1 00:00:00,000 --> 00:00:02,376 (Le gong retentit) 2 00:00:11,136 --> 00:00:11,893 [Question] Bonjour Mooji. 3 00:00:11,893 --> 00:00:13,013 [Mooji] Bonjour. 4 00:00:13,025 --> 00:00:17,745 [Q] Donc, je peux commencer par dire que j'ai le même compte-rendu. 5 00:00:17,995 --> 00:00:19,525 (rire) 6 00:00:19,525 --> 00:00:21,113 [M] D'accord, finissons-en aujourd'hui ! 7 00:00:21,113 --> 00:00:22,701 (rire) 8 00:00:23,131 --> 00:00:24,291 Nous allons à la mer ! 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,111 (rire) 10 00:00:34,431 --> 00:00:38,822 [Q] Et c'est très confortable d'être personne ! 11 00:00:38,833 --> 00:00:40,194 (rire) 12 00:00:41,474 --> 00:00:46,775 Et aussi j'aimerai partager une expérience. 13 00:00:47,393 --> 00:00:51,593 Comme, il y a deux jours nous étions entrain de parler de 14 00:00:51,803 --> 00:00:54,523 la façon dont l'univers prend soin de nous 15 00:00:54,523 --> 00:00:59,173 et je voudrais dire ; merci ! 16 00:00:59,243 --> 00:01:02,713 Parce qu'Il a toujours pris soin de moi. 17 00:01:02,713 --> 00:01:04,181 [M] Oui. 18 00:01:04,411 --> 00:01:10,309 [Q] Et, vous savez que j'ai une enfant handicapée. 19 00:01:10,589 --> 00:01:12,347 Elle est très malade. 20 00:01:12,447 --> 00:01:14,747 Le médecin dit qu'elle va mourir. 21 00:01:18,219 --> 00:01:19,105 Mais... 22 00:01:20,695 --> 00:01:21,931 ça va, 23 00:01:21,931 --> 00:01:22,615 [M] Oui. 24 00:01:22,615 --> 00:01:24,529 [Q] C'est bien. 25 00:01:29,239 --> 00:01:33,343 [Q] Et je ressens... quand je me souviens de ces dernières années... 26 00:01:33,444 --> 00:01:35,194 Je suis venue en Inde pendant des années, 27 00:01:35,194 --> 00:01:37,454 voyageant avec elle. 28 00:01:37,566 --> 00:01:39,626 Et soudain, j'ai pensé ; 29 00:01:39,626 --> 00:01:42,696 mais comment j'ai pu faire ça ! 30 00:01:44,236 --> 00:01:48,276 Et j'ai réalisé ; mais je n'avais rien fait ! 31 00:01:51,180 --> 00:01:53,520 Je n'avais rien fait ! 32 00:01:53,520 --> 00:01:55,424 Dieu s'était occupé de moi. 33 00:01:55,424 --> 00:01:56,388 Et, 34 00:01:57,328 --> 00:01:59,232 elle est vraiment mon Guru (maitre) 35 00:01:59,232 --> 00:02:02,432 parce qu'elle était constamment cette présence près de moi. 36 00:02:02,432 --> 00:02:05,338 Elle ne peut pas parler, elle ne peut rien faire. 37 00:02:05,338 --> 00:02:07,138 Mais elle était toujours là. 38 00:02:07,138 --> 00:02:10,861 Et il semble qu'elle était là pour m'enseigner 39 00:02:10,864 --> 00:02:15,248 comme ; si tu prends soin de moi, je prendrais toujours soin de toi. 40 00:02:20,634 --> 00:02:24,314 Dons, je suis tellement reconnaissante d'avoir cette enfant. 41 00:02:24,314 --> 00:02:25,214 [M] Oui. 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,085 [Q] Et quand les gens me demandent ; 43 00:02:29,085 --> 00:02:31,235 "Oh ! Probablement qu'elle te manque beaucoup !" 44 00:02:31,235 --> 00:02:33,685 parce que cela fait deux ans maintenant que je ne suis pas avec elle 45 00:02:33,685 --> 00:02:36,605 parce qu'elle est dans une institution spécialisée. 46 00:02:37,925 --> 00:02:39,255 Mais ça va, j'ai l'habitude de dire ; 47 00:02:39,255 --> 00:02:41,585 "Oui, elle me manque." 48 00:02:41,585 --> 00:02:44,115 Mais ce n'est pas vrai. 49 00:02:44,963 --> 00:02:48,033 Parce qu'il n'y a plus de "elle et moi". 50 00:02:48,848 --> 00:02:50,308 Vous comprenez ? 51 00:02:52,216 --> 00:02:54,796 Il n'y a plus de "elle et moi". 52 00:02:57,272 --> 00:02:59,802 Et quand je l'appelle, 53 00:03:01,206 --> 00:03:02,546 je lui parle, 54 00:03:02,546 --> 00:03:06,326 elle ne peut pas répondre, il n'y a que le silence. 55 00:03:08,233 --> 00:03:11,223 Mais nous ne faisons qu'UN dans ce silence. 56 00:03:15,284 --> 00:03:18,634 Donc, qu'importe ce qui peut arriver dans le futur, cela n'a pas d'importance ! 57 00:03:18,634 --> 00:03:19,524 [M] Oui. 58 00:03:19,524 --> 00:03:22,194 [Q] Parce que cette présence, 59 00:03:24,123 --> 00:03:25,633 c'est moi. 60 00:03:25,633 --> 00:03:28,213 Et elle est à l'intérieur de cette présence. 61 00:03:28,213 --> 00:03:31,243 Donc, il n'y a pas de séparation. 62 00:03:32,446 --> 00:03:35,426 Donc, tout est parfait ! 63 00:03:35,426 --> 00:03:36,456 [M] Oui. 64 00:03:38,495 --> 00:03:40,645 Qui arrive à voir cela ? 65 00:03:43,654 --> 00:03:46,914 Cette magnifique, rare opportunité, 66 00:03:48,865 --> 00:03:51,755 et la vie t'a donné cette opportunité... 67 00:03:51,755 --> 00:03:52,715 [Q] Oui. 68 00:03:52,715 --> 00:03:55,935 [M] ... pour que tu puisses voir de cette manière. 69 00:03:58,861 --> 00:04:00,951 [Q] C'est pourquoi je suis si reconnaissante. 70 00:04:00,951 --> 00:04:01,941 [M] Oui. 71 00:04:03,269 --> 00:04:06,619 [Q] Et j'espère que cela donnera du courage 72 00:04:07,339 --> 00:04:10,849 ou de la force à des gens, 73 00:04:10,849 --> 00:04:14,849 car tout peut vous arriver... 74 00:04:14,849 --> 00:04:19,420 [M] Celui qui est réellement ouvert dans son cœur, 75 00:04:19,420 --> 00:04:24,330 celui qui réellement est arrivé au bord de la rivière 76 00:04:24,330 --> 00:04:25,680 et y entre, 77 00:04:25,680 --> 00:04:28,650 comprendra et apprendra toujours quelque chose, 78 00:04:28,650 --> 00:04:32,180 il verra toujours le cadeau que la vie lui apporte à chaque instant. 79 00:04:32,240 --> 00:04:33,130 Tu le vois. 80 00:04:33,130 --> 00:04:37,120 Parce que tu as ôté de tes yeux le voile de tes propres projections. 81 00:04:37,120 --> 00:04:39,620 Tu dois arriver à cette rivière, nue. 82 00:04:40,910 --> 00:04:42,640 Parfois la vie fait cela. 83 00:04:42,640 --> 00:04:43,850 Elle te déshabille, 84 00:04:43,850 --> 00:04:45,980 te déshabille pour la vacuité 85 00:04:45,980 --> 00:04:47,820 de cette façon tu peux être disponible 86 00:04:47,820 --> 00:04:49,690 pour ton propre Soi. 87 00:04:49,690 --> 00:04:51,300 Alors, tu peux voir. 88 00:04:52,218 --> 00:04:58,708 Alors tu peux voir de quelle manière il est vraiment possible pour un être humain de voir. 89 00:04:58,708 --> 00:05:03,664 Tu ne vois pas juste en courant toujours après le confort, 90 00:05:03,884 --> 00:05:06,014 en courant toujours après la sécurité, 91 00:05:06,014 --> 00:05:07,644 en courant toujours vers... 92 00:05:07,644 --> 00:05:10,194 en courant loin ce qui défie, 93 00:05:10,214 --> 00:05:12,234 toujours en rejetant les occasions 94 00:05:12,234 --> 00:05:14,914 que la vie te donne pour faire face à toi-même. 95 00:05:14,914 --> 00:05:17,214 Alors tu ne verras pas. 96 00:05:17,214 --> 00:05:19,934 Rare est celui qui voit. 97 00:05:20,188 --> 00:05:21,518 Qui ne se met pas à genoux 98 00:05:21,518 --> 00:05:23,018 simplement pour du réconfort, 99 00:05:23,018 --> 00:05:23,750 hein ? 100 00:05:24,047 --> 00:05:28,427 Et à ceux qui te parlent uniquement des choses que ton ego souhaite entendre. 101 00:05:28,427 --> 00:05:31,269 Parfois la vie t'apporte, 102 00:05:31,269 --> 00:05:35,599 parfois elle te pousse en écoutant à te plonger la tête dans cette eau, 103 00:05:35,640 --> 00:05:38,510 de sorte que tu puisses vivre. 104 00:05:39,740 --> 00:05:40,770 [Q] Oui. 105 00:05:40,770 --> 00:05:41,640 [M] Hein, 106 00:05:41,640 --> 00:05:44,230 Parfois aussi je dis : 107 00:05:45,536 --> 00:05:48,526 "je dois te maintenir la tête sous l'eau." 108 00:05:50,586 --> 00:05:53,096 Quel genre de compassion est-ce ! 109 00:05:55,096 --> 00:05:57,926 C'est pour que tu puisses voir ! 110 00:05:57,926 --> 00:06:00,142 [Q] Oui, quelqu'un m'a dit une fois ; 111 00:06:00,168 --> 00:06:02,946 "si je dois me couper un de tes bras pour te sauver la vie 112 00:06:02,946 --> 00:06:04,636 je le ferrai." 113 00:06:06,966 --> 00:06:07,506 [M] Oui. 114 00:06:07,506 --> 00:06:09,026 [Q] Donc, c'est bien. 115 00:06:09,026 --> 00:06:09,936 (M] C'est bien. 116 00:06:09,936 --> 00:06:12,200 [Q] Parce que... 117 00:06:15,990 --> 00:06:17,364 finalement c'est parfait. 118 00:06:17,364 --> 00:06:19,748 [M] Et personne ne dit merci pour cela. 119 00:06:21,302 --> 00:06:25,986 Nous réservons nos Mercis pour les moments au gout de chocolat. 120 00:06:26,026 --> 00:06:27,986 Tu ne dis jamais "Merci" pour les choses 121 00:06:27,986 --> 00:06:31,296 qui réellement, quelques fois, doivent 122 00:06:31,296 --> 00:06:34,686 te donner des coups, te pousser, 123 00:06:34,686 --> 00:06:37,676 te gifler, te ramener dans la vigilance, 124 00:06:37,676 --> 00:06:40,131 dans ta propre présence. 125 00:06:41,040 --> 00:06:44,430 Nous sommes lents à dire "Merci" pour de telles choses. 126 00:06:44,570 --> 00:06:47,350 Tu dois le trouver différemment. 127 00:06:48,181 --> 00:06:51,171 [Q] Donc, maintenant, je n'ai pas tellement de questions 128 00:06:51,171 --> 00:06:53,981 si des questions s'élèvent, elles sont comme des bulles. 129 00:06:54,011 --> 00:06:56,751 Vous savez. Je regarde cette bulle arriver et "bub, bub" 130 00:06:56,751 --> 00:06:57,811 Ça n'a pas de sens. 131 00:06:57,811 --> 00:06:59,031 [M] Très bien. 132 00:07:00,161 --> 00:07:03,421 [Q] Mais, la seule peut-être que je puisse vous demander, c'est : 133 00:07:03,421 --> 00:07:06,354 s'il y a quelque chose qui devrait être brûlé 134 00:07:06,354 --> 00:07:07,799 alors, s'il vous plait, brûlez-le ! 135 00:07:07,799 --> 00:07:09,031 [M] Humm ! 136 00:07:09,111 --> 00:07:12,239 Avec cette attitude, cela brûlera de lui-même. 137 00:07:12,239 --> 00:07:17,455 Tu n'as pas à aller chercher ce qui est susceptible d'être brûlé. 138 00:07:17,828 --> 00:07:21,511 Tu viens simplement et tu dis ; "c'est bien, brûle tout !" 139 00:07:22,116 --> 00:07:22,911 [Q] Oui. 140 00:07:22,911 --> 00:07:23,848 [M] Comme je l'ai dit auparavant ; 141 00:07:23,848 --> 00:07:26,038 ce feu du Satsang, 142 00:07:26,648 --> 00:07:28,608 il ne vous brûlera pas, 143 00:07:28,608 --> 00:07:32,048 il brûlera seulement ce que vous n'êtes pas !" 144 00:07:33,235 --> 00:07:34,805 [Q] Merci. 145 00:07:34,805 --> 00:07:37,435 [M] Ah-ah ! Très bien !