0:00:00.645,0:00:03.196 Egy gnúnyáj, egy halraj, 0:00:03.196,0:00:04.825 egy madárcsapat. 0:00:04.825,0:00:06.893 Sok állat nagy csoportokba verődik, 0:00:06.893,0:00:08.879 amelyek lenyűgöző látványai 0:00:08.879,0:00:10.597 a természet világának. 0:00:10.597,0:00:13.321 De miért alakulnak ki ezek a csoportok? 0:00:13.321,0:00:14.958 A szokásos válaszok: 0:00:14.958,0:00:17.924 a nagy létszám biztonsága,[br]csoportos vadászat, 0:00:17.924,0:00:20.420 illetve, párzás-szaporodás[br]oka a gyülekezésnek, 0:00:20.420,0:00:22.088 ám ezek a magyarázatok, 0:00:22.088,0:00:23.325 bár gyakran igazak, 0:00:23.325,0:00:26.368 azt feltételezik[br]az állatok viselkedéséről, 0:00:26.368,0:00:29.545 hogy azok urai a saját cselekedeteiknek, 0:00:29.545,0:00:31.796 hogy uralkodnak a testük felett. 0:00:31.796,0:00:35.223 Pedig gyakran nem ez a helyzet. 0:00:35.223,0:00:38.147 Ez itt egy artémia, egy sórák. 0:00:38.147,0:00:40.911 Vagy ahogy angolul hívják:[br]egy "tengeri majom". 0:00:40.911,0:00:42.906 Pici, és jellemzően magányosan él, 0:00:42.906,0:00:45.983 de olykor ilyen nagy, vörös rajokat alkot, 0:00:45.983,0:00:48.230 több méter hosszan, 0:00:48.230,0:00:51.320 és mindezt egy parazita miatt. 0:00:51.320,0:00:54.006 Ezeket a rákokat[br]egy galandféreg fertőzte meg. 0:00:54.006,0:00:56.257 A galandféreg lényegében[br]egy hosszú, élő bél: 0:00:56.257,0:00:59.145 ivarszervekkel az egyik végén,[br]egy kampós szájjal a másikon. 0:00:59.145,0:01:01.680 Szabadúszó zsurnalisztaként[br]ezt díjazni tudom. 0:01:01.680,0:01:03.835 (Nevetés) 0:01:03.835,0:01:06.743 A galandféreg tápanyagokat[br]csapol az artémia testéből, 0:01:06.743,0:01:08.820 de más dolgokat is művel: 0:01:08.820,0:01:10.440 ivartalanítja őket, 0:01:10.440,0:01:15.158 átlátszóból élénk vörössé[br]változtatja a színüket, 0:01:15.158,0:01:16.674 meghosszabbítja az életüket, 0:01:16.674,0:01:19.031 és ahogy Nicholas Rode[br]biológus kimutatta, 0:01:19.031,0:01:22.390 arra készteti őket, hogy[br]csoportosan ússzanak. 0:01:22.390,0:01:25.842 Hogy miért? Mert a galandféreg,[br]mint sok más élősködő, 0:01:25.842,0:01:27.423 bonyolult életciklusban fejlődik, 0:01:27.423,0:01:29.687 gazdafajait váltogatva. 0:01:29.687,0:01:32.091 A rák csak egy lépése az utazásának. 0:01:32.091,0:01:34.703 A végső úti célja ez itt: 0:01:34.703,0:01:36.650 a rózsás flamingó. 0:01:36.650,0:01:39.675 Mert a galandféreg csak[br]a flamingóban tud szaporodni. 0:01:39.675,0:01:42.964 Hogy eljusson oda, manipulálja[br]köztes gazdáját, a rákot, 0:01:42.964,0:01:46.055 hogy ilyen feltűnő színű rajokat képezve 0:01:46.055,0:01:48.772 könnyítse meg a flamingónak,[br]hogy észrevegye 0:01:48.772,0:01:50.331 és elfogyassza őket. 0:01:50.331,0:01:53.263 Tehát ez a titka az artémiarajoknak. 0:01:53.263,0:01:55.426 Nem a saját akaratukból[br]keresik a társaságot, 0:01:55.426,0:01:57.852 hanem mert irányítás alatt állnak. 0:01:57.868,0:01:59.196 A sokaság nem a biztonságot, 0:01:59.196,0:02:01.055 hanem épp az ellenkezőjét jelenti. 0:02:01.055,0:02:04.096 A galandféreg hatalmába keríti[br]a rákok agyát és testét, 0:02:04.096,0:02:05.883 hogy szállítóeszközévé változtassa, 0:02:06.020,0:02:08.339 és bevitesse magát egy flamingóba. 0:02:09.459,0:02:10.889 És itt egy másik példa 0:02:10.889,0:02:13.415 a paraziták manipulativitására. 0:02:13.415,0:02:16.201 Ez itt egy öngyilkos tücsök. 0:02:16.391,0:02:19.695 Ez a tücsök lenyelte[br]a lárváját egy húrféregnek, 0:02:19.695,0:02:21.588 mely a fonálférgek rokona. 0:02:21.588,0:02:23.744 A féreg már kifejlődött a tücsökben, 0:02:23.744,0:02:26.782 de vízbe kell jutnia ahhoz, [br]hogy párosodhasson, 0:02:26.782,0:02:29.000 ezért hát olyan fehérjéket bocsájt ki, 0:02:29.000,0:02:31.188 amelyek megzavarják a tücsök agyát, 0:02:31.188,0:02:33.352 és szokatlan viselkedésre késztetik. 0:02:33.352,0:02:35.307 Ha a tücsök egy vízfelület közelébe kerül, 0:02:35.307,0:02:36.926 mint ez az úszómedence, 0:02:36.926,0:02:39.183 beleugrik és megfullad, 0:02:39.183,0:02:40.908 miközben a féreg kitekergőzik 0:02:40.908,0:02:44.254 az öngyilkos hullájából. 0:02:44.764,0:02:48.367 Jó sok hely van egy tücsökben. [br]Ki gondolta volna? (Nevetés) 0:02:48.367,0:02:51.582 A galandféreg és a húrféreg nincs egyedül. 0:02:51.582,0:02:53.302 Csak két példa a sok közül 0:02:53.302,0:02:55.379 az elmeirányító parazitákra 0:02:55.379,0:02:59.328 a gombák, vírusok, férgek, [br]rovarok és egyebek köréből, 0:02:59.328,0:03:02.541 melyek arra specializálódtak,[br]hogy felülírják 0:03:02.561,0:03:03.884 gazdáik akaratát. 0:03:04.184,0:03:06.687 Első találkozásom ezzel az életmóddal 0:03:06.757,0:03:08.920 Attenborough: [br]"Az élet megpróbáltatásai" volt 0:03:08.930,0:03:10.062 úgy 20 évvel ezelőtt, 0:03:10.062,0:03:12.235 aztán jött egy csodálatos könyv, 0:03:12.235,0:03:14.408 a "Parasite Rex" Carl Zimmer barátomtól. 0:03:14.408,0:03:16.581 Azóta írok én is ezekről a lényekről. 0:03:16.581,0:03:19.392 Nincs még egy téma a biológiában,[br]ami jobban megragadna. 0:03:19.392,0:03:23.098 Mintha a paraziták az én agyamat[br]is eltérítették volna. (Nevetés) 0:03:23.098,0:03:25.641 Nem csoda, hisz mind lenyűgöző 0:03:25.641,0:03:27.454 és bűbájosan hátborzongató. 0:03:27.454,0:03:28.629 Ha parazitákról írsz, 0:03:28.629,0:03:30.473 a szókincsed olyanokkal bővül, mint 0:03:30.473,0:03:33.519 "élve felfalja" és "kirobban a testéből." 0:03:33.519,0:03:34.756 (Nevetés) 0:03:34.756,0:03:36.296 De ennél többről van szó. 0:03:36.296,0:03:38.398 Író vagyok, és a jelenlévő írótársak 0:03:38.398,0:03:41.107 a megmondhatói, hogy imádjuk a sztorikat. 0:03:41.107,0:03:43.500 A paraziták arra csábítanak,[br]hogy nemet mondjunk 0:03:43.500,0:03:45.350 a kézenfekvő sztoriknak. 0:03:45.350,0:03:47.660 Világuk a fordulatos cselekmények 0:03:47.660,0:03:51.267 és a meghökkentő magyarázatok világa. 0:03:51.267,0:03:52.763 Miért van az, például, 0:03:52.763,0:03:54.941 hogy ez a hernyó 0:03:54.941,0:03:56.915 nyomban heves csapkodásba kezd, 0:03:56.915,0:03:58.702 mihelyt egy másik rovar megközelíti 0:03:58.702,0:04:00.489 a fehér bábokat, amelyek felett 0:04:00.489,0:04:02.278 szemlátomást ő bábáskodik? 0:04:02.278,0:04:05.374 Netán a testvéreit védi? 0:04:05.374,0:04:06.823 Dehogy. 0:04:06.823,0:04:08.280 Ezt a hernyót megtámadta 0:04:08.280,0:04:11.499 egy parazita darázs, és belepetézett. 0:04:11.499,0:04:12.933 A petékből kikelt darázslárvák 0:04:12.933,0:04:14.247 élve felfalták a hernyót, 0:04:14.247,0:04:15.918 mielőtt kirobbantak a testéből. 0:04:15.918,0:04:18.193 Erre céloztam az imént. (Nevetés) 0:04:18.193,0:04:21.031 Nos, a hernyó nem halt bele. 0:04:21.031,0:04:23.616 A lárvák egy része nyilván hátramaradt, 0:04:23.616,0:04:26.953 és úgy irányítja őt, [br]hogy megvédje testvéreiket, 0:04:26.953,0:04:28.587 melyek épp átalakulóban vannak 0:04:28.587,0:04:30.607 felnőtt darázzsá a gubóikban. 0:04:30.607,0:04:34.146 Ez a hernyó itt egy fejrázó zombi testőr, 0:04:34.146,0:04:36.609 aki az ivadékait védi 0:04:36.609,0:04:39.072 annak a lénynek, mely megölte őt. 0:04:39.072,0:04:41.535 (Taps) 0:04:41.535,0:04:45.170 Sok van még hátra, és csak[br]13 percem van. (Nevetés) 0:04:45.720,0:04:47.641 Valószínűleg akadnak itt olyanok, akik 0:04:47.641,0:04:49.859 kétségbeesetten kapaszkodnak 0:04:49.859,0:04:52.119 abba a gondolatba,[br]hogy ezek olyan furcsaságai 0:04:52.119,0:04:54.050 a természetnek, melyek kivételesek, 0:04:54.050,0:04:55.870 és ez a vélekedés érthető, 0:04:55.870,0:04:58.248 hiszen a paraziták,[br]természetüknél fogva, kicsik, 0:04:58.248,0:04:59.588 és idejük jelentős részét 0:04:59.588,0:05:02.542 más élőlények testében töltik. 0:05:02.542,0:05:04.313 Könnyű nem észrevenni őket, 0:05:04.313,0:05:06.898 de ez nem azt jelenti, hogy nem fontosak. 0:05:06.898,0:05:09.103 Néhány éve, egy Kevin Lafferty nevű férfi 0:05:09.103,0:05:12.472 elvitt egy tudóscsoportot[br]három kaliforniai folyótorkolathoz. 0:05:12.472,0:05:14.220 Kábé mindent megmértek, felboncoltak 0:05:14.220,0:05:16.215 és leltárba vettek, amit csak találtak. 0:05:16.215,0:05:17.443 És amit találtak, 0:05:17.443,0:05:20.659 az leginkább parazita volt,[br]irdatlan mennyiségben. 0:05:20.659,0:05:22.957 Leggyakoribbak a mételyek voltak: 0:05:22.957,0:05:25.533 apró férgek, specialitásuk:[br]ivartalanítani a gazdát, 0:05:25.533,0:05:27.899 mint ez a boldogtalan csiga itt. 0:05:27.899,0:05:31.021 Nos, egy métely, önmagában,[br]apró, mikroszkopikus méretű, 0:05:31.023,0:05:32.587 de kollektívan annyit nyomtak, 0:05:32.587,0:05:34.773 mint a torkolatban élő halak együttvéve, 0:05:34.773,0:05:38.480 és 3-9-szer annyit, [br]mint az összes madár. 0:05:38.480,0:05:40.458 És emlékeznek arra a húrféregre, [br]amit mutattam? 0:05:40.458,0:05:42.436 A tücsök-izére? 0:05:42.436,0:05:44.415 Egy Takuya Sato nevű japán kutató 0:05:44.415,0:05:46.111 egy patakot vizsgálva azt találta, 0:05:46.111,0:05:48.082 hogy ezek a férgek olyan sok tücsköt, 0:05:48.082,0:05:49.381 szöcskét kergetnek a vízbe, 0:05:49.381,0:05:50.690 hogy a megfulladt rovarok 0:05:50.690,0:05:54.994 nagyjából 60%-át teszik ki[br]a helyi pisztrángok étrendjének. 0:05:54.994,0:05:57.928 A manipuláció nem kivétel. 0:05:57.928,0:06:00.048 Fontos és gyakori része 0:06:00.048,0:06:01.939 a körülöttünk lévő világnak. 0:06:01.939,0:06:03.460 A kutatók mára 0:06:03.460,0:06:05.942 százféle példát találtak efféle manipulátorokra, 0:06:05.942,0:06:08.379 és ami még izgalmasabb, kezdik megérteni, 0:06:08.379,0:06:12.437 hogyan is irányítják[br]ezek a lények a gazdáikat. 0:06:12.437,0:06:14.961 Most jön az egyik kedvenc példám. 0:06:14.961,0:06:17.418 Ez itt az Ampulex compressa, 0:06:17.418,0:06:19.642 az ékes ősdarázs. 0:06:19.642,0:06:21.936 Általánosan elfogadott tény, 0:06:21.936,0:06:23.904 hogy ha az ékes ősdarázs 0:06:23.904,0:06:25.872 megtermékenyített petéket hordoz, 0:06:25.872,0:06:27.841 akkor csótányhiánya támad. 0:06:27.841,0:06:29.041 Amikor talál egyet, 0:06:29.041,0:06:31.252 megszúrja a fullánkjával, 0:06:31.252,0:06:32.701 mely érzékszerv is egyben. 0:06:32.701,0:06:35.372 Ez a felfedezés három hete jelent meg. 0:06:35.372,0:06:37.677 Megszúrja a fullánkjával,[br]ami egyben érzékszerv, 0:06:37.677,0:06:39.471 apró érzékelő dudorokkal, 0:06:39.471,0:06:42.026 melyekkel képes "kitapintani"[br]a textúra eltéréseit 0:06:42.026,0:06:44.133 a csótány agyában. 0:06:44.133,0:06:47.174 Ahogy mi egy táska mélyén[br]kotorászunk valami után, 0:06:47.174,0:06:50.118 úgy keresi meg az agyat,[br]majd mérget injektál 0:06:50.118,0:06:53.602 két nagyon specifikus idegsejtcsoportba. 0:06:53.882,0:06:56.935 Két izraeli kutató, [br]Frederic Libersat és Ram Gal, 0:06:56.935,0:07:00.660 azt találták, hogy ez a méreg egy[br]nagyon specifikus kémiai fegyver. 0:07:00.660,0:07:03.204 Nem öli meg a csótányt,[br]és nem is kábítja el. 0:07:03.204,0:07:05.331 A csótány elsétálhatna, 0:07:05.331,0:07:08.356 elrepülhetne, elfuthatna, ha akarna, 0:07:08.356,0:07:10.231 de nem akar, 0:07:10.231,0:07:13.611 mert a méreg megszünteti[br]a motivációját, hogy mozogjon, 0:07:13.611,0:07:14.725 de csak azt. 0:07:14.725,0:07:18.431 A darázs lényegében kitörli a pipát[br]a "Menekülj a veszély elől!" rubrikából 0:07:18.431,0:07:20.271 a csótány operációs rendszerében, 0:07:20.271,0:07:23.504 ami lehetővé teszi számára, [br]hogy a tehetetlen áldozatot 0:07:23.504,0:07:25.615 csápjánál fogva elvezesse az odújába 0:07:25.615,0:07:28.254 úgy, ahogy a kutyát pórázon vezetik. 0:07:28.254,0:07:29.931 És amikor célba ér, rápetézik, 0:07:29.931,0:07:32.447 a pete kikel, élve felfalja, [br]kirobban a testéből, 0:07:32.447,0:07:34.396 bla-bla-bla... a begyakorolt szöveg. 0:07:34.396,0:07:37.626 (Nevetés) (Taps) 0:07:37.626,0:07:40.506 Nos, én úgy mondanám, [br]hogy miután megszúrták, 0:07:40.506,0:07:42.511 a csótány már nem csótány, 0:07:42.511,0:07:44.861 inkább a darázs kiterjesztése, 0:07:44.861,0:07:47.704 ahogy a tücsök is a[br]húrféreg kiterjesztése volt. 0:07:47.719,0:07:50.519 Ezek a gazdák nem fognak [br]túlélni vagy szaporodni. 0:07:50.519,0:07:52.318 Pont annyira irányítják a saját sorsukat, 0:07:52.318,0:07:54.102 mint a kocsim a magáét. 0:07:54.102,0:07:55.602 Mihelyt benne van a parazita, 0:07:55.602,0:07:58.167 a gazdának nincs több beleszólása. 0:07:58.167,0:07:59.481 Persze tőlünk, emberektől, 0:07:59.481,0:08:01.513 sem idegen a manipuláció. 0:08:01.513,0:08:03.873 Drogot szedünk, hogy[br]módosítsuk agyunk kémiáját, 0:08:03.873,0:08:05.004 és javítsuk kedvünket; 0:08:05.004,0:08:09.024 és mi más az érvelés, [br]a reklám vagy egy nagy eszme, 0:08:09.024,0:08:12.727 ha nem arra irányuló próbálkozás,[br]hogy mások nézeteit megváltoztassuk? 0:08:12.727,0:08:14.254 De efféle próbálkozásaink 0:08:14.254,0:08:16.032 durvák és ügyetlenek, ha összevetjük 0:08:16.032,0:08:19.127 a paraziták kifinomult célirányosságával. 0:08:19.127,0:08:21.519 Don Draper csak szeretne olyan elegáns 0:08:21.519,0:08:26.199 és precíz lenni, mint[br]az ékes ősdarázs. (Nevetés) 0:08:26.479,0:08:30.219 Azt hiszem, részben[br]ez az, amiért a paraziták 0:08:30.219,0:08:33.005 olyan félelmetesek és mégis lenyűgözőek. 0:08:33.005,0:08:35.627 Akkora becsben tartjuk szabad akaratunkat 0:08:35.627,0:08:36.888 és függetlenségünket, 0:08:36.888,0:08:38.469 hogy ezek elvesztésének puszta lehetősége 0:08:38.469,0:08:39.747 láthatatlan erők hatására 0:08:39.747,0:08:42.915 legmélyebb társadalmi félelmeinket érinti. 0:08:42.915,0:08:45.368 Orwelli látomások, sötét cselszövés, 0:08:45.368,0:08:47.222 akaratunkat irányító szupergonosz -- 0:08:47.222,0:08:50.250 csupa olyan, ami csak a legsötétebb[br]történeteinkben fordul elő, 0:08:50.250,0:08:55.048 ám a természetben jelen van folyton. 0:08:55.048,0:08:57.680 Ezzel el is jutottunk a nyilvánvaló 0:08:57.680,0:08:59.980 és nyugtalanító kérdéshez: 0:08:59.980,0:09:01.703 Léteznek sötét, rémisztő paraziták, 0:09:01.703,0:09:03.659 melyek úgy befolyásolják viselkedésünket, 0:09:03.659,0:09:05.234 hogy nem is tudunk róla? 0:09:05.234,0:09:08.053 Mármint a Nemzetbiztonsági[br]Ügynökségen kívül. (Nevetés) 0:09:08.053,0:09:09.360 Ha létezik ilyen -- 0:09:09.360,0:09:13.326 (Nevetés) (Taps) 0:09:13.326,0:09:15.648 Ott a piros fényfolt a homlokomon... 0:09:15.648,0:09:18.175 (Nevetés) 0:09:18.175,0:09:21.129 Nos, ha létezik ilyen izé, ez az. 0:09:21.129,0:09:24.407 Ez itt a Toxoplasma gondii, röviden Toxo, 0:09:24.407,0:09:25.996 mert az ilyen félelmetes izék 0:09:25.996,0:09:28.206 megérdemelnek egy becenevet. 0:09:28.206,0:09:30.488 Toxo emlősöket fertőz, 0:09:30.488,0:09:31.966 különféle emlősöket, 0:09:31.966,0:09:35.047 de csak macskákban[br]tud ivarosan szaporodni. 0:09:35.047,0:09:37.808 Joanne Webster és más kutatók kimutatták, 0:09:37.808,0:09:40.001 hogy ha Toxo [br]patkányba vagy egérbe kerül, 0:09:40.001,0:09:43.473 akkor a rágcsálót macskakereső [br]üzemmódba állítja. 0:09:43.473,0:09:46.549 Ha a fertőzött patkány[br]megérzi édes illatát 0:09:46.549,0:09:47.773 a macskapisinek, 0:09:47.773,0:09:50.493 a szag forrása felé rohan 0:09:50.493,0:09:54.412 ahelyett, hogy a célszerűbb[br]irányt választaná: a távolodást. 0:09:54.412,0:09:56.947 A macska megeszi a patkányt,[br]és Toxo szexelhet végre. 0:09:56.947,0:10:00.429 Hogy klasszikust idézzek:[br]"Izék, miák, szerelmek". 0:10:00.429,0:10:06.947 (Nevetés) (Taps) 0:10:07.527,0:10:10.714 Örülök, hogy ilyen jóérzésű[br]hallgatóságra leltem! 0:10:10.714,0:10:13.299 Hahó, Elizabeth [Gilbert]![br]Imádtam a tegnapi előadást! 0:10:13.299,0:10:16.667 Hogyan irányítja a parazita a gazdáját 0:10:16.667,0:10:17.871 ily módon? 0:10:17.871,0:10:19.197 Nem tudjuk biztosan. 0:10:19.197,0:10:20.885 Azt tudjuk: Toxo enzimet bocsát ki, 0:10:20.885,0:10:22.877 ami dopamint készít,[br]melynek szerepe van 0:10:22.877,0:10:24.690 a jutalmazásban és a motivációban. 0:10:24.690,0:10:27.121 Tudjuk: a rágcsálóagy[br]bizonyos részei a célpontok, 0:10:27.121,0:10:29.586 köztük a szexuális izgalomban[br]szerepet játszók. 0:10:29.586,0:10:31.787 De hogy a kirakós darabjai [br]hogy állnak össze, 0:10:31.787,0:10:33.631 az már nem világos. 0:10:33.631,0:10:35.927 Ami világos, az az, hogy ez az izé 0:10:35.927,0:10:37.319 egyetlen sejt. 0:10:37.319,0:10:38.689 Nincs idegrendszere. 0:10:38.689,0:10:39.821 Nincs tudata. 0:10:39.821,0:10:41.122 Még teste sincsen. 0:10:41.122,0:10:43.746 Mégis képes manipulálni egy emlőst?! 0:10:43.746,0:10:45.172 Hisz emlősök vagyunk mi is! 0:10:45.172,0:10:47.606 Persze okosabbak egy szimpla patkánynál, 0:10:47.606,0:10:50.130 de az agyunk alapszerkezete azonos, 0:10:50.130,0:10:51.523 azonos típusú sejtekkel, 0:10:51.523,0:10:53.111 azonos vegyületekkel 0:10:53.111,0:10:55.430 és azonos parazitákkal. 0:10:55.430,0:10:58.268 A becslések eltérőek,[br]de az adatok arra utalnak, 0:10:58.268,0:11:00.298 hogy világszinten három emberből egynek 0:11:00.298,0:11:02.128 Toxo van az agyában. 0:11:02.128,0:11:05.339 Általában nincs kimutatható betegség. 0:11:05.339,0:11:07.217 A parazita lappangó állapotban marad 0:11:07.217,0:11:09.400 hosszú időn át. 0:11:09.400,0:11:11.439 De vannak bizonyítékok arra, 0:11:11.439,0:11:14.473 hogy a hordozók kissé eltérő[br]eredményeket érnek el 0:11:14.473,0:11:17.202 a személyiségi teszteken, mint mások; 0:11:17.202,0:11:19.686 hogy kissé nagyobb náluk[br]az autóbaleset esélye; 0:11:19.686,0:11:22.289 és van némi bizonyíték arra,[br]hogy a skizofrének közt 0:11:22.289,0:11:24.185 gyakoribb a fertőzött. 0:11:25.021,0:11:27.018 Szerintem a bizonyítékok nem meggyőzőek, 0:11:27.018,0:11:29.149 és még a Toxo-kutatók körében is 0:11:29.149,0:11:31.500 megoszlanak a vélemények, hogy a parazita 0:11:31.500,0:11:33.851 valóban befolyásolja-e a viselkedésünket. 0:11:33.851,0:11:36.413 De tekintve az efféle[br]manipulációk elterjedt voltát, 0:11:36.413,0:11:38.258 nem valószínű, hogy 0:11:38.258,0:11:39.907 az ember lenne az egyetlen faj, 0:11:39.907,0:11:42.853 melyet nem érint a dolog. 0:11:42.853,0:11:47.246 Úgy vélem, épp azért, mert képesek folyton 0:11:47.246,0:11:50.113 kizökkenteni az embert abból,[br]ahogy a világról gondolkozik, 0:11:50.113,0:11:51.660 azért lenyűgözőek a paraziták. 0:11:51.660,0:11:54.869 Arra késztetnek minket, hogy[br]más szögből nézzük a természetet, 0:11:54.869,0:11:57.040 és átgondoljuk, hogy[br]a látott viselkedési mód 0:11:57.040,0:11:58.527 -- akár egyszerű és egyértelmű, 0:11:58.527,0:12:00.060 akár elképesztő és rejtélyes -- 0:12:00.060,0:12:02.683 talán nem is az illető egyed 0:12:02.686,0:12:03.999 önálló döntéséből fakad, 0:12:03.999,0:12:05.808 hanem abból, hogy akaratát 0:12:05.808,0:12:08.478 valami más irányítja. 0:12:08.478,0:12:10.518 Ez a gondolat persze nyugtalanító, 0:12:10.518,0:12:13.441 és a paraziták szokásai[br]olykor igen hátborzongatók, 0:12:13.441,0:12:15.233 de mert képesek meglepni minket, 0:12:15.233,0:12:18.408 mégis oly csodálatosak és[br]karizmatikusak számunkra, 0:12:18.408,0:12:21.772 mint bármely panda, pillangó vagy delfin. 0:12:21.772,0:12:23.991 A "Fajok eredetéről" végén 0:12:23.991,0:12:26.980 Darwin az élet nagyszerűségéről ír, 0:12:26.980,0:12:29.633 a formák végtelenségének szépségéről 0:12:29.633,0:12:31.065 és csodájáról. 0:12:31.065,0:12:33.644 Szeretem azt gondolni, hogy [br]beszélhetett volna akár 0:12:33.644,0:12:36.824 a galandféregről is, mely[br]társaságkedvelővé teszi a rákot, 0:12:36.824,0:12:40.073 vagy a darázsról, mely[br]megsétáltatja a csótányt. 0:12:40.073,0:12:43.222 Lehet persze, hogy csak[br]egy parazita beszél belőlem. 0:12:43.222,0:12:44.953 Köszönöm. 0:12:44.953,0:12:48.953 (Taps)