1 00:00:00,645 --> 00:00:03,196 Egy gnúnyáj, egy halraj, 2 00:00:03,196 --> 00:00:04,825 egy madárcsapat. 3 00:00:04,825 --> 00:00:06,893 Sok állat nagy csoportokba verődik, 4 00:00:06,893 --> 00:00:08,879 amelyek lenyűgöző látványai 5 00:00:08,879 --> 00:00:10,597 a természet világának. 6 00:00:10,597 --> 00:00:13,321 De miért alakulnak ki ezek a csoportok? 7 00:00:13,321 --> 00:00:14,958 A szokásos válaszok: 8 00:00:14,958 --> 00:00:17,924 a nagy létszám biztonsága, csoportos vadászat, 9 00:00:17,924 --> 00:00:20,420 illetve, párzás-szaporodás oka a gyülekezésnek, 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,088 ám ezek a magyarázatok, 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,325 bár gyakran igazak, 12 00:00:23,325 --> 00:00:26,368 azt feltételezik az állatok viselkedéséről, 13 00:00:26,368 --> 00:00:29,545 hogy azok urai a saját cselekedeteiknek, 14 00:00:29,545 --> 00:00:31,796 hogy uralkodnak a testük felett. 15 00:00:31,796 --> 00:00:35,223 Pedig gyakran nem ez a helyzet. 16 00:00:35,223 --> 00:00:38,147 Ez itt egy artémia, egy sórák. 17 00:00:38,147 --> 00:00:40,911 Vagy ahogy angolul hívják: egy "tengeri majom". 18 00:00:40,911 --> 00:00:42,906 Pici, és jellemzően magányosan él, 19 00:00:42,906 --> 00:00:45,983 de olykor ilyen nagy, vörös rajokat alkot, 20 00:00:45,983 --> 00:00:48,230 több méter hosszan, 21 00:00:48,230 --> 00:00:51,320 és mindezt egy parazita miatt. 22 00:00:51,320 --> 00:00:54,006 Ezeket a rákokat egy galandféreg fertőzte meg. 23 00:00:54,006 --> 00:00:56,257 A galandféreg lényegében egy hosszú, élő bél: 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,145 ivarszervekkel az egyik végén, egy kampós szájjal a másikon. 25 00:00:59,145 --> 00:01:01,680 Szabadúszó zsurnalisztaként ezt díjazni tudom. 26 00:01:01,680 --> 00:01:03,835 (Nevetés) 27 00:01:03,835 --> 00:01:06,743 A galandféreg tápanyagokat csapol az artémia testéből, 28 00:01:06,743 --> 00:01:08,820 de más dolgokat is művel: 29 00:01:08,820 --> 00:01:10,440 ivartalanítja őket, 30 00:01:10,440 --> 00:01:15,158 átlátszóból élénk vörössé változtatja a színüket, 31 00:01:15,158 --> 00:01:16,674 meghosszabbítja az életüket, 32 00:01:16,674 --> 00:01:19,031 és ahogy Nicholas Rode biológus kimutatta, 33 00:01:19,031 --> 00:01:22,390 arra készteti őket, hogy csoportosan ússzanak. 34 00:01:22,390 --> 00:01:25,842 Hogy miért? Mert a galandféreg, mint sok más élősködő, 35 00:01:25,842 --> 00:01:27,423 bonyolult életciklusban fejlődik, 36 00:01:27,423 --> 00:01:29,687 gazdafajait váltogatva. 37 00:01:29,687 --> 00:01:32,091 A rák csak egy lépése az utazásának. 38 00:01:32,091 --> 00:01:34,703 A végső úti célja ez itt: 39 00:01:34,703 --> 00:01:36,650 a rózsás flamingó. 40 00:01:36,650 --> 00:01:39,675 Mert a galandféreg csak a flamingóban tud szaporodni. 41 00:01:39,675 --> 00:01:42,964 Hogy eljusson oda, manipulálja köztes gazdáját, a rákot, 42 00:01:42,964 --> 00:01:46,055 hogy ilyen feltűnő színű rajokat képezve 43 00:01:46,055 --> 00:01:48,772 könnyítse meg a flamingónak, hogy észrevegye 44 00:01:48,772 --> 00:01:50,331 és elfogyassza őket. 45 00:01:50,331 --> 00:01:53,263 Tehát ez a titka az artémiarajoknak. 46 00:01:53,263 --> 00:01:55,426 Nem a saját akaratukból keresik a társaságot, 47 00:01:55,426 --> 00:01:57,852 hanem mert irányítás alatt állnak. 48 00:01:57,868 --> 00:01:59,196 A sokaság nem a biztonságot, 49 00:01:59,196 --> 00:02:01,055 hanem épp az ellenkezőjét jelenti. 50 00:02:01,055 --> 00:02:04,096 A galandféreg hatalmába keríti a rákok agyát és testét, 51 00:02:04,096 --> 00:02:05,883 hogy szállítóeszközévé változtassa, 52 00:02:06,020 --> 00:02:08,339 és bevitesse magát egy flamingóba. 53 00:02:09,459 --> 00:02:10,889 És itt egy másik példa 54 00:02:10,889 --> 00:02:13,415 a paraziták manipulativitására. 55 00:02:13,415 --> 00:02:16,201 Ez itt egy öngyilkos tücsök. 56 00:02:16,391 --> 00:02:19,695 Ez a tücsök lenyelte a lárváját egy húrféregnek, 57 00:02:19,695 --> 00:02:21,588 mely a fonálférgek rokona. 58 00:02:21,588 --> 00:02:23,744 A féreg már kifejlődött a tücsökben, 59 00:02:23,744 --> 00:02:26,782 de vízbe kell jutnia ahhoz, hogy párosodhasson, 60 00:02:26,782 --> 00:02:29,000 ezért hát olyan fehérjéket bocsájt ki, 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,188 amelyek megzavarják a tücsök agyát, 62 00:02:31,188 --> 00:02:33,352 és szokatlan viselkedésre késztetik. 63 00:02:33,352 --> 00:02:35,307 Ha a tücsök egy vízfelület közelébe kerül, 64 00:02:35,307 --> 00:02:36,926 mint ez az úszómedence, 65 00:02:36,926 --> 00:02:39,183 beleugrik és megfullad, 66 00:02:39,183 --> 00:02:40,908 miközben a féreg kitekergőzik 67 00:02:40,908 --> 00:02:44,254 az öngyilkos hullájából. 68 00:02:44,764 --> 00:02:48,367 Jó sok hely van egy tücsökben. Ki gondolta volna? (Nevetés) 69 00:02:48,367 --> 00:02:51,582 A galandféreg és a húrféreg nincs egyedül. 70 00:02:51,582 --> 00:02:53,302 Csak két példa a sok közül 71 00:02:53,302 --> 00:02:55,379 az elmeirányító parazitákra 72 00:02:55,379 --> 00:02:59,328 a gombák, vírusok, férgek, rovarok és egyebek köréből, 73 00:02:59,328 --> 00:03:02,541 melyek arra specializálódtak, hogy felülírják 74 00:03:02,561 --> 00:03:03,884 gazdáik akaratát. 75 00:03:04,184 --> 00:03:06,687 Első találkozásom ezzel az életmóddal 76 00:03:06,757 --> 00:03:08,920 Attenborough: "Az élet megpróbáltatásai" volt 77 00:03:08,930 --> 00:03:10,062 úgy 20 évvel ezelőtt, 78 00:03:10,062 --> 00:03:12,235 aztán jött egy csodálatos könyv, 79 00:03:12,235 --> 00:03:14,408 a "Parasite Rex" Carl Zimmer barátomtól. 80 00:03:14,408 --> 00:03:16,581 Azóta írok én is ezekről a lényekről. 81 00:03:16,581 --> 00:03:19,392 Nincs még egy téma a biológiában, ami jobban megragadna. 82 00:03:19,392 --> 00:03:23,098 Mintha a paraziták az én agyamat is eltérítették volna. (Nevetés) 83 00:03:23,098 --> 00:03:25,641 Nem csoda, hisz mind lenyűgöző 84 00:03:25,641 --> 00:03:27,454 és bűbájosan hátborzongató. 85 00:03:27,454 --> 00:03:28,629 Ha parazitákról írsz, 86 00:03:28,629 --> 00:03:30,473 a szókincsed olyanokkal bővül, mint 87 00:03:30,473 --> 00:03:33,519 "élve felfalja" és "kirobban a testéből." 88 00:03:33,519 --> 00:03:34,756 (Nevetés) 89 00:03:34,756 --> 00:03:36,296 De ennél többről van szó. 90 00:03:36,296 --> 00:03:38,398 Író vagyok, és a jelenlévő írótársak 91 00:03:38,398 --> 00:03:41,107 a megmondhatói, hogy imádjuk a sztorikat. 92 00:03:41,107 --> 00:03:43,500 A paraziták arra csábítanak, hogy nemet mondjunk 93 00:03:43,500 --> 00:03:45,350 a kézenfekvő sztoriknak. 94 00:03:45,350 --> 00:03:47,660 Világuk a fordulatos cselekmények 95 00:03:47,660 --> 00:03:51,267 és a meghökkentő magyarázatok világa. 96 00:03:51,267 --> 00:03:52,763 Miért van az, például, 97 00:03:52,763 --> 00:03:54,941 hogy ez a hernyó 98 00:03:54,941 --> 00:03:56,915 nyomban heves csapkodásba kezd, 99 00:03:56,915 --> 00:03:58,702 mihelyt egy másik rovar megközelíti 100 00:03:58,702 --> 00:04:00,489 a fehér bábokat, amelyek felett 101 00:04:00,489 --> 00:04:02,278 szemlátomást ő bábáskodik? 102 00:04:02,278 --> 00:04:05,374 Netán a testvéreit védi? 103 00:04:05,374 --> 00:04:06,823 Dehogy. 104 00:04:06,823 --> 00:04:08,280 Ezt a hernyót megtámadta 105 00:04:08,280 --> 00:04:11,499 egy parazita darázs, és belepetézett. 106 00:04:11,499 --> 00:04:12,933 A petékből kikelt darázslárvák 107 00:04:12,933 --> 00:04:14,247 élve felfalták a hernyót, 108 00:04:14,247 --> 00:04:15,918 mielőtt kirobbantak a testéből. 109 00:04:15,918 --> 00:04:18,193 Erre céloztam az imént. (Nevetés) 110 00:04:18,193 --> 00:04:21,031 Nos, a hernyó nem halt bele. 111 00:04:21,031 --> 00:04:23,616 A lárvák egy része nyilván hátramaradt, 112 00:04:23,616 --> 00:04:26,953 és úgy irányítja őt, hogy megvédje testvéreiket, 113 00:04:26,953 --> 00:04:28,587 melyek épp átalakulóban vannak 114 00:04:28,587 --> 00:04:30,607 felnőtt darázzsá a gubóikban. 115 00:04:30,607 --> 00:04:34,146 Ez a hernyó itt egy fejrázó zombi testőr, 116 00:04:34,146 --> 00:04:36,609 aki az ivadékait védi 117 00:04:36,609 --> 00:04:39,072 annak a lénynek, mely megölte őt. 118 00:04:39,072 --> 00:04:41,535 (Taps) 119 00:04:41,535 --> 00:04:45,170 Sok van még hátra, és csak 13 percem van. (Nevetés) 120 00:04:45,720 --> 00:04:47,641 Valószínűleg akadnak itt olyanok, akik 121 00:04:47,641 --> 00:04:49,859 kétségbeesetten kapaszkodnak 122 00:04:49,859 --> 00:04:52,119 abba a gondolatba, hogy ezek olyan furcsaságai 123 00:04:52,119 --> 00:04:54,050 a természetnek, melyek kivételesek, 124 00:04:54,050 --> 00:04:55,870 és ez a vélekedés érthető, 125 00:04:55,870 --> 00:04:58,248 hiszen a paraziták, természetüknél fogva, kicsik, 126 00:04:58,248 --> 00:04:59,588 és idejük jelentős részét 127 00:04:59,588 --> 00:05:02,542 más élőlények testében töltik. 128 00:05:02,542 --> 00:05:04,313 Könnyű nem észrevenni őket, 129 00:05:04,313 --> 00:05:06,898 de ez nem azt jelenti, hogy nem fontosak. 130 00:05:06,898 --> 00:05:09,103 Néhány éve, egy Kevin Lafferty nevű férfi 131 00:05:09,103 --> 00:05:12,472 elvitt egy tudóscsoportot három kaliforniai folyótorkolathoz. 132 00:05:12,472 --> 00:05:14,220 Kábé mindent megmértek, felboncoltak 133 00:05:14,220 --> 00:05:16,215 és leltárba vettek, amit csak találtak. 134 00:05:16,215 --> 00:05:17,443 És amit találtak, 135 00:05:17,443 --> 00:05:20,659 az leginkább parazita volt, irdatlan mennyiségben. 136 00:05:20,659 --> 00:05:22,957 Leggyakoribbak a mételyek voltak: 137 00:05:22,957 --> 00:05:25,533 apró férgek, specialitásuk: ivartalanítani a gazdát, 138 00:05:25,533 --> 00:05:27,899 mint ez a boldogtalan csiga itt. 139 00:05:27,899 --> 00:05:31,021 Nos, egy métely, önmagában, apró, mikroszkopikus méretű, 140 00:05:31,023 --> 00:05:32,587 de kollektívan annyit nyomtak, 141 00:05:32,587 --> 00:05:34,773 mint a torkolatban élő halak együttvéve, 142 00:05:34,773 --> 00:05:38,480 és 3-9-szer annyit, mint az összes madár. 143 00:05:38,480 --> 00:05:40,458 És emlékeznek arra a húrféregre, amit mutattam? 144 00:05:40,458 --> 00:05:42,436 A tücsök-izére? 145 00:05:42,436 --> 00:05:44,415 Egy Takuya Sato nevű japán kutató 146 00:05:44,415 --> 00:05:46,111 egy patakot vizsgálva azt találta, 147 00:05:46,111 --> 00:05:48,082 hogy ezek a férgek olyan sok tücsköt, 148 00:05:48,082 --> 00:05:49,381 szöcskét kergetnek a vízbe, 149 00:05:49,381 --> 00:05:50,690 hogy a megfulladt rovarok 150 00:05:50,690 --> 00:05:54,994 nagyjából 60%-át teszik ki a helyi pisztrángok étrendjének. 151 00:05:54,994 --> 00:05:57,928 A manipuláció nem kivétel. 152 00:05:57,928 --> 00:06:00,048 Fontos és gyakori része 153 00:06:00,048 --> 00:06:01,939 a körülöttünk lévő világnak. 154 00:06:01,939 --> 00:06:03,460 A kutatók mára 155 00:06:03,460 --> 00:06:05,942 százféle példát találtak efféle manipulátorokra, 156 00:06:05,942 --> 00:06:08,379 és ami még izgalmasabb, kezdik megérteni, 157 00:06:08,379 --> 00:06:12,437 hogyan is irányítják ezek a lények a gazdáikat. 158 00:06:12,437 --> 00:06:14,961 Most jön az egyik kedvenc példám. 159 00:06:14,961 --> 00:06:17,418 Ez itt az Ampulex compressa, 160 00:06:17,418 --> 00:06:19,642 az ékes ősdarázs. 161 00:06:19,642 --> 00:06:21,936 Általánosan elfogadott tény, 162 00:06:21,936 --> 00:06:23,904 hogy ha az ékes ősdarázs 163 00:06:23,904 --> 00:06:25,872 megtermékenyített petéket hordoz, 164 00:06:25,872 --> 00:06:27,841 akkor csótányhiánya támad. 165 00:06:27,841 --> 00:06:29,041 Amikor talál egyet, 166 00:06:29,041 --> 00:06:31,252 megszúrja a fullánkjával, 167 00:06:31,252 --> 00:06:32,701 mely érzékszerv is egyben. 168 00:06:32,701 --> 00:06:35,372 Ez a felfedezés három hete jelent meg. 169 00:06:35,372 --> 00:06:37,677 Megszúrja a fullánkjával, ami egyben érzékszerv, 170 00:06:37,677 --> 00:06:39,471 apró érzékelő dudorokkal, 171 00:06:39,471 --> 00:06:42,026 melyekkel képes "kitapintani" a textúra eltéréseit 172 00:06:42,026 --> 00:06:44,133 a csótány agyában. 173 00:06:44,133 --> 00:06:47,174 Ahogy mi egy táska mélyén kotorászunk valami után, 174 00:06:47,174 --> 00:06:50,118 úgy keresi meg az agyat, majd mérget injektál 175 00:06:50,118 --> 00:06:53,602 két nagyon specifikus idegsejtcsoportba. 176 00:06:53,882 --> 00:06:56,935 Két izraeli kutató, Frederic Libersat és Ram Gal, 177 00:06:56,935 --> 00:07:00,660 azt találták, hogy ez a méreg egy nagyon specifikus kémiai fegyver. 178 00:07:00,660 --> 00:07:03,204 Nem öli meg a csótányt, és nem is kábítja el. 179 00:07:03,204 --> 00:07:05,331 A csótány elsétálhatna, 180 00:07:05,331 --> 00:07:08,356 elrepülhetne, elfuthatna, ha akarna, 181 00:07:08,356 --> 00:07:10,231 de nem akar, 182 00:07:10,231 --> 00:07:13,611 mert a méreg megszünteti a motivációját, hogy mozogjon, 183 00:07:13,611 --> 00:07:14,725 de csak azt. 184 00:07:14,725 --> 00:07:18,431 A darázs lényegében kitörli a pipát a "Menekülj a veszély elől!" rubrikából 185 00:07:18,431 --> 00:07:20,271 a csótány operációs rendszerében, 186 00:07:20,271 --> 00:07:23,504 ami lehetővé teszi számára, hogy a tehetetlen áldozatot 187 00:07:23,504 --> 00:07:25,615 csápjánál fogva elvezesse az odújába 188 00:07:25,615 --> 00:07:28,254 úgy, ahogy a kutyát pórázon vezetik. 189 00:07:28,254 --> 00:07:29,931 És amikor célba ér, rápetézik, 190 00:07:29,931 --> 00:07:32,447 a pete kikel, élve felfalja, kirobban a testéből, 191 00:07:32,447 --> 00:07:34,396 bla-bla-bla... a begyakorolt szöveg. 192 00:07:34,396 --> 00:07:37,626 (Nevetés) (Taps) 193 00:07:37,626 --> 00:07:40,506 Nos, én úgy mondanám, hogy miután megszúrták, 194 00:07:40,506 --> 00:07:42,511 a csótány már nem csótány, 195 00:07:42,511 --> 00:07:44,861 inkább a darázs kiterjesztése, 196 00:07:44,861 --> 00:07:47,704 ahogy a tücsök is a húrféreg kiterjesztése volt. 197 00:07:47,719 --> 00:07:50,519 Ezek a gazdák nem fognak túlélni vagy szaporodni. 198 00:07:50,519 --> 00:07:52,318 Pont annyira irányítják a saját sorsukat, 199 00:07:52,318 --> 00:07:54,102 mint a kocsim a magáét. 200 00:07:54,102 --> 00:07:55,602 Mihelyt benne van a parazita, 201 00:07:55,602 --> 00:07:58,167 a gazdának nincs több beleszólása. 202 00:07:58,167 --> 00:07:59,481 Persze tőlünk, emberektől, 203 00:07:59,481 --> 00:08:01,513 sem idegen a manipuláció. 204 00:08:01,513 --> 00:08:03,873 Drogot szedünk, hogy módosítsuk agyunk kémiáját, 205 00:08:03,873 --> 00:08:05,004 és javítsuk kedvünket; 206 00:08:05,004 --> 00:08:09,024 és mi más az érvelés, a reklám vagy egy nagy eszme, 207 00:08:09,024 --> 00:08:12,727 ha nem arra irányuló próbálkozás, hogy mások nézeteit megváltoztassuk? 208 00:08:12,727 --> 00:08:14,254 De efféle próbálkozásaink 209 00:08:14,254 --> 00:08:16,032 durvák és ügyetlenek, ha összevetjük 210 00:08:16,032 --> 00:08:19,127 a paraziták kifinomult célirányosságával. 211 00:08:19,127 --> 00:08:21,519 Don Draper csak szeretne olyan elegáns 212 00:08:21,519 --> 00:08:26,199 és precíz lenni, mint az ékes ősdarázs. (Nevetés) 213 00:08:26,479 --> 00:08:30,219 Azt hiszem, részben ez az, amiért a paraziták 214 00:08:30,219 --> 00:08:33,005 olyan félelmetesek és mégis lenyűgözőek. 215 00:08:33,005 --> 00:08:35,627 Akkora becsben tartjuk szabad akaratunkat 216 00:08:35,627 --> 00:08:36,888 és függetlenségünket, 217 00:08:36,888 --> 00:08:38,469 hogy ezek elvesztésének puszta lehetősége 218 00:08:38,469 --> 00:08:39,747 láthatatlan erők hatására 219 00:08:39,747 --> 00:08:42,915 legmélyebb társadalmi félelmeinket érinti. 220 00:08:42,915 --> 00:08:45,368 Orwelli látomások, sötét cselszövés, 221 00:08:45,368 --> 00:08:47,222 akaratunkat irányító szupergonosz -- 222 00:08:47,222 --> 00:08:50,250 csupa olyan, ami csak a legsötétebb történeteinkben fordul elő, 223 00:08:50,250 --> 00:08:55,048 ám a természetben jelen van folyton. 224 00:08:55,048 --> 00:08:57,680 Ezzel el is jutottunk a nyilvánvaló 225 00:08:57,680 --> 00:08:59,980 és nyugtalanító kérdéshez: 226 00:08:59,980 --> 00:09:01,703 Léteznek sötét, rémisztő paraziták, 227 00:09:01,703 --> 00:09:03,659 melyek úgy befolyásolják viselkedésünket, 228 00:09:03,659 --> 00:09:05,234 hogy nem is tudunk róla? 229 00:09:05,234 --> 00:09:08,053 Mármint a Nemzetbiztonsági Ügynökségen kívül. (Nevetés) 230 00:09:08,053 --> 00:09:09,360 Ha létezik ilyen -- 231 00:09:09,360 --> 00:09:13,326 (Nevetés) (Taps) 232 00:09:13,326 --> 00:09:15,648 Ott a piros fényfolt a homlokomon... 233 00:09:15,648 --> 00:09:18,175 (Nevetés) 234 00:09:18,175 --> 00:09:21,129 Nos, ha létezik ilyen izé, ez az. 235 00:09:21,129 --> 00:09:24,407 Ez itt a Toxoplasma gondii, röviden Toxo, 236 00:09:24,407 --> 00:09:25,996 mert az ilyen félelmetes izék 237 00:09:25,996 --> 00:09:28,206 megérdemelnek egy becenevet. 238 00:09:28,206 --> 00:09:30,488 Toxo emlősöket fertőz, 239 00:09:30,488 --> 00:09:31,966 különféle emlősöket, 240 00:09:31,966 --> 00:09:35,047 de csak macskákban tud ivarosan szaporodni. 241 00:09:35,047 --> 00:09:37,808 Joanne Webster és más kutatók kimutatták, 242 00:09:37,808 --> 00:09:40,001 hogy ha Toxo patkányba vagy egérbe kerül, 243 00:09:40,001 --> 00:09:43,473 akkor a rágcsálót macskakereső üzemmódba állítja. 244 00:09:43,473 --> 00:09:46,549 Ha a fertőzött patkány megérzi édes illatát 245 00:09:46,549 --> 00:09:47,773 a macskapisinek, 246 00:09:47,773 --> 00:09:50,493 a szag forrása felé rohan 247 00:09:50,493 --> 00:09:54,412 ahelyett, hogy a célszerűbb irányt választaná: a távolodást. 248 00:09:54,412 --> 00:09:56,947 A macska megeszi a patkányt, és Toxo szexelhet végre. 249 00:09:56,947 --> 00:10:00,429 Hogy klasszikust idézzek: "Izék, miák, szerelmek". 250 00:10:00,429 --> 00:10:06,947 (Nevetés) (Taps) 251 00:10:07,527 --> 00:10:10,714 Örülök, hogy ilyen jóérzésű hallgatóságra leltem! 252 00:10:10,714 --> 00:10:13,299 Hahó, Elizabeth [Gilbert]! Imádtam a tegnapi előadást! 253 00:10:13,299 --> 00:10:16,667 Hogyan irányítja a parazita a gazdáját 254 00:10:16,667 --> 00:10:17,871 ily módon? 255 00:10:17,871 --> 00:10:19,197 Nem tudjuk biztosan. 256 00:10:19,197 --> 00:10:20,885 Azt tudjuk: Toxo enzimet bocsát ki, 257 00:10:20,885 --> 00:10:22,877 ami dopamint készít, melynek szerepe van 258 00:10:22,877 --> 00:10:24,690 a jutalmazásban és a motivációban. 259 00:10:24,690 --> 00:10:27,121 Tudjuk: a rágcsálóagy bizonyos részei a célpontok, 260 00:10:27,121 --> 00:10:29,586 köztük a szexuális izgalomban szerepet játszók. 261 00:10:29,586 --> 00:10:31,787 De hogy a kirakós darabjai hogy állnak össze, 262 00:10:31,787 --> 00:10:33,631 az már nem világos. 263 00:10:33,631 --> 00:10:35,927 Ami világos, az az, hogy ez az izé 264 00:10:35,927 --> 00:10:37,319 egyetlen sejt. 265 00:10:37,319 --> 00:10:38,689 Nincs idegrendszere. 266 00:10:38,689 --> 00:10:39,821 Nincs tudata. 267 00:10:39,821 --> 00:10:41,122 Még teste sincsen. 268 00:10:41,122 --> 00:10:43,746 Mégis képes manipulálni egy emlőst?! 269 00:10:43,746 --> 00:10:45,172 Hisz emlősök vagyunk mi is! 270 00:10:45,172 --> 00:10:47,606 Persze okosabbak egy szimpla patkánynál, 271 00:10:47,606 --> 00:10:50,130 de az agyunk alapszerkezete azonos, 272 00:10:50,130 --> 00:10:51,523 azonos típusú sejtekkel, 273 00:10:51,523 --> 00:10:53,111 azonos vegyületekkel 274 00:10:53,111 --> 00:10:55,430 és azonos parazitákkal. 275 00:10:55,430 --> 00:10:58,268 A becslések eltérőek, de az adatok arra utalnak, 276 00:10:58,268 --> 00:11:00,298 hogy világszinten három emberből egynek 277 00:11:00,298 --> 00:11:02,128 Toxo van az agyában. 278 00:11:02,128 --> 00:11:05,339 Általában nincs kimutatható betegség. 279 00:11:05,339 --> 00:11:07,217 A parazita lappangó állapotban marad 280 00:11:07,217 --> 00:11:09,400 hosszú időn át. 281 00:11:09,400 --> 00:11:11,439 De vannak bizonyítékok arra, 282 00:11:11,439 --> 00:11:14,473 hogy a hordozók kissé eltérő eredményeket érnek el 283 00:11:14,473 --> 00:11:17,202 a személyiségi teszteken, mint mások; 284 00:11:17,202 --> 00:11:19,686 hogy kissé nagyobb náluk az autóbaleset esélye; 285 00:11:19,686 --> 00:11:22,289 és van némi bizonyíték arra, hogy a skizofrének közt 286 00:11:22,289 --> 00:11:24,185 gyakoribb a fertőzött. 287 00:11:25,021 --> 00:11:27,018 Szerintem a bizonyítékok nem meggyőzőek, 288 00:11:27,018 --> 00:11:29,149 és még a Toxo-kutatók körében is 289 00:11:29,149 --> 00:11:31,500 megoszlanak a vélemények, hogy a parazita 290 00:11:31,500 --> 00:11:33,851 valóban befolyásolja-e a viselkedésünket. 291 00:11:33,851 --> 00:11:36,413 De tekintve az efféle manipulációk elterjedt voltát, 292 00:11:36,413 --> 00:11:38,258 nem valószínű, hogy 293 00:11:38,258 --> 00:11:39,907 az ember lenne az egyetlen faj, 294 00:11:39,907 --> 00:11:42,853 melyet nem érint a dolog. 295 00:11:42,853 --> 00:11:47,246 Úgy vélem, épp azért, mert képesek folyton 296 00:11:47,246 --> 00:11:50,113 kizökkenteni az embert abból, ahogy a világról gondolkozik, 297 00:11:50,113 --> 00:11:51,660 azért lenyűgözőek a paraziták. 298 00:11:51,660 --> 00:11:54,869 Arra késztetnek minket, hogy más szögből nézzük a természetet, 299 00:11:54,869 --> 00:11:57,040 és átgondoljuk, hogy a látott viselkedési mód 300 00:11:57,040 --> 00:11:58,527 -- akár egyszerű és egyértelmű, 301 00:11:58,527 --> 00:12:00,060 akár elképesztő és rejtélyes -- 302 00:12:00,060 --> 00:12:02,683 talán nem is az illető egyed 303 00:12:02,686 --> 00:12:03,999 önálló döntéséből fakad, 304 00:12:03,999 --> 00:12:05,808 hanem abból, hogy akaratát 305 00:12:05,808 --> 00:12:08,478 valami más irányítja. 306 00:12:08,478 --> 00:12:10,518 Ez a gondolat persze nyugtalanító, 307 00:12:10,518 --> 00:12:13,441 és a paraziták szokásai olykor igen hátborzongatók, 308 00:12:13,441 --> 00:12:15,233 de mert képesek meglepni minket, 309 00:12:15,233 --> 00:12:18,408 mégis oly csodálatosak és karizmatikusak számunkra, 310 00:12:18,408 --> 00:12:21,772 mint bármely panda, pillangó vagy delfin. 311 00:12:21,772 --> 00:12:23,991 A "Fajok eredetéről" végén 312 00:12:23,991 --> 00:12:26,980 Darwin az élet nagyszerűségéről ír, 313 00:12:26,980 --> 00:12:29,633 a formák végtelenségének szépségéről 314 00:12:29,633 --> 00:12:31,065 és csodájáról. 315 00:12:31,065 --> 00:12:33,644 Szeretem azt gondolni, hogy beszélhetett volna akár 316 00:12:33,644 --> 00:12:36,824 a galandféregről is, mely társaságkedvelővé teszi a rákot, 317 00:12:36,824 --> 00:12:40,073 vagy a darázsról, mely megsétáltatja a csótányt. 318 00:12:40,073 --> 00:12:43,222 Lehet persze, hogy csak egy parazita beszél belőlem. 319 00:12:43,222 --> 00:12:44,953 Köszönöm. 320 00:12:44,953 --> 00:12:48,953 (Taps)