1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 감사드립니다. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim께 3 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 가장 관대하고 자비로운 신의 이름으로 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 존경하는 UN 사무총장 반기문님 5 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 존경받는 Vuk Jeremic 유엔사무총회 의장님 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 존경하는 세계교육기구 대표 Mr.Gordon Brown 7 00:00:47,000 --> 00:00:55,000 존경하는 어르신들 그리고 나의 형제 자매들 평화가 함께하길 바랍니다. 감사합니다. 8 00:00:57,000 --> 00:01:04,000 오늘 제가 오랜시간후에 여기서 다시 연설을 하고 있는 것은 영광입니다. 9 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 이렇게 영광스러운 분들과 함께 있는 것은 내인생의 위대한 순간입니다. 10 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 그리고 오늘 Benazir Bhutto Shaheed의 쇼울을 입고 있는 것도 내게 영광스러운 것입니다. 11 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 나는 어디서 부터 연설을 시작해야 할 지 모르겠습니다. 12 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 나는 사람들이 내가 무엇을 말할지 기대하는지 모르겠습니다. 13 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 그러나 우선 14 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 우리모두를 평등하게 해주신 신에게 감사드립니다. 15 00:01:42,000 --> 00:01:49,000 그리고 나의 빠른 회복과 새로운 삶을 위해 기도해주신 모든분들께 감사드립니다. 16 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 나는 사람들이 내게 얼마나 많은 사랑을 줬는지 믿을 수가 없습니다. 17 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 나는 전 세계로 부터 수천통의 소망카드와 선물을 받았습니다. 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 그들 모두에게 감사드립니다. 19 00:02:08,000 --> 00:02:14,000 순수한 말들로 나를 격려해준 아이들에게 감사드립니다. 20 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 기도가 나를 강하도록 만들어 주신 나이많으신 분들에게도 감사드립니다. 21 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 나는 간호사선생님, 의사선생님께도 감사 드립니다. 22 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 그리고 파키스탄의 병원 스탭과 23 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 그리고 영국와 UAE 정부가 24 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 내가 낫고 건강을 회복할 수 있도록 도와주셔서 감사드립니다. 25 00:02:39,000 --> 00:02:47,000 나는유엔 사무총장 Mr. 반기문을 지지합니다. 그의 세계교육첫번째 계획에서 26 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 그리고 유엔 특별위원회 Mr. Gordon Brown 씨의 업적도 지지합니다. 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 그리고 유엔 특별위원회 Mr. Gordon Brown 씨의 업적도 지지합니다. 28 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 그리고 존경받는 유엔총회의장 Vuk Jeremic 29 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 나는 그들에 게 계속 해서 리더십에 대 한 그들의 모든 감사 합니다. 30 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 그들은 행동을 우리 모두가 .행동할 수 있는 영감을 주었습니다. 31 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 친애 하는 형제 및 자매님들 32 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 한 가지을 기억합시다. 33 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Malala Day 는 저의 날이 아닙니다. 34 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 오늘날은 모든 여자들을 위한 날입니다. 35 00:03:28,000 --> 00:03:36,000 그들의 목소리를 내어왔던 모든 소녀와 소녀들을 위한 날입니다. 36 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 수백명의 인권 운동가가 있습니다. 37 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 그리고 그들의 권리를 위해만 말하지 않는 사회 운동가들 38 00:03:49,000 --> 00:03:56,000 하지만 평화, 교육, 그리고 평등의 그들의 목표를 달성 하기 위해 애써고 있는 사람들 39 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 수천명의 사람들이 테러범에 의해 살해 되었습니다 및 수백만명이 부상을 당했습니다. 40 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 난 단지 그들 중 하나입니다. 41 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 그래서 여기 내가 서서 42 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 그래서 나는 많은 사람들 중의 한 소녀로 여기 서 있습니다. 43 00:04:17,000 --> 00:04:25,000 나는 나 자신을 위해서가 아니라 목소리가 들리지 않는 사람들을 위해서 말합니다. 44 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 그들은 그들의 권리를 위해 싸워왔습니다. 45 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 평화롭게 살려고 하는 권리를 위해서 입니다. 46 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 존엄성을 가지고 대해줄 권리 47 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 기회의 평등에 대한 그들의 권리입니다. 48 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 교육받을 그들의 권리. 49 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 사랑하는 친구들 2012년 10월 9일에 50 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 탈레반이 내 앞머리의 왼쪽편을 총으로 쏘았습니다. 51 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 그들은 내 친구들도 역시 쏘았습니다. 52 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 그들은 총알이 우리를 침묵시킬 것이라고 생각했습니다. 53 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 하지만 그들은 실패 했습니다. 54 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 그리고 그 침묵으로 부터 수천개의 목소리가 나왔습니다. 55 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 테러리스트 생각 그들이 나의 목표를 변경 하 고 내 야망을 중지 합니다. 56 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 하지만 어떠한 것도 내 인생에서 바뀌지 않았습니다. 이것을 제외하고는 57 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 약점, 두려움과 절망이 사라져버렸다는 것입니다. 58 00:05:37,000 --> 00:05:58,000 힘, 힘과 용기가 태어났습니다. [박수] 59 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 나는 같은 Malala입니다. 60 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 내 야망은 같고 나의 희망도 같습니다. 61 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 그리고 나의 꿈도 같습니다. 62 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 사랑 하는 자매와 형제 자매 여러분, 63 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 나는 어떠한 사람도 반대 하지 않습니다. 64 00:06:17,000 --> 00:06:23,000 나는 탈레반이나 테러리스트 그룹에 대해 개인적인 복수를 말하기 위해서 여기서 연설하는 것은 아닙니다. 65 00:06:25,000 --> 00:06:41,000 나는 여기서 모든 어린이의 교육받을 권리에 대한 이야기를 하려고 여기 있습니다.. [박수] 66 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 나는 아들과 탈레반 및 모든 테러리스트와 극단 주의자 들의 딸에 대 한 교육을 원한다. 67 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 난 탈리 브가 내게 총을 싫어 하지 않습니다. 68 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 경우에 내 손에 총 고 내 앞에 서 있습니다. 69 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 나는 그 쏘 지 것입니다. 70 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 이것은 마 호 멧, 예언자의 자비에서에서 배운 연 민 71 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 예 수 그리스도, 그리고 주 님 부처님입니다. 72 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 이것은 마틴 루터 킹에서 상속 변경의 유산 73 00:07:14,000 --> 00:07:27,000 넬슨 만델라와 무하마드 알리 진 나. 이것은--[박수] 74 00:07:27,000 --> 00:07:35,000 이것은 비-폭력 간디, Bacha 칸과 마 더 테레사에서 배운 철학입니다. 75 00:07:36,000 --> 00:07:52,000 그리고 내 아버지에서와 내 어머니 로부터 배운 용 서입니다. 그리고--[박수] 76 00:07:52,000 --> 00:07:59,000 이것은 어떤 내 영혼은 말해, 평화와 사랑 하는 사람입니다. 77 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 사랑 하는 자매와 형제 자매 여러분, 78 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 우리는 우리가 어둠을 볼 때 빛의 중요성을 인식. 79 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 우리가 침묵 할 때 우리는 우리의 목소리의 중요성을 인식. 80 00:08:19,000 --> 00:08:24,000 같은 방식으로, 우리가에 있을 때 기동, 파키스탄, 북한 81 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 우리는 우리가 보고 총 펜과 책의 중요성을 깨달았다. 82 00:08:31,000 --> 00:08:37,000 현명한 말 "펜은 칼 보다 많 으" 하는 것은 사실 이다. 83 00:08:38,000 --> 00:08:45,000 극단 했다 그리고 그들은 서와 펜을 두려워. 84 00:08:45,000 --> 00:08:51,000 교육의 힘, 교육의 힘을 놀라게. 85 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 그들은 여성을 두려워 한다입니다. 86 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 여자의 목소리의 힘을 놀라게. 87 00:08:58,000 --> 00:09:06,000 그리고 그 때문에 그들은 퀘 타에서 최근 공격 14 무고 한 학생 들을 죽 였다. 88 00:09:07,000 --> 00:09:13,000 그리고 그 때문에 그들은 여성 교사와 카이 버 Pakhtunkhwa 소아마비 노동자 사망. 89 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 그 때문에 그들은 매일 학교를 떠나고 있다. 90 00:09:17,000 --> 00:09:26,000 그들이 있기 때문에 그들은 변경, 우리는 우리 사회에 가져올 것 같음 무서 워 두려워. 91 00:09:28,000 --> 00:09:35,000 그리고 기자에 의해 요청 된 우리의 학교에서 한 소년 이었다고 기억: 92 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 "교육에 대 한 탈레반은 왜"? 93 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 그는 아주 간단 하 게 대답 94 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 그의 책을 가리켜서, 그는 말했다: 95 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 "탈리브는이 책 안에 기록 된 몰라." 96 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 그들은 하나님이 아주 작은, 약간 보수적인 되 생각 97 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 누가 학교에 가기 때문에 지옥에 여자를 보낼 것입니다. 98 00:10:02,000 --> 00:10:22,000 테러리스트는 그들의 자신의 개인적인 이득에 대 한 이슬람교, 파 슈 툰 족 사회의 이름을 오용 하 고 있다. [박수] 99 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 파키스탄은 사랑 하는 평화 민주 국가 이다. 100 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Pashtuns 그들의 딸과 아들에 대 한 교육을 원합니다. 101 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 그리고 이슬람은 평화, 인류 형제 애의 종교 이다. 102 00:10:35,000 --> 00:10:42,000 이슬람 말합니다 그것은 각 어린이 교육을 받을 권리, 뿐만 아니라 그것은 그들의 의무와 책임. 103 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 영광 스런 사무 총장 104 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 평화 교육에 대 한 필요 하다입니다. 105 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 세계 특히 파키스탄과 아프가니스탄의 많은 부분에서 106 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 테러, 전쟁, 충돌 및 중지 그들의 학교에가 서 아이 들. 107 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 우리는 이러한 전쟁의 정말 피곤 합니다. 108 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 여자와 아 이들은 다양 한 방법으로 고통 받는 109 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 세계의 많은 부분. 110 00:11:14,000 --> 00:11:21,000 인도에서 무고 한 가난한 아 이들이 아동 노동의 피해자입니다. 111 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 많은 학교는 나이지리아에서 파괴 되었습니다. 112 00:11:27,000 --> 00:11:33,000 아프가니스탄에 있는 사람들 수십 년 동안 극단의 장애물에 의해 영향 되었습니다. 113 00:11:35,000 --> 00:11:42,000 젊은 여자 국내 아동 노동 할 수 있고 이른 나이에 결혼을 받을 수 밖에 없습니다. 114 00:11:44,000 --> 00:11:53,000 빈곤, 무지, 불의 인종 차별 주의 기본적인 권리의 박탈 115 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 주요 문제는 남성과 여성 모두에 의해 직면 된다. 116 00:11:57,000 --> 00:12:04,000 친애 하는 친구 들, 오늘은 나에 초점을 오전 여성의 권리 및 여자를 교육 117 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 왜냐하면 그들은 가장 고통 받고 있습니다. 118 00:12:08,000 --> 00:12:15,000 여성 사회 운동가 그들의 권리를 위해 일어 서 야 사람을 물었을 때 한 번이 했다. 119 00:12:15,000 --> 00:12:32,000 하지만이 시간, 우리가 우리 자신에 의해 그것은 할 것입니다. [박수] 120 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 나 여성의 권리에 대 한 말하기 물러나 남자 말하는 게 아니에요. 121 00:12:37,000 --> 00:12:44,000 오히려, 나는 자신을 위해 싸우는 독립 여성에 집중 하 고 있습니다. 122 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 그래서 사랑 하는 자매와 형제 자매 여러분, 지금 이야기 하는 시간 이다. 123 00:12:51,000 --> 00:13:02,000 그래서 오늘 우리는 세계 지도자 평화와 번영에 찬성 하 여 그들의 전략적 정책 변경에 따라 호출 합니다. 124 00:13:03,000 --> 00:13:11,000 우리는 모든 평화 거래 성과 어린이 권리를 보호 해야 합니다 세계 지도자를 따라 부른다. 125 00:13:12,000 --> 00:13:28,000 가 여자의 권리에 대 한 거래는 허용 되지 않습니다. [박수] 126 00:13:28,000 --> 00:13:35,000 우리가 무료 의무교육을 보장 하기 위해 모든 정부 요구 127 00:13:35,000 --> 00:13:44,000 모든 자녀에 대 한 세계. [박수] 128 00:13:45,000 --> 00:13:51,000 우리는 테러와 폭력에 맞서 싸울 모든 정부에 전화 129 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 폭력 및 피해 로부터 어린이 보호 합니다. 130 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 우리는 교육 기회의 확대를 지원 하기 위해 개발 된 국가 따라 전화 131 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 개발 세계에서 여자. 132 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 우리는 관대, 모든 사회에 전화 133 00:14:12,000 --> 00:14:20,000 카스트, 신조, 분파, 색깔, 종교, 또는 성별에 따라 편견을 거부. 134 00:14:21,000 --> 00:14:27,000 되도록 자유와 평등 여성에 대 한 그렇게 그들은 번성 할 수 있다. 135 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 우리가 우리의 절반은 다시 개최 성공 모든 수 없습니다. 136 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 우리는 용 감, 세계의 우리 자매에 게 전화 137 00:14:41,000 --> 00:14:48,000 스스로 내 힘을 포용 하 고 그들의 모든 잠재력을 실현. 138 00:14:49,000 --> 00:15:00,000 친애 하는 형제와 자매, 우리 학교와 모든 어린이 밝은 미래에 대 한 교육을 원하는. 139 00:15:02,000 --> 00:15:09,000 우리가 평화와 교육의 우리의 목적지 우리의 여행은 계속 됩니다. 140 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 아무도 우리를 막을 수 있습니다. 141 00:15:13,000 --> 00:15:20,000 우리가 우리의 권리를 위해 말하는 것입니다 그리고 우리는 우리의 목소리를 통해 변화를 가져올 것 이다. 142 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 우리는 능력과 우리의 단어의 강도에 믿습니다. 143 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 우리의 단어, 세상을 바꿀 수 있다 144 00:15:33,000 --> 00:15:41,000 우리 모두 함께 있기 때문에, 교육의 원인에 대 한 미국. 145 00:15:42,000 --> 00:15:51,000 그리고 우리가 우리의 목표를 달성 하 고 싶다면, 다음 주는 저희가 지식 무기로 자신 146 00:15:52,000 --> 00:15:58,000 그리고 저희가 단결과 연대로 자신을 보호 합니다. 147 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 친애 하는 형제 및 자매, 148 00:16:03,000 --> 00:16:09,000 우리는 빈곤 으로부터 수백만 사람들의 고통을 잊지 말아야 합니다. 149 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 불의 그리고 무지입니다. 150 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 우리는 수백만의 어린이 들은 학교에서는 잊지 말아야 합니다. 151 00:16:21,000 --> 00:16:29,000 우리는 우리의 자매 및 형제는 밝은 평화로운 미래에 대 한 기다리고 있습니다 잊지 말아야 합니다. 152 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 그럼 우리 임금 153 00:16:32,000 --> 00:16:39,000 그래서 문 맹, 가난, 그리고 테러에 대 한 글로벌 투쟁 임금. 154 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 우리가 데리 러, 우리가 우리의 서를 우리의 펜 선택 하자. 155 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 그들은 우리의 가장 강력한 무기입니다. 156 00:16:50,000 --> 00:17:00,000 어린이, 한 교사, 한 책, 그리고 한 펜 세상을 바꿀 수 있습니다. 157 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 교육에는 유일한 솔루션입니다. 158 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 교육 첫 번째. 159 00:17:07,000 --> 00:17:14,000 감사합니다. [박수...]