WEBVTT 00:00:01.054 --> 00:00:04.603 Väčšina z vás zrejme videla film Marťan. 00:00:05.141 --> 00:00:08.958 Tí, čo neviete, film je o kozmonautovi, 00:00:08.982 --> 00:00:13.525 ktorý uviazol na Marse a snaží sa tam prežiť, 00:00:13.589 --> 00:00:16.915 pokým zo Zeme budú môcť vyslať záchrannú misiu 00:00:16.915 --> 00:00:19.055 a priviesť ho späť na Zem. 00:00:19.205 --> 00:00:22.344 Našťastie, časom sa im podarilo obnoviť komunikáciu 00:00:22.368 --> 00:00:24.906 s hlavným hrdinom, kozmonautom Watneym, 00:00:24.930 --> 00:00:30.201 takže nezostal na Marse úplne opustený, kým čakal na záchranu. 00:00:30.726 --> 00:00:33.312 Či ste už film videli alebo nie, 00:00:33.312 --> 00:00:35.060 keď sa povie Mars, 00:00:35.084 --> 00:00:39.944 asi vám napadne, ako je od nás ďaleko, aká to musí byť vzdialenosť. NOTE Paragraph 00:00:39.944 --> 00:00:42.487 Ale asi sa nezamyslíte na tým, 00:00:42.511 --> 00:00:46.408 v čom spočíva riadenie práce na druhej planéte, 00:00:46.432 --> 00:00:48.678 riadenie života na dvoch planétach, 00:00:48.702 --> 00:00:54.696 keď ľudia pracujú na Zemi a kozmické vozidlá sú na Marse. 00:00:54.836 --> 00:00:58.718 Ak máte priateľov, rodinu či kolegov v Kalifornii, 00:00:58.742 --> 00:01:02.190 na západnom pobreží USA alebo v inom kúte sveta, 00:01:02.225 --> 00:01:04.278 keď sa s nimi chcete spojiť, 00:01:04.302 --> 00:01:06.740 ako prvé vám asi napadne, 00:01:06.764 --> 00:01:09.020 koľko je teraz hodín v Kalifornii? 00:01:09.020 --> 00:01:11.779 Nezobudím ich? Môžem im zavolať? 00:01:11.883 --> 00:01:15.234 Ak komunikujete s kolegami v Európe, 00:01:15.258 --> 00:01:17.470 musíte neustále myslieť na to, 00:01:17.470 --> 00:01:21.163 ako skoordinovať komunikáciu ľudí, 00:01:21.183 --> 00:01:24.233 ktorí sú od seba takí vzdialení. 00:01:24.973 --> 00:01:30.627 Na Marse síce ľudia teraz nie sú, ale máme tam kozmické vozidlá. 00:01:30.627 --> 00:01:35.686 Práve teraz je podľa vozidla Curiosity 6.10 ráno. 00:01:35.710 --> 00:01:38.481 6.10 ráno na Marse. 00:01:38.491 --> 00:01:41.932 Od polovice 90. rokov poslali USA na Mars 00:01:41.932 --> 00:01:44.932 štyri kozmické vozidlá. 00:01:44.932 --> 00:01:48.871 Mám tú výsadu pracovať s troma z nich. 00:01:48.895 --> 00:01:53.416 Som inžinierka kozmických lodí a riadenia kozmických lodí 00:01:53.440 --> 00:01:58.287 v Laboratóriu prúdového pohonu NASA v Los Angeles v Kalifornii. 00:01:58.856 --> 00:02:03.017 Kozmické vozidlá sú našimi robotickými poslami. 00:02:03.041 --> 00:02:09.319 Sú našimi očami a ušami, dokážu namiesto nás skúmať planétu, 00:02:09.343 --> 00:02:11.366 kým tam budeme môcť poslať ľudí. 00:02:11.366 --> 00:02:16.493 Prostredníctvom týchto vozidiel sa učíme pracovať na iných planétach. 00:02:16.517 --> 00:02:20.823 Predtým ako na Mars pošleme ľudí, posielame tam roboty. 00:02:21.326 --> 00:02:25.277 Čas na Marse je odlišný od času na Zemi, 00:02:25.277 --> 00:02:30.601 pretože deň na Marse trvá dlhšie ako na Zemi. 00:02:30.954 --> 00:02:33.751 Deň na Zemi trvá 24 hodín, 00:02:33.775 --> 00:02:38.269 pretože toľko trvá Zemi jedno otočenie okolo vlastnej osi. 00:02:38.269 --> 00:02:41.470 Preto má náš deň 24 hodín. 00:02:41.486 --> 00:02:48.306 Marsu trvá jedno otočenie okolo osi 24 hodín a približne 40 minút. 00:02:48.330 --> 00:02:54.748 Preto je deň na Marse o 40 minút dlhší ako na Zemi. 00:02:55.207 --> 00:03:00.362 Tím, ktorý riadi vozidlá na Marse, ako tento, 00:03:00.386 --> 00:03:05.538 žije síce na Zemi, ale pracuje na Marse. 00:03:05.822 --> 00:03:11.287 Musíme uvažovať, ako by sme boli s vozidlom na Marse. 00:03:11.654 --> 00:03:15.233 Našou prácou, prácou tímu, ktorého som súčasťou, 00:03:15.257 --> 00:03:21.046 je vysielať vozidlu pracovné príkazy na ďalší deň. 00:03:21.210 --> 00:03:25.239 Príkazy na presúvanie, vŕtanie alebo čokoľvek iné, čo je potrebné. 00:03:25.553 --> 00:03:29.173 Robíme to počas toho, ako vozidlo spí. 00:03:29.173 --> 00:03:32.413 Oddychuje počas noci, pretože nabíja batérie 00:03:32.437 --> 00:03:36.087 a potrebuje na to chladnú marťanskú noc. 00:03:36.087 --> 00:03:37.719 A tak spí. 00:03:37.763 --> 00:03:42.531 A keď spí, my pripravujeme program na ďalší deň. 00:03:42.567 --> 00:03:45.839 A tak ťahám marťanskú nočnú zmenu. 00:03:45.863 --> 00:03:47.454 (smiech) 00:03:47.478 --> 00:03:50.720 Na Zemi musíme každý deň 00:03:50.720 --> 00:03:54.100 prísť do práce v rovnakom marťanskom čase. 00:03:54.130 --> 00:03:56.534 Napríklad, musím byť v práci o 17.00, 00:03:56.558 --> 00:04:02.127 tím musí byť každý deň v práci o 17.00 marťanského času, 00:04:02.151 --> 00:04:09.072 takže musíme prísť do práce na Zemi o 40 minút neskôr každý deň. 00:04:09.072 --> 00:04:12.471 Iba tak zostaneme synchrónni s časom na Marse. 00:04:12.471 --> 00:04:15.457 Akoby sme denne cestovali medzi časovými pásmami. 00:04:15.457 --> 00:04:17.800 Jeden deň prídete do práce o 8.00, 00:04:17.800 --> 00:04:20.800 ďalší deň o 40 minút neskôr, teda o 8.40, 00:04:20.800 --> 00:04:24.069 ďalší deň o 40 minút neskôr, teda o 9.20, 00:04:24.093 --> 00:04:25.682 a ďalší deň o 10.00. 00:04:25.706 --> 00:04:29.284 Každý deň o 40 minút neskôr, 00:04:29.308 --> 00:04:32.297 až kým nechodíte do práce uprostred noci. 00:04:32.321 --> 00:04:34.728 Uprostred pozemskej noci. 00:04:34.728 --> 00:04:37.780 Predstavte si, aké je to mätúce. 00:04:37.804 --> 00:04:40.166 A preto mám marťanské hodinky. 00:04:40.166 --> 00:04:41.161 (smiech) 00:04:41.161 --> 00:04:44.523 Hodinky sú mechanicky upravené tak, 00:04:44.547 --> 00:04:47.075 aby išli pomalšie. 00:04:47.099 --> 00:04:48.988 Ale takto sme nezačínali. 00:04:49.012 --> 00:04:51.238 Dostala som tieto hodinky v roku 2004, 00:04:51.262 --> 00:04:54.566 keď vozidlá Spirit a Oppurtunity pristáli na Marse. 00:04:54.590 --> 00:04:56.196 Nezačali sme uvažovať, 00:04:56.220 --> 00:04:58.651 že potrebujeme marťanské hodinky. 00:04:58.675 --> 00:05:03.106 Najprv sme si mysleli, že postačí, keď máme marťanský čas na počítačoch 00:05:03.130 --> 00:05:06.778 a monitoroch v riadiacom stredisku. 00:05:06.802 --> 00:05:08.183 Ale nestačilo to. 00:05:08.207 --> 00:05:11.056 Pretože my nielen pracujeme podľa marťanského času, 00:05:11.080 --> 00:05:14.479 v podstate žijeme podľa času na Marse. 00:05:14.479 --> 00:05:18.546 Boli sme neustále zmätení z toho, koľko je vlastne hodín. 00:05:18.570 --> 00:05:22.183 Potrebovali sme mať na zápästí hodinky, 00:05:22.387 --> 00:05:26.048 ktoré by ukazovali čas na Zemi a aj čas na Marse. 00:05:26.107 --> 00:05:31.411 Ale neboli sme zmätení len z toho, koľko je hodín na Marse. 00:05:32.025 --> 00:05:36.794 Potrebovali sme sa o čase na Marse i navzájom rozprávať. 00:05:37.337 --> 00:05:42.964 Jeden „sol“, jeden deň na Marse, trvá 24 hodín a 40 minút. 00:05:42.988 --> 00:05:46.183 Keď sa rozprávame o niečom, čo sa deje teraz na Zemi, 00:05:46.207 --> 00:05:47.936 hovoríme o dnešku. 00:05:48.228 --> 00:05:51.060 Pre marťanský deň o „solnešku“. 00:05:51.084 --> 00:05:52.922 (smiech) 00:05:53.992 --> 00:05:58.509 Včerajšok je tak „včerajsol“. 00:05:58.577 --> 00:06:02.718 Ale nezmysleli sme si odrazu, že vymyslíme nový jazyk. 00:06:02.718 --> 00:06:04.978 Boli sme len z toho pomýlení. 00:06:04.978 --> 00:06:07.363 Pamätám si, že raz niekto ku mne prišiel a povedal: 00:06:07.363 --> 00:06:10.320 „Rád by som toto robil zajtra s vozidlom.“ 00:06:10.344 --> 00:06:15.415 A spýtala som sa: „Zajtra ako zajtra alebo marťanského zajtra?“ 00:06:15.415 --> 00:06:18.063 Začali sme používať túto terminológiu, 00:06:18.063 --> 00:06:21.063 lebo sme potrebovali spôsob, ako sa spolu dohovoriť. 00:06:21.063 --> 00:06:22.191 (smiech) 00:06:22.215 --> 00:06:26.491 Zajtrajšok je „nastasol“ alebo „zajsol“. 00:06:26.996 --> 00:06:30.831 Rôzni ľudia však zvyknú uprednostňovať rôzne slová. 00:06:30.855 --> 00:06:34.231 Tak ako niekto hovorí „sóda“ a iní „minerálka“. 00:06:34.829 --> 00:06:38.035 Tak niektorí hovoria „nastasol“, a iní „zajsol“. 00:06:38.562 --> 00:06:43.286 Po niekoľkých rokoch práce na týchto misiách som si uvedomila, 00:06:43.310 --> 00:06:47.962 že my, ktorí pracujeme s kozmickými vozidlami, hovoríme „solnešok“. 00:06:48.006 --> 00:06:50.236 Ľudia, ktorí pracovali len na pristávacej misii 00:06:50.236 --> 00:06:53.734 a viac s vozidlami nepracujú, hovoria „soldnes“. 00:06:53.958 --> 00:06:59.057 Podľa marťanského nárečia viem odhadnúť, kto pracuje na akej misii. 00:06:59.281 --> 00:07:01.551 (smiech) 00:07:01.975 --> 00:07:05.835 Máme teda hodinky i jazyk. Už asi viete o čom chcem hovoriť, však? 00:07:05.859 --> 00:07:08.225 Nemáme v tom viac zmätok. 00:07:08.419 --> 00:07:12.626 Ale aj denné svetlo nás vie zmiasť. 00:07:12.669 --> 00:07:16.388 Prídete do práce uprostred marťanskej noci 00:07:16.388 --> 00:07:20.449 a cez okná vás oslepuje slnko. 00:07:20.473 --> 00:07:23.021 Tiež vás to riadne zmätie. 00:07:23.081 --> 00:07:27.716 V riadiacom stredisku máme všetky rolety stiahnuté. 00:07:27.903 --> 00:07:30.906 Aby nás svetlo nevyrušovalo. 00:07:30.930 --> 00:07:35.282 Všetky rolety v budove sa zatiahnu týždeň pred pristávaním 00:07:35.306 --> 00:07:38.573 a nevytiahnu sa, pokým fungujeme na marťanskom čase. 00:07:39.027 --> 00:07:42.208 Takto to funguje v práci i doma. 00:07:42.232 --> 00:07:45.005 Musela som sa času na Marse prispôsobovať trikrát. 00:07:45.029 --> 00:07:48.434 Môj manžel už vedel, že sa pripravujeme na marťanský čas. 00:07:48.434 --> 00:07:52.910 Všetky okná zatienil alobalom a tmavými závesmi. 00:07:53.094 --> 00:07:56.241 Ovplyvní to aj vašu rodinu. 00:07:56.265 --> 00:08:01.144 Keď som ja žila v temnom svete, musel aj on. 00:08:01.175 --> 00:08:03.481 Tiež si na to zvykol. 00:08:03.481 --> 00:08:06.667 Ale z práce mi posielal takéto e-maily: 00:08:07.257 --> 00:08:10.549 Môžem prísť domov? Si hore? 00:08:10.573 --> 00:08:13.037 Koľko je hodín na Marse? 00:08:13.037 --> 00:08:16.855 Tak som sa rozhodla, že aj on potrebuje marťanské hodinky. 00:08:16.855 --> 00:08:17.784 (smiech) 00:08:17.808 --> 00:08:22.242 Samozrejme, v roku 2016 máme aj na to aplikáciu. 00:08:22.266 --> 00:08:23.544 (smiech) 00:08:23.568 --> 00:08:28.182 Nepotrebujete tak marťanské hodinky, postačia nám telefóny. 00:08:28.600 --> 00:08:32.400 Ale naše rodiny to výrazne ovplyvňuje. 00:08:32.764 --> 00:08:36.426 Nielen nás, ktorí pracujeme s kozmickými vozidlami, 00:08:36.450 --> 00:08:38.664 ale aj naše rodiny. 00:08:38.688 --> 00:08:41.167 Toto je David Oh, jeden z našich letových riaditeľov, 00:08:41.191 --> 00:08:45.665 s rodinou na pláži v Los Angeles o jednej ráno. 00:08:45.689 --> 00:08:47.112 (smiech) 00:08:47.136 --> 00:08:50.116 Na Marse sme pristávali v auguste 00:08:50.140 --> 00:08:54.536 a jeho deti mali do septembra prázdniny, 00:08:54.610 --> 00:08:59.358 tak s ním mesiac fungovali podľa marťanského času. 00:08:59.382 --> 00:09:04.151 Vstávali každý deň o 40 minút neskôr. 00:09:04.199 --> 00:09:06.382 Prispôsobili sa otcovmu pracovného režimu. 00:09:06.382 --> 00:09:08.822 Mesiac fungovali podľa marťanského času 00:09:08.822 --> 00:09:10.771 a zažili úžasné dobrodružstvá. 00:09:10.771 --> 00:09:14.138 Ako napríklad zahrať si bowling alebo ísť na pláž uprostred noci. 00:09:14.149 --> 00:09:17.508 Okrem iného sme prišli i na to, 00:09:17.580 --> 00:09:21.568 že v Los Angeles sa kamkoľvek ľahko dostanete o tretej ráno. 00:09:21.568 --> 00:09:24.911 Nie sú vtedy zápchy. NOTE Paragraph 00:09:25.121 --> 00:09:26.285 (smiech) NOTE Paragraph 00:09:26.419 --> 00:09:28.101 Keď skončíme v práci a sme hladní, 00:09:28.101 --> 00:09:30.950 ale nejdeme hneď domov, aby sme všetkých nepobudili, 00:09:30.974 --> 00:09:34.164 namiesto toho, aby sme išli do miestneho podniku, 00:09:34.188 --> 00:09:37.752 môžeme ísť do skvelého non-stop bistra na Long Beach. 00:09:37.776 --> 00:09:40.018 Dostaneme sa tam za 10 minút. 00:09:40.042 --> 00:09:43.173 Môžeme sa voľne voziť po prázdnom meste bez áut ako v 60. rokoch. 00:09:43.173 --> 00:09:46.542 Môžeme sa previesť na druhý koniec mesta. 00:09:46.756 --> 00:09:49.418 Majitelia reštaurácií sa len čudujú: 00:09:49.428 --> 00:09:53.594 „Kto ste a čo chcete v mojej reštaurácii o 3.00 ráno?“ 00:09:53.958 --> 00:09:58.848 Museli si zvyknúť, že bandy Marťanov 00:09:58.861 --> 00:10:04.326 brázdia uprostred noci prázdne cesty Los Angeles. 00:10:05.288 --> 00:10:07.311 Uprostred pozemskej noci. 00:10:07.335 --> 00:10:12.132 Začali sme sa navzájom volať Marťania. 00:10:12.581 --> 00:10:18.187 Tí, ktorí fungujeme podľa času na Marse, sme Marťania, 00:10:18.211 --> 00:10:21.064 ostatní sú pozemšťania. NOTE Paragraph 00:10:21.088 --> 00:10:22.388 (smiech) NOTE Paragraph 00:10:22.412 --> 00:10:28.107 Keď sa pohybujete v rámci časových pásiem každý deň, 00:10:28.131 --> 00:10:33.764 začnete sa cítiť izolovane od ostatných. 00:10:33.968 --> 00:10:37.887 Žijete vo vlastnom svete. 00:10:38.704 --> 00:10:42.333 Preto nosím tento odznak, na ktorom stojí: 00:10:42.333 --> 00:10:46.053 „Prežila som marťanský čas. Sol 0-90.“ 00:10:46.053 --> 00:10:48.508 Vidíte ho teraz na obrázku. 00:10:48.508 --> 00:10:54.051 Tieto odznaky nosíme, pretože fungujeme na marťanskom čase. 00:10:54.055 --> 00:10:56.838 Snažíme sa v práci s kozmickými vozidlami na Marse 00:10:56.858 --> 00:10:59.148 podávať čo najlepší výkon. 00:10:59.148 --> 00:11:01.538 Čo najlepšie využívať náš čas. 00:11:01.538 --> 00:11:05.348 Ale podľa marťanského času fungujeme len tri až štyri mesiace. 00:11:05.372 --> 00:11:07.709 Nakoniec prejdeme na upravený marťanský čas, 00:11:07.709 --> 00:11:10.139 podľa ktorého pracujeme. 00:11:10.139 --> 00:11:15.036 Pretože je to veľmi zaťažujúce pre nás i naše rodiny. 00:11:15.060 --> 00:11:19.942 Dokonca na nás robili výskumy spánku, 00:11:19.966 --> 00:11:25.003 keďže pre človeka je veľmi neprirodzené pokúšať sa predlžovať svoj deň. 00:11:25.327 --> 00:11:30.037 Asi na 30 z nás skúmali poruchy spánku. 00:11:30.291 --> 00:11:33.854 Mali sme chodiť na testy, ja som na každom zaspala. 00:11:33.878 --> 00:11:39.780 Je to ozajstná záťaž pre vaše telo. 00:11:40.544 --> 00:11:43.859 A hoci to bolo ťažké, 00:11:43.883 --> 00:11:48.397 bola to skúsenosť, ktorá nás v tíme navzájom spojila. 00:11:48.421 --> 00:11:51.261 Nebolo však ľahké to vydržať. 00:11:52.243 --> 00:11:58.428 Misie s kozmickými vozidlami sú našimi prvými výstupmi do slnečnej sústavy. 00:11:58.452 --> 00:12:03.525 Učíme sa, ako žiť na viacerých planétach. 00:12:03.549 --> 00:12:06.723 Musíme zmeniť náš pohľad, aby sme sa mohli stať 00:12:06.723 --> 00:12:08.723 mulitiplanetárnym ľudstvom. 00:12:08.723 --> 00:12:12.218 Najbližšie, keď budete pozerať Hviezdne vojny 00:12:12.218 --> 00:12:15.437 a ľudia sa budú presúvať z planéty Dagobah na Tatooine, 00:12:15.461 --> 00:12:17.975 zamyslite sa na tým, čo skutočne znamená, 00:12:17.975 --> 00:12:20.975 keď ľudia žijú takí vzdialení od seba. 00:12:20.975 --> 00:12:24.037 Čo predstavuje tá diaľka medzi nimi, 00:12:24.061 --> 00:12:27.881 aké odlúčenie od ostatných musia cítiť. 00:12:27.905 --> 00:12:31.129 Nehovoriac o časovej logistike. 00:12:31.937 --> 00:12:36.489 Zatiaľ síce neposielame ľudí na Mars, ale verím, že raz budeme. 00:12:36.513 --> 00:12:40.352 V spoločnostiach SpaceX, NASA 00:12:40.376 --> 00:12:43.865 a iných medzinárodných vesmírnych agentúrach na celom svete, 00:12:43.889 --> 00:12:47.656 veríme, že to v najbližších desaťročiach dokážeme. 00:12:47.680 --> 00:12:51.000 Čoskoro budú na Marse aj ľudia 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 a my sa tak staneme multiplanetárnymi bytosťami. 00:12:54.000 --> 00:12:56.412 Chlapci a dievčatá, ktorí raz poletia na Mars 00:12:56.436 --> 00:13:03.436 možno sedia dnes tu v publiku alebo počúvajú môj prejav. 00:13:04.201 --> 00:13:09.527 Chcela som pracovať na týchto misiách už od 14. rokov. 00:13:09.827 --> 00:13:12.399 A mám tú česť byť toho súčasťou. 00:13:12.399 --> 00:13:16.127 Toto pozoruhodné obdobie vesmírneho programu 00:13:16.151 --> 00:13:19.325 prežívame všetci spoločne ako veľké dobrodružstvo. 00:13:19.349 --> 00:13:24.560 Najbližšie, keď budete mať pocit, že deň je pre vás príliš krátky, 00:13:24.584 --> 00:13:29.362 spomeňte si, že je to len vecou vášho pozemského pohľadu. 00:13:29.386 --> 00:13:30.537 Ďakujem. 00:13:30.561 --> 00:13:34.675 (potlesk)