estas qualidades 218 00:08:38,696 --> 00:08:39,947 para forças invisíveis 219 00:08:39,947 --> 00:08:43,240 nos avisa quanto a muitos dos nossos medos sociais mais profundos. 220 00:08:43,240 --> 00:08:45,486 As distopias orwellianas, as cabalas sombrias 221 00:08:45,486 --> 00:08:47,412 e os super-vilões que controlam a mente 222 00:08:47,412 --> 00:08:50,504 — são estas as metáforas que enchem a nossa ficção mais obscura, 223 00:08:50,504 --> 00:08:53,938 mas, na Natureza, estão sempre a acontecer. 224 00:08:55,275 --> 00:08:57,680 O que me leva a uma pergunta 225 00:08:57,680 --> 00:08:59,980 óbvia e inquietante: 226 00:08:59,980 --> 00:09:01,793 Haverá parasitas sombrios e sinistros 227 00:09:01,793 --> 00:09:03,949 que estão a influenciar o nosso comportamento 228 00:09:03,949 --> 00:09:05,543 sem nós sabermos, 229 00:09:05,543 --> 00:09:08,050 — para além da NSA? (Risos) 230 00:09:08,053 --> 00:09:09,407 Se os há... 231 00:09:09,407 --> 00:09:11,752 (Risos) (Aplausos) 232 00:09:13,326 --> 00:09:15,990 Agora tenho um pontinho vermelho na testa, não tenho? 233 00:09:15,990 --> 00:09:18,364 (Risos) 234 00:09:18,375 --> 00:09:21,129 Se os há, este é um bom candidato. 235 00:09:21,129 --> 00:09:24,407 Apresento-vos o Toxoplasma gondii, ou Toxo, para abreviar, 236 00:09:24,407 --> 00:09:26,268 porque uma criatura assustadora 237 00:09:26,268 --> 00:09:28,424 merece sempre uma alcunha fofinha. 238 00:09:28,724 --> 00:09:30,488 O Toxo infecta os mamíferos, 239 00:09:30,488 --> 00:09:32,229 uma grande diversidade de mamíferos, 240 00:09:32,229 --> 00:09:35,177 mas só se consegue reproduzir sexualmente no gato. 241 00:09:35,177 --> 00:09:37,808 E cientistas como a Joanne Webster mostraram que, 242 00:09:37,808 --> 00:09:40,001 se o Toxo apanhar uma ratazana ou um rato, 243 00:09:40,001 --> 00:09:43,473 transforma o roedor num míssil à procura de um gato. 244 00:09:43,473 --> 00:09:46,549 Se a ratazana infectada cheirar o maravilhoso odor 245 00:09:46,549 --> 00:09:47,773 da urina de gato, 246 00:09:47,773 --> 00:09:50,493 corre para a origem do cheiro 247 00:09:50,493 --> 00:09:54,175 em vez de correr na direcção mais sensata, em sentido contrário. 248 00:09:54,175 --> 00:09:57,337 O gato come a ratazana. O Toxo consegue ter relações sexuais. 249 00:09:57,337 --> 00:10:00,028 É um conto clássico de "Comer, Devorar, Amar". 250 00:10:00,028 --> 00:10:03,051 (Risos) (Aplausos) 251 00:10:07,848 --> 00:10:10,834 Vocês são pessoas muito caridosas e generosas. 252 00:10:10,834 --> 00:10:13,469 Olá, Elizabeth, adorei a sua apresentação. 253 00:10:13,471 --> 00:10:16,667 Como é que o parasita controla o seu hospedeiro 254 00:10:16,667 --> 00:10:17,925 desta forma? 255 00:10:17,925 --> 00:10:19,197 Na verdade, não sabemos. 256 00:10:19,197 --> 00:10:21,300 Sabemos que o Toxo liberta uma enzima 257 00:10:21,300 --> 00:10:23,231 que fabrica dopamina, uma substância envolvida 258 00:10:23,231 --> 00:10:24,690 na recompensa e na motivação. 259 00:10:24,690 --> 00:10:27,465 Sabemos que se dirige a certas partes do cérebro do rato, 260 00:10:27,465 --> 00:10:29,686 incluindo as que envolvem a excitação sexual. 261 00:10:29,686 --> 00:10:32,210 Mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam 262 00:10:32,210 --> 00:10:33,751 ainda não é claro. 263 00:10:33,967 --> 00:10:35,999 O que é claro é que esta coisa 264 00:10:35,999 --> 00:10:37,246 é uma única célula. 265 00:10:37,246 --> 00:10:38,634 Não tem sistema nervoso. 266 00:10:38,634 --> 00:10:39,948 Não tem consciência. 267 00:10:39,948 --> 00:10:41,478 Nem sequer tem um corpo. 268 00:10:41,478 --> 00:10:43,746 Mas está a manipular um mamífero? 269 00:10:43,746 --> 00:10:45,172 Nós somos mamíferos. 270 00:10:45,172 --> 00:10:47,606 Nós somos mais inteligentes que uma mera ratazana, 271 00:10:47,606 --> 00:10:50,220 mas os nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, 272 00:10:50,220 --> 00:10:51,803 o mesmo tipo de células, 273 00:10:51,803 --> 00:10:54,050 as mesmas substâncias químicas a percorrê-las, 274 00:10:54,050 --> 00:10:55,530 e os mesmos parasitas. 275 00:10:55,530 --> 00:10:58,274 As estimativas variam muito, mas alguns valores sugerem 276 00:10:58,274 --> 00:11:00,192 que uma em cada três pessoas no mundo 277 00:11:00,192 --> 00:11:01,932 têm o Toxo no cérebro. 278 00:11:01,932 --> 00:11:05,339 Mas isso não leva a nenhuma doença evidente. 279 00:11:05,339 --> 00:11:07,489 O parasita mantém-se num estado de dormência 280 00:11:07,489 --> 00:11:09,400 durante um longo período. 281 00:11:09,400 --> 00:11:11,439 Mas há alguma evidência de que as pessoas 282 00:11:11,439 --> 00:11:14,473 que são portadoras têm uma pontuação um tanto diferente 283 00:11:14,473 --> 00:11:17,420 nos questionários de personalidade do que as outras pessoas, 284 00:11:17,420 --> 00:11:20,400 têm um risco mais elevado de acidentes rodoviários, 285 00:11:20,400 --> 00:11:22,788 e há indícios de que as pessoas com esquizofrenia 286 00:11:22,788 --> 00:11:25,095 têm maior probabilidade de estar infectadas. 287 00:11:25,095 --> 00:11:27,368 Penso que esta evidência é ainda inconclusiva, 288 00:11:27,368 --> 00:11:29,470 e, mesmo entre os investigadores do Toxo, 289 00:11:29,470 --> 00:11:31,719 as opiniões dividem-se quanto a se o parasita 290 00:11:31,719 --> 00:11:34,092 está a influenciar o nosso comportamento ou não. 291 00:11:34,092 --> 00:11:36,846 Dada a natureza tão alargada das manipulações deste tipo, 292 00:11:36,846 --> 00:11:38,438 seria completamente implausível 293 00:11:38,438 --> 00:11:40,308 que os humanos fossem a única espécie 294 00:11:40,308 --> 00:11:42,543 que não fosse afectada de forma semelhante. 295 00:11:43,250 --> 00:11:47,318 E acho que esta capacidade de subverter 296 00:11:47,318 --> 00:11:50,113 constantemente o nosso pensamento sobre o mundo 297 00:11:50,113 --> 00:11:52,380 faz com que os parasitas sejam extraordinários. 298 00:11:52,380 --> 00:11:55,529 Estão sempre a convidar-nos a olhar para o mundo natural de lado, 299 00:11:55,529 --> 00:11:58,019 e a perguntar se os comportamentos que observamos, 300 00:11:58,019 --> 00:11:59,407 quer sejam simples e óbvios 301 00:11:59,407 --> 00:12:01,063 ou desconcertantes e intrigantes, 302 00:12:01,063 --> 00:12:02,958 não serão o resultado de os indivíduos 303 00:12:02,958 --> 00:12:04,509 estarem a agir de moto próprio 304 00:12:04,509 --> 00:12:06,246 mas por estarem a ser submetidos 305 00:12:06,246 --> 00:12:08,478 ao controlo de alguma outra coisa. 306 00:12:08,478 --> 00:12:10,498 Ainda que essa ideia possa ser inquietante, 307 00:12:10,498 --> 00:12:13,441 e por muito que os hábitos dos parasitas possam ser macabros, 308 00:12:13,441 --> 00:12:15,342 a capacidade de nos surpreenderem 309 00:12:15,342 --> 00:12:18,544 faz com que sejam tão maravilhosos e tão carismáticos 310 00:12:18,544 --> 00:12:21,772 quanto qualquer panda ou borboleta ou golfinho. 311 00:12:21,772 --> 00:12:23,991 No fim da "Origem das Espécies", 312 00:12:23,991 --> 00:12:26,980 Charles Darwin escreve sobre a grandeza da vida, 313 00:12:26,980 --> 00:12:29,751 e sobre as intermináveis formas mais bonitas 314 00:12:29,751 --> 00:12:31,065 e mais maravilhosas. 315 00:12:31,065 --> 00:12:33,644 Gosto de pensar que ele poderia estar a falar 316 00:12:33,644 --> 00:12:36,824 de uma ténia que faz com que um crustáceo fique sociável 317 00:12:36,824 --> 00:12:40,493 ou de uma vespa que leva baratas a dar um passeio. 318 00:12:40,493 --> 00:12:43,422 Mas, se calhar, isso é só um parasita a falar. 319 00:12:43,422 --> 00:12:44,953 Obrigado. 320 00:12:44,953 --> 00:12:48,060 (Aplausos) 321 00:12:54,794 --> 00:12:56,893 (Aplausos)