0:00:01.600,0:00:03.536 我係英國人 0:00:03.560,0:00:05.696 (笑聲) 0:00:05.720,0:00:08.856 (掌聲) 0:00:08.880,0:00:10.470 「我係英國人」呢句說話 0:00:10.470,0:00:12.680 從來未引起過咁多人同情 0:00:12.680,0:00:14.776 (笑聲) 0:00:14.800,0:00:16.436 我嚟自一個島國 0:00:16.436,0:00:21.286 好多人都相信[br]過去咁多年有好多嘢持續發生緊 0:00:21.286,0:00:24.160 歷史上,我哋傾向改變其他國家 0:00:24.160,0:00:26.750 但好少改變自己 0:00:27.360,0:00:30.096 所以當我六月廿四號朝早起身 0:00:30.096,0:00:33.006 發現我個國家公投結果係脫歐之後 0:00:33.006,0:00:36.480 我好震驚 0:00:36.480,0:00:38.376 首相辭咗職 0:00:38.390,0:00:40.976 蘇格蘭講緊第二場公投 0:00:40.980,0:00:46.100 有可能令英國瓦解 0:00:46.920,0:00:49.856 所以成件事對於我嚟講都幾震撼 0:00:49.880,0:00:52.360 對於好多人嚟講都係 0:00:53.080,0:00:56.506 但呢件事幾日後 0:00:56.506,0:01:00.816 發展成我國家嘅一個政治危機 0:01:00.816,0:01:03.016 有呼聲話要舉行第二場公投 0:01:03.040,0:01:05.646 呢個情況就好似運動比賽完咗 0:01:05.646,0:01:08.896 我哋叫對手重新比賽一樣 0:01:08.896,0:01:11.310 每個人都指責其他人 0:01:11.310,0:01:12.920 人民指責首相 0:01:12.920,0:01:15.136 話佢當初做咩搞公投 0:01:15.160,0:01:17.860 啲人鬧在野黨黨魁唔夠努力爭取 0:01:17.860,0:01:19.700 後生指控老人家 0:01:19.700,0:01:23.420 受過教育責備無受過良好教育嘅 0:01:23.440,0:01:25.680 危機裏面最不幸嘅事 0:01:25.680,0:01:28.560 令成個危機更差 0:01:28.560,0:01:32.580 仇外同種族情緒充斥喺英國街頭 0:01:32.580,0:01:36.460 去到我前所未見嘅水平 0:01:37.800,0:01:40.310 啲人宜家講緊究竟我個國家 0:01:40.310,0:01:42.130 會變成小英格蘭 0:01:42.130,0:01:44.296 定係好似我同事話齋 0:01:44.320,0:01:47.586 變成一個浮沉喺大西洋嘅 0:01:47.586,0:01:50.586 五十年代懷舊公園 0:01:50.586,0:01:52.640 (笑聲) 0:01:53.840,0:01:56.376 但我嘅問題係 0:01:56.400,0:02:00.680 我哋應唔應該保持震驚嘅程度呢? 0:02:01.440,0:02:03.816 究竟脫歐係咪一夜之間出現呢? 0:02:03.840,0:02:06.150 定係有深層結構性因素 0:02:06.150,0:02:08.360 令我哋走到今日咁嘅地步? 0:02:08.360,0:02:12.936 我想退一步,問兩個好基本嘅問題 0:02:12.960,0:02:15.856 第一,英國脫歐代表咩? 0:02:15.880,0:02:17.200 唔只對我國家 0:02:17.200,0:02:20.200 佢對全世界有咩意思? 0:02:20.200,0:02:23.376 第二,我哋可以喺脫歐之後做啲乜? 0:02:23.400,0:02:25.736 我哋要點樣應對? 0:02:25.760,0:02:28.540 返去第一條問題,英國脫歐代表咩? 0:02:28.970,0:02:31.840 事後孔明係一件有趣嘅事 0:02:31.840,0:02:35.896 脫歐教曉好多關於我哋社會嘅嘢 0:02:35.920,0:02:38.590 以至世界上其他社會嘅嘢 0:02:39.400,0:02:40.726 脫歐呢件事反映咗 0:02:40.726,0:02:44.846 我哋唔為意我哋社會有幾分裂 0:02:44.846,0:02:48.200 投票取向因年齡、教育程度、 0:02:48.200,0:02:51.200 階級同地理位置而唔同 0:02:51.200,0:02:54.096 年輕人唔踴躍投票 0:02:54.120,0:02:56.336 但出咗嚟投票嘅年輕人都投咗留歐 0:02:56.360,0:03:00.096 長者想脫歐 0:03:00.120,0:03:05.696 地理上,倫敦同蘇格蘭最想留歐 0:03:05.696,0:03:10.110 而其他地方就一半一半 0:03:11.000,0:03:15.376 取態唔同係我哋需要認真看待嘅嘢 0:03:15.400,0:03:17.186 但更重要既係 0:03:17.186,0:03:20.656 公投話咗畀我哋聽今日嘅政治形勢 0:03:20.656,0:03:24.880 當代政治唔再只係左翼同右翼 0:03:24.880,0:03:27.656 唔再只係交稅同開支 0:03:27.680,0:03:29.616 當代政治係講緊全球化 0:03:29.640,0:03:32.430 當代政治嘅分裂在於 0:03:32.430,0:03:37.640 鍾意同害怕全球化之間 0:03:38.320,0:03:41.750 (掌聲) 0:03:43.680,0:03:46.336 如果我哋睇下想脫歐嘅人 0:03:46.360,0:03:48.896 我哋叫佢哋做脫歐陣營[br]相反嘅係留歐陣營 0:03:48.920,0:03:52.546 我哋見到民意調查裏面[br]兩個好重要嘅因素 0:03:52.560,0:03:55.896 第一係移民,其次係國家主權 0:03:55.920,0:03:56.980 呢兩樣都代表咗 0:03:56.980,0:04:01.360 啲人想爭取返佢哋生活嘅自主權 0:04:01.360,0:04:02.830 代表佢哋覺得 0:04:02.830,0:04:05.610 參政嘅人唔代表佢哋 0:04:06.560,0:04:11.936 但呢啲脫歐諗法意味住恐懼同孤立 0:04:11.960,0:04:16.746 代表倒退到民族主義同邊界管制嘅年代 0:04:17.000,0:04:19.619 而我哋好多人都接受唔到 0:04:19.619,0:04:22.816 我想講成件事嘅更加複雜 0:04:22.840,0:04:25.126 自由國際主義者,好似我咁 0:04:25.236,0:04:30.226 需要將自己擺埋落成件事裏面 0:04:30.226,0:04:31.580 至可以明白[br] 0:04:31.580,0:04:34.450 我哋點樣走到今時今日嘅地步 0:04:35.200,0:04:38.296 我哋睇返投票分佈 0:04:38.320,0:04:40.520 我哋見到分裂 0:04:41.240,0:04:43.576 藍色係留歐 0:04:43.600,0:04:45.696 紅色係脫歐 0:04:45.720,0:04:47.010 當我睇到呢幅圖 0:04:47.010,0:04:48.950 我覺得好震撼嘅係 0:04:48.950,0:04:54.096 我人生冇幾多時間喺紅色嘅地方生活 0:04:54.120,0:05:00.866 望住頭五十個最想脫歐嘅地方 0:05:00.866,0:05:02.250 我突然意識到 0:05:02.250,0:05:07.500 我只係花咗四日喺呢啲哋方生活 0:05:07.500,0:05:09.056 呢五十個地方當中 0:05:09.080,0:05:12.656 我甚至唔知道一啲選區嘅名 0:05:12.680,0:05:14.536 我對呢樣嘢好驚訝 0:05:14.560,0:05:16.406 呢樣嘢亦都反映 0:05:16.406,0:05:20.736 好似我以為自己包容、開放、忍耐嘅人 0:05:20.760,0:05:23.136 或者對於我哋嘅國家同社會 0:05:23.136,0:05:26.136 同自己願意去相信嘅事物一樣咁唔清楚 0:05:26.136,0:05:29.000 (掌聲) 0:05:36.200,0:05:40.126 而伴隨著嘅挑戰係我哋要搵新方法 0:05:40.126,0:05:43.126 向支持脫歐嘅人解釋全球化 0:05:43.126,0:05:47.496 同埋要明白呢啲人未必讀過大學 0:05:47.520,0:05:49.936 互聯網未必陪伴佢哋成長 0:05:49.960,0:05:51.976 佢哋未必去過旅行 0:05:52.000,0:05:54.510 佢哋可能未被我哋自由社會裏面 0:05:54.510,0:05:58.520 覺得有說服嘅嘢說服 0:05:58.520,0:06:01.040 (掌聲) 0:06:03.880,0:06:07.496 即係話我哋要接觸同埋理解更多 0:06:07.520,0:06:08.970 喺呢次公投裏面 0:06:08.970,0:06:13.560 小數人激起政治恐懼同憎恨 0:06:13.560,0:06:16.056 導致謊言同唔信任四起 0:06:16.080,0:06:20.206 例如,留歐其實可以減少 0:06:20.206,0:06:23.206 嚟歐洲嘅難民同申請庇護嘅人數 0:06:23.206,0:06:28.526 但脫歐就一啲都做唔到 0:06:29.120,0:06:33.600 大多數脫歐支持者嘅憂慮 0:06:33.600,0:06:36.270 係對政治體制嘅幻滅 0:06:36.270,0:06:38.056 呢場公投其實係一場抗議 0:06:38.056,0:06:41.056 抗議政制裏面無人代表到佢哋 0:06:41.056,0:06:44.456 佢哋搵唔到為佢哋發聲嘅政黨 0:06:44.480,0:06:47.940 於是佢哋唔要宜家嘅政治體制 0:06:49.440,0:06:51.520 呢種不滿政制嘅情況喺歐洲 0:06:51.520,0:06:54.520 同好多自由民主嘅國家重覆出現 0:06:54.520,0:06:59.416 同時,我哋見到特朗普喺美國冒起 0:06:59.440,0:07:03.496 匈牙利總理奧班嘅民族主義喺當地冒起 0:07:03.520,0:07:08.200 馬琳 · 勒龐喺法國嘅愈嚟愈受歡迎 0:07:08.200,0:07:12.430 成個社會裏面都有支持英國脫歐嘅人 0:07:13.080,0:07:16.096 咁我哋就要問第二個問題 0:07:16.120,0:07:18.640 我哋要點樣一齊應對? 0:07:19.280,0:07:22.280 對於我哋關心營造 0:07:22.280,0:07:25.280 自由、開放、寛容社會嘅人嚟講 0:07:25.280,0:07:27.936 我哋急需要新願景 0:07:27.960,0:07:31.656 營造更包容同更寛容嘅全球化 0:07:31.680,0:07:35.650 令我哋走埋一齊,而唔係拋低邊個 0:07:36.640,0:07:39.746 而當呢個全球化願景開始嘅時候 0:07:39.746,0:07:43.416 我哋需要認識全球化嘅好處 0:07:43.440,0:07:46.440 經濟學家都有共識 0:07:46.440,0:07:50.480 全球化有利自由貿易、資金同人嘅流動 0:07:50.480,0:07:53.576 有利所有走埋一齊嘅人 0:07:53.576,0:07:56.256 至於國際關係學者都同意 0:07:56.280,0:07:58.896 全球化令國與國更加倚靠對方 0:07:58.920,0:08:01.856 促成合作同和平 0:08:01.880,0:08:06.336 但全球化有重新分配嘅效果 0:08:06.360,0:08:09.096 佢創造贏家同輸家 0:08:09.120,0:08:11.256 用移民做例子 0:08:11.280,0:08:15.360 我哋知道移民喺大多數情況下 0:08:15.360,0:08:18.360 對經濟都係正面嘅 0:08:18.360,0:08:21.240 但我哋亦都要好小心 0:08:21.240,0:08:24.240 全球化帶嚟重新分配嘅結果 0:08:24.240,0:08:27.749 尤其低技術移民 0:08:27.749,0:08:32.159 可以令社會最貧困嘅一群工資下降 0:08:32.159,0:08:34.356 而且低技術移民會推高物業價格 0:08:34.356,0:08:36.856 但以上都削弱唔到全球化嘅正面影響 0:08:36.880,0:08:41.615 全球化只會令更多人受到正面影響 0:08:43.200,0:08:48.040 2002 年,前聯合國秘書長安南 0:08:48.040,0:08:51.040 喺耶魯大學發表演講 0:08:51.040,0:08:55.016 演講圍繞包容性全球化 0:08:55.040,0:08:58.096 佢喺演講裏面創造咗[br]「包容性全球化」呢個詞 0:08:58.120,0:09:00.896 我轉述返佢講嘅嘢︰ 0:09:00.920,0:09:06.256 「全球化如果要保持穩當嘅話 0:09:06.280,0:09:09.300 佢嘅大門就要向所有人打開 0:09:09.300,0:09:19.136 偏執同無知係排外同對抗全球化」 0:09:19.150,0:09:21.780 2008 年,好多歐洲國家領袖參與 0:09:21.780,0:09:24.360 一個有關漸進式管治嘅會議 0:09:24.360,0:09:31.176 包容性全球化嘅概念再次被提出 0:09:31.176,0:09:32.936 但 2008 年金融海嘯 0:09:32.936,0:09:35.160 同實行緊縮措施嗰陣 0:09:35.160,0:09:38.256 呢個概念消失得無影無蹤 0:09:38.280,0:09:42.736 全球化一直用喺新自由綱領裏面 0:09:42.760,0:09:45.320 全球化被認為係精英人士嘅綱領 0:09:45.320,0:09:48.320 多過係有利各方嘅事物 0:09:48.320,0:09:53.096 明日嘅全球化應該要比今日更加包容 0:09:53.726,0:09:57.456 咁問題係,我哋點樣做到呢? 0:09:57.480,0:10:02.216 我哋點樣顧及恐懼、孤立嘅情緒 0:10:02.240,0:10:09.476 而拒絕仇外、民族主義呢? 0:10:09.480,0:10:11.616 呢條問題係畀我哋所有人 0:10:11.640,0:10:13.456 作為社會科學家 0:10:13.480,0:10:16.470 我覺得社會科學係解決問題嘅好開始 0:10:17.000,0:10:22.216 我哋需要係意念上同物質上轉變 0:10:22.240,0:10:25.856 我想講四個諗法作為你哋嘅開始 0:10:25.880,0:10:30.416 第一係同公民教育有關 0:10:30.440,0:10:32.420 英國脫歐最突出嘅係 0:10:32.420,0:10:36.320 公眾認知同現實差距 0:10:36.320,0:10:40.016 有人話我哋社會變成唔講事實 0:10:40.040,0:10:42.696 證據同真相唔再重要 0:10:42.720,0:10:46.816 反而大話同證據有同等地位 0:10:46.840,0:10:48.096 咁我哋點… 0:10:48.120,0:10:50.816 (掌聲) 0:10:50.840,0:10:53.040 喺呢個自由民主嘅社會裏面 0:10:53.040,0:10:56.040 我哋點重新尊重真相同證據? 0:10:56.040,0:10:57.976 咁就要由教育著手 0:10:58.000,0:11:01.770 但要由認識巨大嘅差距開始 0:11:02.450,0:11:06.616 2014 年,民意調查機構 Ipsos MORI 0:11:06.640,0:11:09.936 公佈一個英國人對於移民嘅態度調查 0:11:09.960,0:11:14.240 調查顯示移民嚟英國嘅人愈多 0:11:14.240,0:11:17.240 公眾愈關注移民嘅情況 0:11:17.240,0:11:19.656 雖然調查明顯無解構其中嘅因果關係 0:11:19.680,0:11:22.816 因為可能唔太關數字事 0:11:22.840,0:11:25.450 但政治同傳媒方面就覺得兩者有關係 0:11:25.788,0:11:29.760 但同一個調查發現 0:11:29.760,0:11:35.520 公眾對於移民有好大嘅誤解 0:11:35.520,0:11:40.280 例如,英國公眾相信 0:11:40.280,0:11:44.960 難民佔移民嘅比例比實際高 0:11:44.960,0:11:46.376 但佢哋同時相信 0:11:46.376,0:11:53.096 受教育嘅移民嘅比例遠低於實際 0:11:53.096,0:11:58.556 我哋要重視呢個觀感同現實嘅落差 0:11:58.556,0:12:00.296 呢個係全球化重要嘅方面 0:12:00.296,0:12:03.096 但呢樣嘢唔可以剩係由學校做 0:12:03.120,0:12:05.536 雖然由細個開始著手係重要嘅 0:12:05.560,0:12:09.766 處理落差需要花成世時間做公民參與 0:12:09.786,0:12:12.800 而呢樣正係社會所期望嘅 0:12:14.000,0:12:17.366 第二樣我覺得同時係機遇嘅係 0:12:17.366,0:12:21.416 我哋可以鼓勵呢個分裂嘅社群[br]有更多交流 0:12:21.440,0:12:24.040 (掌聲) 0:12:25.760,0:12:28.736 當我睇返英國人對於移民態度嘅時候 0:12:28.760,0:12:31.015 其中一樣非常引起我注意 0:12:31.015,0:12:32.940 好諷刺地 0:12:32.940,0:12:39.166 最包融移民嘅地方有最多移民 0:12:39.166,0:12:43.496 例如倫敦同東南部有最多移民 0:12:43.520,0:12:46.656 而呢兩個地方都係最接納到移民 0:12:46.680,0:12:50.276 至於,有最少移民嘅地方 0:12:50.276,0:12:55.406 就最排斥同最唔能夠包融移民 0:12:55.406,0:12:57.736 所以我哋要鼓勵交流計劃嘅出現 0:12:57.760,0:13:00.426 我哋要令未必能夠旅行嘅 0:13:00.426,0:13:03.426 上一代可以上到網 0:13:03.426,0:13:06.096 係本地或者國家層面 0:13:06.120,0:13:07.976 我哋都要鼓勵更多嘅流動、參與 0:13:08.000,0:13:09.396 鼓勵同唔識嘅人 0:13:09.396,0:13:11.880 同睇法不完全一樣嘅人 0:13:11.880,0:13:14.170 有更多嘅交流 0:13:14.880,0:13:19.046 第三我覺得關鍵而又好基本嘅係 0:13:19.046,0:13:20.700 我哋要確保每個人 0:13:20.700,0:13:24.520 都可以享受到全球化嘅成果 0:13:24.520,0:13:26.280 呢幅圖由金融時報做 0:13:26.280,0:13:29.280 係有關後脫歐時代,好震撼 0:13:29.280,0:13:33.880 幅圖顯示想脫歐嘅人其實係 0:13:33.880,0:13:39.080 最受惠於歐盟貿易嘅物質成果 0:13:39.080,0:13:40.190 但問題係 0:13:40.190,0:13:41.920 嗰啲喺想脫歐嘅地方嘅人 0:13:41.920,0:13:44.320 唔覺得佢哋係受惠於歐盟嘅一群 0:13:44.320,0:13:47.166 佢哋唔信佢哋受惠緊 0:13:47.166,0:13:49.770 世界貿易同流動上升 0:13:49.770,0:13:53.490 所帶嚟嘅物質成果 0:13:53.800,0:13:57.576 我主要鑽研難民問題 0:13:57.600,0:14:00.096 而我其中一個針對發展中國家 0:14:00.096,0:14:03.096 花咗好多時間宣揚嘅諗法 0:14:03.096,0:14:06.656 係若然要鼓勵難民融合 0:14:06.680,0:14:09.016 我哋唔可以剩係令難民受惠 0:14:09.040,0:14:14.080 我哋亦要顧及本土社區嘅憂慮 0:14:15.480,0:14:18.676 但睇返其中一項政策 0:14:18.676,0:14:21.300 我哋要喺有大量移民嘅地區 0:14:21.300,0:14:24.866 提供唔合比例地好嘅 0:14:24.866,0:14:27.606 教育設施、醫療設施、社會服務 0:14:27.606,0:14:30.416 以回應當地居民嘅憂慮 0:14:30.440,0:14:33.096 但當我哋喺發展中國家行呢套嘅同時 0:14:33.120,0:14:34.986 我哋冇將呢套帶返嚟我哋自己國家 0:14:34.986,0:14:37.560 用喺我哋自己社會入面 0:14:38.520,0:14:41.936 再講,如果我哋真係要 0:14:41.936,0:14:44.936 確保人人都可以享受經濟成果 0:14:44.936,0:14:48.576 公司同企業就要一個全球化嘅示範 0:14:48.600,0:14:52.200 令佢哋明白佢哋都要對人有所承擔 0:14:53.440,0:14:56.496 第四個,亦係最後一個就係 0:14:56.520,0:14:59.400 我哋需要更負責任嘅政治 0:15:00.080,0:15:03.080 但我哋得好少社會科學嘅證據 0:15:03.080,0:15:06.080 比較啲人對全球化嘅態度 0:15:06.080,0:15:08.240 但睇返現有嘅調查 0:15:08.570,0:15:10.050 我哋可以睇到 0:15:10.050,0:15:12.493 國家之間 0:15:12.493,0:15:14.743 就算同一個國家喺唔同嘅時間 0:15:14.743,0:15:20.686 對於移民、人口流動[br]自由貿易嘅態度同承受能力 0:15:20.686,0:15:22.640 都有好大差別 0:15:22.920,0:15:28.176 但從呢啲數據得出一個假設係 0:15:28.200,0:15:34.296 兩極化社會更加接受唔到全球化 0:15:34.320,0:15:38.626 好似以前嘅瑞典同宜家嘅加拿大咁 0:15:38.626,0:15:40.416 都有中間路線嘅政治 0:15:40.440,0:15:42.740 左翼同右翼合作 0:15:42.740,0:15:46.560 鼓勵支持全球化 0:15:46.560,0:15:50.376 但我哋今時今日見到嘅兩極化係悲慘嘅 0:15:50.400,0:15:53.416 政治極端兩邊嘅人冇辦法對話 0:15:53.440,0:15:56.216 兩班人都失去咗中間自由嘅光譜 0:15:56.240,0:15:57.240 而呢個中間地帶 0:15:57.240,0:16:00.080 卻可以鼓勵兩邊溝通同體諒對方 0:16:00.080,0:16:01.696 我哋未必今日做到 0:16:01.720,0:16:05.696 但至少我哋要呼籲政客同傳媒 0:16:05.696,0:16:07.366 用詞唔好再係表達恐懼 0:16:07.366,0:16:09.366 而係更包容呢兩個極端 0:16:09.366,0:16:12.240 (掌聲) 0:16:17.800,0:16:20.576 呢啲諗法都係初步 0:16:20.600,0:16:25.000 咁係因為解決方案需要多方意見 0:16:26.000,0:16:28.400 我仲係英國人 0:16:28.920,0:16:31.080 我仲係歐洲人 0:16:31.640,0:16:34.640 我仲係世界公民 0:16:35.200,0:16:41.366 相信我哋身份並唔係互相排斥嘅我哋 0:16:41.366,0:16:44.376 我哋要走埋一齊 0:16:44.400,0:16:50.376 確保全球化唔會抌低我哋任何一個 0:16:50.376,0:16:51.600 只有嗰陣 0:16:51.600,0:16:55.960 我哋先真正將民主同全球化調和 0:16:55.960,0:16:57.176 多謝 0:16:57.200,0:17:08.510 (掌聲)