WEBVTT 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Danke. 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim 00:00:20.000 --> 00:00:27.000 Im Namen Gottes, dem höchst Wohltätigen, dem höchst Barmherzigen. 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 Ehrenwerter UN Generalsekretär Mister Ban Ki-moon, 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 geschätzer Generalpräsident der UN-Vollksversammlung Vuk Jeremic, 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 ehrenwerter Sonderbeauftragter der Vereinten Nationen für Bildung Mister Gordon Brown, 00:00:47.000 --> 00:00:55.000 geschätzte Eltern und meine lieben Brüder und Schwestern, Assalam Aleikum. Danke. 00:00:57.000 --> 00:01:04.000 Es ist eine Ehre für mich, heute nach einer langer Zeit wieder zu sprechen. 00:01:06.000 --> 00:01:12.000 Hier mit derart ehrenswerten Leuten zu sein ist ein grosser Moment in meinem Leben. 00:01:12.000 --> 00:01:20.000 Und es ist eine Ehre, dass ich heute ein Schal von Benazir Bhutto Shaheed trage. 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 Ich weiss nicht wo ich meine Rede beginnen soll. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Ich weiss nicht, was die Leute erwarten, das ich sage. 00:01:33.000 --> 00:01:34.000 Aber als erstes, 00:01:35.000 --> 00:01:40.000 ein Danke an Gott, für welchen wir alle gleichwertig sind 00:01:42.000 --> 00:01:49.000 und danke an jede Person, welche für meine schnelle Genesung und einem neuen Leben gebeten hat. 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 Ich kann nicht glauben, wieviel Liebe mir die Leute gezeigt haben. 00:01:59.000 --> 00:02:04.000 Ich habe taussende Gute-Besserung-Karten und Geschenke aus überall in der Welt erhalten. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Danke für alle. 00:02:08.000 --> 00:02:14.000 Danke an die Kinder, deren unschuldige Worte mich ermutigt haben. 00:02:15.000 --> 00:02:20.000 Danke Euch, meine Eltern, dessen Gebete mich gestärkt haben. 00:02:22.000 --> 00:02:26.000 Ich möchte meine Krankenschwestern, Ärzte 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 und die Angestellten der Spitäler in Pakistan 00:02:29.000 --> 00:02:33.000 und UK und der Regierung der VAE danken, 00:02:34.000 --> 00:02:38.000 welche mir geholfen haben mich zu erholen und meine Kraft wiederzugewinnen. 00:02:39.000 --> 00:02:47.000 Ich unterstzütze Mister Ban Ki-moon, den Generalsekretär, in seiner Global Education First Initiative vollkommen 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 sowie die Arbeit des UN Sonderbeauftragten 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Mister Gordon Brown 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 und der geschätzte Generalpräsident der Versammlung Vuk Jeremic. 00:02:58.000 --> 00:03:02.000 Ich danke Ihnen alle für die Führung, die sie weiterhin innehalten. 00:03:03.000 --> 00:03:07.000 Sie inspirieren uns weiterhin, zu handeln. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Liebe Brüder und Schwestern, 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 erinnert euch an eine Sache: 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Malala Tag ist nicht mein Tag. 00:03:23.000 --> 00:03:27.000 Heute ist der Tag jeder Frau, 00:03:28.000 --> 00:03:36.000 jedes Jungen und jedes Mädchens welche ihre Stimme für ihre Rechte erhoben haben. 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Es gibt hunderte Menschenrechtler 00:03:43.000 --> 00:03:47.000 und Sozialarbeiter, welche nicht nur für ihre Rechte ihre Stimme erheben, 00:03:49.000 --> 00:03:56.000 sondern welche sich auch damit abmühen, ihre Ziele von Frieden, Bildung und Gleichberechtigung zu erreichen. 00:03:58.000 --> 00:04:04.000 Tausende Menschen sind von den Terroristen getötet worden und millionen sind verletzt worden. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ich bin nur eine von ihnen. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Hier stehe ich also. 00:04:12.000 --> 00:04:16.000 Hier stehe ich also, ein Mädchen unter vielen. 00:04:17.000 --> 00:04:25.000 Ich rede, nicht für mich selber, sondern damit jene ohne Stimme gehört werden können. 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 Jene, welche für ihre Rechte gekämpft haben. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Ihr Recht, in Frieden zu leben. 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 Ihr Recht, mit Würde behandelt zu werden. 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 Ihr Recht nach gleichwertigen Chancen. 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 Ihr Recht, Bildung zu erhalten. 00:04:51.000 --> 00:04:56.000 Liebe Freunde, am neunten Oktober 2012 00:04:57.000 --> 00:05:02.000 haben mich die Taliben in die linke Hälfte meines Kopfes angeschossen. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Sie haben auch meine Freunde angeschossen. 00:05:06.000 --> 00:05:11.000 Sie dachten dass uns die Kugeln mundtot machen würden. 00:05:13.000 --> 00:05:14.000 Aber sie haben versagt. 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 Und aus dieser Stille heraus haben tausende Stimmen erhoben. 00:05:22.000 --> 00:05:27.000 Die Terroristen dachten, dass sie meine Ziele ändern könnten und mein Bestreben stoppen. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 Aber nichts hat sich in meinem Leben geändert ausser folgendes: 00:05:32.000 --> 00:05:36.000 Schwäche, Angst und Hoffnungslosigkeit sind gestorben; 00:05:37.000 --> 00:05:58.000 Stärke, Macht und Mut wurden geboren. [Applaus] 00:05:58.000 --> 00:05:59.000 Ich bin dieselbe Malala. 00:06:01.000 --> 00:06:05.000 Meine Bestreben sind dieselben, meine Hoffnungen sind dieselben 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 und meine Träume sind dieselben. 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Liebe Brüder und Schwestern, 00:06:14.000 --> 00:06:15.000 ich bin gegen niemanden. 00:06:17.000 --> 00:06:23.000 Ich bin nicht hier um für persönliche Rache zu sprechen, weder gegen die Taliban oder irgendeiner anderen Terroristengruppe. 00:06:25.000 --> 00:06:41.000 Ich bin hier um mich für das Recht auf Bildung für jedes Kind einzusetzen. [Applaus] 00:06:41.000 --> 00:06:47.000 Ich will Bildung für die Söhne und Tochter der Taliban und aller Terroristen und Extremisten. 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 Ich hasse nicht mal den Taliban, der auf mich geschossen hat. 00:06:51.000 --> 00:06:56.000 Selbst wenn eine Pistole in meiner Hand wäre und er vor mir stünde 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 würde ich nicht auf ihn schiessen. 00:07:00.000 --> 00:07:05.000 Das ist das Mitgefühl, das ich von Mohammed, dem Propheten der Barmherzigkeit, gelernt habe 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 und von Jesus Christus und Buddha. 00:07:09.000 --> 00:07:14.000 Das ist das Erbe der Änderung, das ich von Martin Luther King geerbt habe 00:07:14.000 --> 00:07:27.000 und von Nelson Mandela und Muhammad Ali Jinnah. Das ist -- [Applaus] 00:07:27.000 --> 00:07:35.000 Das ist die Philosophie der Gewaltlosigkeit, die ich von Gandhi, Bacha Khan und Mutter Teresa gelernt habe. 00:07:36.000 --> 00:07:52.000 Und das ist die Vergebung, die ich von meinem Vater und meiner Mutter gelernt habe. Und -- [Applaus] 00:07:52.000 --> 00:07:59.000 ...das ist was meine Seele mir sagt, friedvoll zu sein und alle zu lieben. 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 Liebe Brüder und Schwestern, 00:08:05.000 --> 00:08:11.000 Wir erkennen die Wichtigkeit von Licht wenn wir Dunkelheit sehen. 00:08:13.000 --> 00:08:18.000 Wir erkennen die Wichtigkeit unserer Stimme wenn wir zum Schweigen gebracht werden. 00:08:19.000 --> 00:08:24.000 Auf dieselbe Art haben wir, als wir in Swat, dem Norden Pakistans, waren, 00:08:25.000 --> 00:08:30.000 die Wichtigkeit von Schreibstiften und Büchern realisiert als wir die Schusswaffen sahen. 00:08:31.000 --> 00:08:37.000 Das weise Sprichwort "Die Feder ist mächtiger als das Schwert" war wahr. 00:08:38.000 --> 00:08:45.000 Die Extremisten fürchteten und fürchten Bücher und Schreibstifte. 00:08:45.000 --> 00:08:51.000 Die Macht der Bildung, die Macht der Bildung macht ihnen Angst. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Sie haben Angst vor Frauen. 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 Die Macht der Stimme der Frauen macht ihnen Angst. 00:08:58.000 --> 00:09:06.000 Und deswegen haben sie 14 unschuldige Schüler in dem Angriff neulich in Quetta getötet. 00:09:07.000 --> 00:09:13.000 Und deswegen haben sie Lehrerinnen und Polio-Impfteam-Mitarbeiter in Khyber Pakhtunkhwa getötet. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Deswegen sprengen sie täglich Schulen. 00:09:17.000 --> 00:09:26.000 Weil sie sich damals und jetzt vor Änderungen fürchten, weil sie sich vor der Gleichberechtigung fürchten, die wir in unsere Gesellschaft bringen werden. 00:09:28.000 --> 00:09:35.000 Und ich erinnere mich, dass da ein Junge in unserer Schule war, der von einem Journalist gefragt wurde: 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 "Warum sind die Taliban gegen Bildung?" 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Indem er auf sein Buch gezeigt hat, hat er 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 sehr einfach geantwortet; er hat gesagt: 00:09:47.000 --> 00:09:51.000 "Ein Taliban weiss nicht, was in diesem Buch geschrieben ist." 00:09:52.000 --> 00:09:58.000 Sie denken, dass Gott ein winziges, kleines konservatives Wesen ist, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 welches Mädchen in die Hölle schicken würde, nur weil sie zur Schule gehen. 00:10:02.000 --> 00:10:22.000 Die Terroristen missbrauchen den Namen des Islam und der paschtunischen Gesellschaft für ihre persönliche Vorteile. [Applaus] 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Pakistan ist ein friedensliebendes demokratisches Land. 00:10:26.000 --> 00:10:30.000 Die Paschtuner wollen Bildung für ihre Töchter und Söhne. 00:10:30.000 --> 00:10:35.000 Und der Islam ist eine Religion des Friedens, der Menschlichkeit und der Brüderlichkeit. 00:10:35.000 --> 00:10:42.000 Der Islam sagt, es ist nicht nur das Recht jedes Kindes Bildung zu erhalten, es ist sogar ihre Pflicht und Verantwortung. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 Ehrenswerter Generalsekretär, 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 Frieden ist nötig für Bildung. 00:10:50.000 --> 00:10:54.000 In vielen Teilen der Welt, insbesondere Pakistan und Afghanistan, 00:10:55.000 --> 00:11:00.000 halten Terrorismus, Kriege und Konflikte Kinder davon ab, in ihre Schulen zu gehen. 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 Wir haben diese Kriege wirklich satt. 00:11:05.000 --> 00:11:10.000 Frauen und Kinder leiden auf viele Arten 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 in vielen Teilen der Welt. 00:11:14.000 --> 00:11:21.000 In Indien sind unschuldige und arme Kinder Opfer von Kinderarbeit. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Viele Schulen sind in Nigeria zerstört worden. 00:11:27.000 --> 00:11:33.000 Menschen in Afghanistan sind seit Jahrzehnten von den Hürden des Extremismus betroffen. 00:11:35.000 --> 00:11:42.000 Junge Mädchen müssen häusliche Kinderarbeit verrichten und werden in jungem Alter gezwungen zu heiraten. 00:11:44.000 --> 00:11:53.000 Armut, Ignoranz, Ungerechtigkeit, Rassismus und die Beraubung von Grundrechten 00:11:53.000 --> 00:11:56.000 sind die Hauptprobleme mit welchen sich Männer und Frauen abgeben müssen. 00:11:57.000 --> 00:12:04.000 Liebe Mitbrüder, heute setze ich den Fokus auf das Recht der Frauen und die Bildung der Mädchen 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 weil sie am Meisten leiden. 00:12:08.000 --> 00:12:15.000 Es gab eine Zeit in welcher weibliche Sozialaktivisten die Männer anfragten, sich für ihre Rechte einzusetzen. 00:12:15.000 --> 00:12:32.000 Dieses Mal aber, werden wir es selber tun. [Applaus] 00:12:33.000 --> 00:12:37.000 Ich sage den Männern nicht, dass sie sich nicht mehr für die Rechte der Frauen einsetzen sollen. 00:12:37.000 --> 00:12:44.000 Stattdessen lege ich den Fokus darauf, dass Frauen unabhängig sein sollen und für sich selber kämpfen sollen. 00:12:45.000 --> 00:12:50.000 Also, liebe Schwestern und Brüdern, nun ist die Zeit gekommen, die Stimme zu erheben. 00:12:51.000 --> 00:13:02.000 Heute also rufen wir die Weltpolitiker auf, ihre strategische Politik in eine zu verwandeln, die Frieden und Wohlstand befürwortet. 00:13:03.000 --> 00:13:11.000 Wir rufen die Weltpolitiker auf, bei allen Friedensabkommen die Rechte der Frauen und Kinder beschützen. 00:13:12.000 --> 00:13:28.000 Ein Abkommen, das gegen die Rechte der Frauen geht, ist unakzeptabel. [Applaus] 00:13:28.000 --> 00:13:35.000 Wir rufen alle Regierungen auf, kostenlose, obligatorische Bildung sicherzustellen, 00:13:35.000 --> 00:13:44.000 überall auf der Erde für jedes Kind. [Applaus] 00:13:45.000 --> 00:13:51.000 Wir rufen alle Regierungen auf, gegen Terrorismus und Gewalt anzukämpfen 00:13:51.000 --> 00:13:55.000 um die Kinder vor Gewalt und Schaden zu schützen. 00:13:56.000 --> 00:14:02.000 Wir rufen die Industrienationen auf, die Verbreitung von Bildungsmöglichkeiten 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 für Mädchen in den Entwicklungsländer zu unterstützen. 00:14:06.000 --> 00:14:10.000 Wir rufen alle Gesellschaften auf, tolerant zu sein, 00:14:12.000 --> 00:14:20.000 Vorurteile welche auf Kaste, Glauben, Sekte, Farbe, Religion oder Geschlecht beruht abzulehnen. 00:14:21.000 --> 00:14:27.000 Freiheit und Gleichberechtigung für die Frauen, sodass sie aufblühen können. 00:14:28.000 --> 00:14:33.000 Wir alle können nicht erfolgreich sein, wenn die Hälfte von uns zurückgehalten wird. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Wir rufen unsere Schwestern überall auf der Welt auf, mutig zu sein, 00:14:41.000 --> 00:14:48.000 die Stärke in ihnen anzunehmen und ihr volles Potential zu erkennen. 00:14:49.000 --> 00:15:00.000 Liebe Brüder und Schwestern, wir wollen Schulen und Bildung für die strahlende Zukunft eines jedes Kindes. 00:15:02.000 --> 00:15:09.000 Wir werden unsere Reise weiterführen, hin zu einem Ziel von Frieden und Bildung. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 Niemand kann uns aufhalten. 00:15:13.000 --> 00:15:20.000 Wir werden uns für unsere Rechte einsetzen und wir werden durch unsere Stimme Veränderung herbeiführen. 00:15:22.000 --> 00:15:28.000 Wir glauben an die Macht und Stärke unserer Worte. 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 Unsere Worte können die ganze Welt verändern, 00:15:33.000 --> 00:15:41.000 weil wir alle zusammen sind, vereint für das Anliegen 'Bildung'. 00:15:42.000 --> 00:15:51.000 Und wenn wir unser Ziel erreichen wollen, lasst uns der Waffe des Wissens bemächtigen 00:15:52.000 --> 00:15:58.000 und lasst uns mit Einigkeit und Zusammensein beschirmen. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Liebe Brüder und Schwestern, 00:16:03.000 --> 00:16:09.000 Wir dürfen nicht vergessen, dass Millionen von Menschen Armut erleiden, 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 Ungerechtigkeit und Unwissen. 00:16:14.000 --> 00:16:19.000 Wir dürfen nicht vergessen, dass Millionen von Kindern nicht in ihren Schulen sind. 00:16:21.000 --> 00:16:29.000 Wir dürfen nicht vergessen, dass unsere Schwestern und Brüder auf eine strahlende, friedliche Zukunft warten. 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Also lasst uns wagen, 00:16:32.000 --> 00:16:39.000 lasst uns einen globalen Kampf gegen Analphabetismus, Armut und Terrorismus wagen. 00:16:40.000 --> 00:16:45.000 Last uns aufheben, last uns unsere Bücher und Schreibstifte aufheben. 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 Sie sind undere mächtigsten Waffen. 00:16:50.000 --> 00:17:00.000 Ein Kind, ein Lehrer, ein Buch und ein Schreibstift können die Welt verändern. 00:17:01.000 --> 00:17:05.000 Bildung ist die einzige Lösung. 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 Bildung als Erstes. 00:17:07.000 --> 00:17:14.000 Danke. [Applaus...]