1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Não tenho muita certeza se realmente quero ver 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 uma caixa clara às nove da manhã. 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Mas, de qualquer maneira, é formidável ver um teatro assim lotado, 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 e preciso mesmo agradecer ao Herbie Hancock 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 e seus companheiros por essa apresentação magnífica. 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Uma das coisas interessantes, 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 é claro, é a combinação da mão diretamente no instrumento 8 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 com a tecnologia e, é claro, o que ele ele disse sobre ouvir nossos jovens. 9 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Claro, meu trabalho depende completamente de ouvir, 10 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 e meu objetivo, realmente, é ensinar o mundo a ouvir. 11 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Esse é meu único objetivo real na vida. 12 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 E parece bem simples, mas, na verdade, é uma tarefa bem, bem difícil. 13 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 Porque, vocês sabem, quando se olha para uma composição musical -- por exemplo, 14 00:01:02,000 --> 00:01:10,000 se eu abrir minha bolsinha de motocicleta -- aqui encontramos, eu espero, 15 00:01:10,000 --> 00:01:16,000 uma partitura cheia de pequenos pontos pretos na página. 16 00:01:16,000 --> 00:01:24,000 E, vocês sabem, nós a abrimos e eu leio a música. 17 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 Então, tecnicamente, eu posso realmente ler isto. 18 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Vou seguir as instruções, as indicações de andamento, a dinâmica. 19 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Vou fazer exatamente como está escrito. 20 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 E assim, como nosso tempo é curto, 21 00:01:41,000 --> 00:01:50,000 vou tocar literalmente uma ou talvez duas linhas. É bem simples. 22 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Não há nenhuma grande dificuldade nesta música. 23 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Mas aqui está dito que esta música é muito rápida. 24 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Está dito em que parte da caixa devo tocar. 25 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 Está dito que parte da baqueta devo usar. 26 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 E está indicada a dinâmica. 27 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 E está também indicado que a caixa deve estar sem esteira. 28 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Com esteira, sem esteira. 29 00:02:14,000 --> 00:02:23,000 Desse modo, se eu traduzo esta partitura, temos esta idéia. 30 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 E assim por diante. Minha carreira provavelmente duraria uns cinco anos. 31 00:02:59,000 --> 00:03:07,000 No entanto, sendo uma musicista, tenho que fazer tudo o que não está na partitura. 32 00:03:07,000 --> 00:03:13,000 Tudo que não há tempo de aprender com um professor, 33 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 ou mesmo de conversar a respeito com um professor. 34 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 Mas são as coisas que você percebe quando não está de fato com seu instrumento 35 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 que mostram-se de fato tão interessantes, e que você tem vontade de explorar 36 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 através desta pequena, tão pequena superfície de um tambor. 37 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 Desse modo -- nós já experimentamos a tradução. Agora vamos experimentar a interpretação. 38 00:04:25,000 --> 00:04:33,000 Assim minha carreira pode durar um pouco mais! 39 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 Mas, de certo modo, sabem como é, é o mesmo que olhar para vocês e ver 40 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 uma jovem senhora, alegre e simpática, com uma blusa cor -de-rosa. 41 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Vejo que você está abraçando um ursinho, etc., etc. 42 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 Assim obtenho uma idéia básica do que é importante para vocês, do que vocês podem gostar, 43 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 qual poderia ser a profissão de vocês, etc., etc. 44 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 Porém, como vocês sabem, isso não passa de uma idéia inicial que eu tenho, que todos nós temos 45 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 no momento em que olhamos. E tentamos interpretar, 46 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 mas que na verdade é incrivelmente superficial. 47 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Com a música acontece o mesmo, eu olho para a partitura, tenho uma idéia básica, 48 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 Eu imagino quais seriam as dificuldades técnicas ou, vocês sabem, o que eu gostaria de fazer. 49 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Apenas uma impressão básica. 50 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Mas isso simplesmente não basta. 51 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 E daí penso no que o Herbie disse -- por favor ouçam, ouçam. 52 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Precisamos ouvir a nós mesmos, antes de mais nada. 53 00:05:26,000 --> 00:05:36,000 Se, por exemplo, eu segurar firmemente a baqueta -- de modo que literalmente não lhe permito qualquer movimento -- 54 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 a gente sente um verdadeiro choque subindo pelo braço. 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 E você se sente bastante -- acreditem ou não -- 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 separada do instrumento e da baqueta, 57 00:05:45,000 --> 00:05:51,000 apesar de estar, na verdade, segurando a baqueta firmemente. 58 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Ao segurá-la firmemente, sinto-me estranhamente mais separada. 59 00:05:55,000 --> 00:06:02,000 Se simplesmente relaxo e permito que minha mão, meu braço, atuem mais como um sistema de apoio, 60 00:06:02,000 --> 00:06:11,000 de repente tenho mais dinâmica com menos esforço. Muito mais. 61 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 E, finalmente, sinto-me unida à baqueta e unida ao tambor. 62 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Enquanto estou fazendo muito, muito menos. 63 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Assim, da mesma maneira que preciso de tempo com este instrumento, 64 00:06:21,000 --> 00:06:27,000 preciso de tempo com as pessoas para poder interpretá-las. 65 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Não apenas traduzi-las, mas interpretá-las. 66 00:06:29,000 --> 00:06:37,000 Se, por exemplo, toco alguns compassos de uma partitura 67 00:06:37,000 --> 00:06:42,000 na qual penso em mim mesma apenas como um técnico -- 68 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 isto é, alguém que é basicamente um percussionista... 69 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 e assim por diante. Mas se penso em mim mesma como uma musicista... 70 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 e assim por diante. Existe uma pequena diferença aí que vale a pena -- (Aplausos) 71 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 -- refletir a respeito. 72 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 E eu me lembro de quando tinha 12 anos, 73 00:07:37,000 --> 00:07:43,000 e comecei a tocar tímpanos e percussão, e meu professor disse, 74 00:07:43,000 --> 00:07:49,000 "Bem, como vamos levar isso adiante? Você sabe que música depende de ouvir." 75 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 "Sim, concordo com isso. E daí, qual é o problema?" 76 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 E ele disse, "Bem, como você vai ouvir isto? Como você vai ouvir aquilo?" 77 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 E eu respondi, "Bem, como é que você ouve?" 78 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Ele disse, "Bem, acho que ouço por aqui." 79 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 E eu disse, "Bem, acho que eu também -- mas também ouço através das minhas mãos, 80 00:08:09,000 --> 00:08:16,000 através dos meus braços, minhas maçãs do rosto, minha barriga, meu tórax, minhas pernas, e assim por diante." 81 00:08:16,000 --> 00:08:22,000 E assim sempre começávamos cada uma de nossas lições afinando os tambores -- 82 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 especialmente os timbales, ou tímpanos -- 83 00:08:25,000 --> 00:08:34,000 com um intervalo muito pequeno entre os tons, algo como ... 84 00:08:34,000 --> 00:08:41,000 isto de diferença. Então gradualmente ... e gradualmente ... 85 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 e é impressionante como, quando você libera seu corpo, 86 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 e libera sua mão para permitir que a vibração atravesse, 87 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 como de fato essa diferença pequena, tão pequena.. 88 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 pode ser sentida com apenas a mínima parte de um dedo, assim. 89 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 E daí o que fazíamos era que eu colocava minhas mãos na parede 90 00:09:04,000 --> 00:09:11,000 da sala de música, e juntos nós ouvíamos os sons dos instrumentos, 91 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 e nos esforçávamos de verdade para nos conectarmos àqueles sons 92 00:09:14,000 --> 00:09:19,000 de modo muito, muito mais amplo do que depender apenas dos ouvidos. 93 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Porque é claro, o ouvido é -- quero dizer, suscetível a muitas coisas. 94 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 A sala onde casualmente estamos, a amplificação, a qualidade do instrumento, 95 00:09:28,000 --> 00:09:38,000 o tipo de baquetas, etc., etc. 96 00:09:38,000 --> 00:09:46,000 Tudo isso varia. 97 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 Mesmo peso, mas coloridos sonoros diferentes. 98 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 E isso é o que somos no fundo. Somos apenas seres humanos, 99 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 mas todos temos nossas pequenas cores sonoras, por assim dizer, 100 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 que nos tornam estas personalidades extraordinárias, 101 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 com qualidades, interesses, e outras coisas. 102 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 Daí, quando fiquei mais velha, fiz uma audição para a Royal Academy of Music, em Londres, 103 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 e eles disseram, "Bem, não vamos aceitar você, porque não temos nenhuma ideia, 104 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 você sabe, do futuro de um assim-chamado 'músico surdo'." 105 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 E eu simplesmente não conseguia aceitar aquilo de modo algum. 106 00:10:21,000 --> 00:10:28,000 E portanto, disse a eles, "Vejam bem, se vocês se recusam -- 107 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 se vocês se recusam a me aceitar por essas razões, 108 00:10:31,000 --> 00:10:40,000 ao invés da capacidade de tocar e entender e amar 109 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 a arte de criar sons -- 110 00:10:43,000 --> 00:10:49,000 então temos que pensar de maneira muito, muito séria sobre as pessoas que vocês efetivamente aceitam." 111 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 E como resultado -- assim que superamos alguns pequenos obstáculos, e depois de uma segunda audição -- 112 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 eles me aceitaram. E não apenas isso -- 113 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 o que aconteceu foi que isso mudou completamente o papel 114 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 das instituições musicais em todo o Reino Unido. 115 00:11:07,000 --> 00:11:16,000 Em nenhuma circunstância uma candidatura poderia ser rejeitada com base em 116 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 se alguém tem ou não braços, ou pernas -- 117 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 eles ainda poderiam, quem sabe, tocar um instrumento de sopro apoiado em uma estante. 118 00:11:22,000 --> 00:11:29,000 Nenhuma circunstância dessas seria usada para recusar uma admissão. 119 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 E cada candidato precisaria ser ouvido, experimentado e então 120 00:11:34,000 --> 00:11:42,000 com base na competência musical -- então essa pessoa poderia ser admitida ou não. 121 00:11:42,000 --> 00:11:48,000 Desse modo, isso por sua vez resultou num grupo muito interessante 122 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 de estudantes que chegaram a várias dessas instituições musicais. 123 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 E preciso dizer, muitos deles agora 124 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 a orquestras profissionais por todo o mundo. 125 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 O aspecto interessante disso, ainda -- 126 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 (Aplausos) -- 127 00:12:06,000 --> 00:12:12,000 é simplesmente que não apenas as pessoas foram ligadas ao som -- 128 00:12:12,000 --> 00:12:19,000 que somos basicamente todos nós, e sabemos muito bem que a música é mesmo o nosso remédio diário. 129 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Eu digo música, mas na verdade quero dizer som. 130 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Porque vocês sabem, algumas das coisas mais extraordinárias que vivenciei 131 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 como musicista, quando você encontra um rapaz de 15 anos 132 00:12:30,000 --> 00:12:35,000 que enfrenta os desafios mais incríveis, 133 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 que pode não ser capaz de controlar seus próprios movimentos, 134 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 pode ser surdo, pode ser cego, etc., etc. 135 00:12:41,000 --> 00:12:47,000 De repente, esse rapaz senta-se junto a este instrumento, 136 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 e quem sabe fica embaixo da marimba, 137 00:12:50,000 --> 00:12:56,000 e você toca algo que soa estranhamente parecido com um órgão, quase -- 138 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 na verdade não tenho as baquetas certas, quem sabe -- 139 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 mas alguma coisa assim. Deixe-me mudar. 140 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Algo tão incrivelmente simples -- 141 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 mas ele estaria experimentando algo que eu não estaria, 142 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 porque estou acima do som. 143 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Para mim o som vem por aqui. 144 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Ele teria o som que vem através dos ressonadores. 145 00:14:08,000 --> 00:14:18,000 Se não houvessem estes ressonadores aqui, teríamos -- 146 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 então ele teria um som cheio, que aqueles de vocês sentados nas primeiras filas 147 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 não estariam experimentando; aqueles nas últimas filas também não experimentariam. 148 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Cada um de nós, dependendo de onde estivermos sentados, 149 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 vai experimentar este som de maneira bastante diferente. 150 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 E é claro, sendo o participante do som, 151 00:14:36,000 --> 00:14:42,000 e partindo da ideia do tipo de som que quero produzir -- 152 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 por exemplo, este som. 153 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Vocês conseguem ouvir alguma coisa? 154 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Exatamente. Porque não estou nem encostando. 155 00:14:57,000 --> 00:15:03,000 Mesmo assim, temos a sensação de que alguma coisa acontece. 156 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Do mesmo jeito que, quando vejo o movimento das árvores, 157 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 imagino aquela árvore fazendo um ruído farfalhante. 158 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Vocês percebem o que quero dizer? 159 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Onde quer que os olhos vejam, há sempre um som acontecendo. 160 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Assim, sempre, sempre mesmo, existe essa enormidade -- 161 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 Quer dizer, simplesmente esse caleidoscópio de coisas em que se basear. 162 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 Assim, todas minhas apresentações são inteiramente baseadas no que eu experimento, 163 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 e não em aprender uma peça musical, incorporando a interpretação de outra pessoa, 164 00:15:34,000 --> 00:15:39,000 comprando todos os CDs possíveis daquela composição específica, e assim por diante. 165 00:15:39,000 --> 00:15:45,000 Porque isso não me proporciona o suficiente de algo que é tão natural e tão básico, 166 00:15:45,000 --> 00:15:51,000 e algo cuja jornada eu possa experimentar plenamente. 167 00:15:51,000 --> 00:16:00,000 Daí pode ser que, em algumas salas, esta dinâmica funcione bem. 168 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Pode ser que em outras salas, o público simplesmente não escute aquilo 169 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 de modo algum e portanto, meu nível suave, 170 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 gentil de execução pode ter de ser -- 171 00:16:43,000 --> 00:16:50,000 estão vendo o que quero dizer? Então, por causa dessa explosão no acesso ao som, 172 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 especialmente na comunidade dos surdos, 173 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 isto não só influenciou como as instituições musicais, 174 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 como as escolas para surdos tratam o som. E não apenas como recurso terapêutico -- 175 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 embora, é claro, sendo um participante de música, 176 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 este também seja o caso, definitivamente. 177 00:17:09,000 --> 00:17:16,000 Mas está implícito que os especialistas em acústica precisaram pensar seriamente sobre os tipos de salas de concertos 178 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 que eles projetam. Há tão poucas salas de concertos neste mundo 179 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 que têm acústica realmente boa, 180 00:17:25,000 --> 00:17:31,000 eu ouso afirmar. Mas me refiro a lugares onde se possa fazer absolutamente tudo o que se imagine. 181 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 Desde o som mais frágil e suave até algo tão amplo, 182 00:17:36,000 --> 00:17:41,000 tão grande, tão incrível! Sempre existem coisas -- 183 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 que podem soar bem lá em cima, talvez não tão bem ali. 184 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Podem ser formidáveis ali, mas horríveis lá em cima. 185 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 Podem ser terríveis por ali, mas não tão ruins lá, etc., etc. 186 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 Assim, é incrível quando se encontra uma sala de verdade 187 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 -- na qual se possa tocar exatamente o que se imagina, 188 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 sem precisar de melhoramentos artificiais. 189 00:18:01,000 --> 00:18:08,000 E por isso, os especialistas em acústica estão agora conversando com pessoas que são 190 00:18:08,000 --> 00:18:14,000 deficientes auditivos, e que são participantes do som. 191 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 E isto é extremamente interessante. 192 00:18:16,000 --> 00:18:22,000 Não posso, vocês sabem, dar maiores detalhes em relação ao que está acontecendo 193 00:18:22,000 --> 00:18:28,000 com essas salas, mas é simplesmente o fato de que estão se dirigindo a um grupo de pessoas 194 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 aos quais, por muitos anos, simplesmente se disse, 195 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 "Bem, como é possível neste mundo que eles experimentem a música? Vocês sabem, eles são surdos." 196 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 Nós simplesmente -- fazemos assim, e imaginamos que a surdez é isso. 197 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Ou fazemos assim, e imaginamos que isso é a cegueira. 198 00:18:41,000 --> 00:18:46,000 Se vemos alguém numa cadeira de rodas, supomos que eles não podem andar. 199 00:18:46,000 --> 00:18:53,000 Pode ser que eles consigam andar três, quatro, cinco passos. Isso, para eles, significa que podem andar. 200 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 Daqui a um ano, podem ser uns dois passos a mais. 201 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Em outro ano, três passos a mais. 202 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Esses são aspectos extraordinariamente importantes para se refletir. 203 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 Assim, quando ouvimos uns aos outros, 204 00:19:09,000 --> 00:19:17,000 é extraordinariamente importante que realmente testemos nossas habilidades de ouvir. 205 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 Que realmente usemos nossos corpos como câmaras de ressonância. Que suspendamos o julgamento. 206 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 Para mim, como uma musicista que lida com 99 por cento de música nova, 207 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 é muito fácil para mim dizer, "Ah, sim, eu gosto daquela música. 208 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Ah, não, não gosto daquela música." E assim por diante. 209 00:19:31,000 --> 00:19:37,000 E sabem, eu percebo que preciso conceder tempo de verdade a essas peças musicais. 210 00:19:37,000 --> 00:19:42,000 Pode ser que a química entre eu mesma e aquela música particular não esteja correta. 211 00:19:42,000 --> 00:19:47,000 Mas isso não quer dizer que eu tenho o direito de afirmar que a música é ruim. 212 00:19:47,000 --> 00:19:52,000 E vocês sabem, apenas uma das coisas extraordinárias de ser um músico 213 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 é que isso é incrivelmente fluido. 214 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 Asim não há regras, não há certo nem errado, deste jeito, daquele jeito. 215 00:20:00,000 --> 00:20:05,000 Se eu pedisse que vocês batessem palmas -- talvez eu possa fazer isto. 216 00:20:05,000 --> 00:20:11,000 Se eu posso apenas dizer, "batam palmas por favor". E criar o som do trovão. 217 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Estou assumindo que todos nós já experimentamos o trovão. 218 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Então, não estou falando apenas do som, 219 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 estou falando de ouvir aquele trovão dentro de vocês mesmos. 220 00:20:21,000 --> 00:20:26,000 E por favor tentem criar aquilo através de suas palmas. Tentem. Simplesmente -- por favor tentem. 221 00:20:26,000 --> 00:20:33,000 (Aplausos) 222 00:20:33,000 --> 00:20:43,000 Muito bem! Neve. Neve. Vocês já ouviram neve? 223 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Auditório: Não. 224 00:20:44,000 --> 00:20:50,000 Evelyn Glennie: Bem, então parem de bater palmas. (Risos) Tentem novamente. 225 00:20:50,000 --> 00:20:56,000 Tentem de novo. Neve. 226 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Estão vendo, vocês estão acordados. 227 00:20:58,000 --> 00:21:07,000 Chuva. Nada mal. Nada mal. 228 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 Sabem, o interessante disto, no entanto, é que eu pedi a um grupo de garotos 229 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 não faz muito tempo, exatamente a mesma coisa. 230 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 Agora -- que imaginação formidável, muito obrigada. 231 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Porém nenhum de vocês saiu de seus assentos para pensar, 232 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 "Muito bem! Como posso bater palmas? OK, pode ser... 233 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 -- talvez eu possa usar minhas jóias para criar sons diferentes. 234 00:21:30,000 --> 00:21:34,000 Talvez eu possa usar as outras partes do meu corpo para criar sons adicionais." 235 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 Nem um só de vocês pensou em bater palmas de maneira ligeiramente diferente 236 00:21:39,000 --> 00:21:43,000 do que ficar aí em seus assentos e usando as duas mãos. 237 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Da mesma maneira como, quando ouvimos música, 238 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 supomos que tudo está chegando por aqui. 239 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 É assim que experimentamos a música. Claro que não é. 240 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 Nós experimentamos o trovão -- trovão, trovão. Pensem pensem pensem. 241 00:21:57,000 --> 00:22:04,000 Ouçam ouçam ouçam. E então -- o que podemos fazer com o trovão? 242 00:22:04,000 --> 00:22:09,000 Lembro-me de meu professor. Quando comecei, minha primeira lição, 243 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Eu estava toda preparada com baquetas, pronta para seguir em frente. 244 00:22:13,000 --> 00:22:18,000 E em vez dele dizer, "OK Evelyn, pés ligeiramente afastados, 245 00:22:18,000 --> 00:22:24,000 braços num ângulo de mais ou menos 90 graus, baquetas mais ou menos em forma de V, 246 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 deixe um espaço assim aqui, etc. 247 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Por favor, mantenha suas costas retas, etc., etc., etc. " 248 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 De forma que eu provavelmente acabaria totalmente rígida, congelada, 249 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 e incapaz de bater no tambor, 250 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 porque estaria pensando em tantas outras coisas. Ele disse, 251 00:22:37,000 --> 00:22:42,000 "Evelyn, leve embora este tambor por sete dias, e nos vemos semana que vem." 252 00:22:42,000 --> 00:22:47,000 Então, céus! O que eu deveria fazer? Eu nem precisava mais das baquetas, 253 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 não me era permitido usar as baquetas. 254 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 Eu precisava basicamente olhar para aquele tambor específico, 255 00:22:53,000 --> 00:22:58,000 observar como ele era feito, o que estas pequenas alças faziam, o que a esteira fazia. 256 00:22:58,000 --> 00:23:05,000 Virei-o de cabeça para baixo, experimentei com a carcaça, experimentei com a cabeça, 257 00:23:05,000 --> 00:23:11,000 Experimentei com meu corpo, experimentei com jóias, 258 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 experimentei com toda espécie de coisas. 259 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 E, é claro, voltei com diversos machucados e coisas parecidas -- 260 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 mas apesar disso, foi uma experiência tão incrível, 261 00:23:31,000 --> 00:23:36,000 porque então, em que lugar do mundo você poderia experimentar aquilo numa composição musical? 262 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Em que lugar do mundo você poderia experimentar aquilo num livro de estudo? 263 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Desse modo nós nunca, jamais nos ocupamos desses livros de estudo. 264 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Assim, por exemplo, uma das coisas que nós aprendemos 265 00:23:46,000 --> 00:23:52,000 quando estamos tratando de nos tornarmos percussionistas, em oposição a músicos, 266 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 são basicamente toques simples, diretos. 267 00:23:59,000 --> 00:24:06,000 Desse jeito. E daí vamos um pouco mais depressa e mais depressa e mais depressa. 268 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 E assim por diante. O que esta peça exige? 269 00:24:09,000 --> 00:24:17,000 Ataques simples. Então porque não posso aprender isso ao mesmo tempo que aprendo uma música? 270 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 E isso foi exatamente o que ele fez. 271 00:24:20,000 --> 00:24:25,000 E curiosamente, quando fiquei mais velha, quando me tornei uma estudante em tempo integral 272 00:24:25,000 --> 00:24:31,000 numa dessas "instituições musicais," tudo aquilo foi jogado pela janela. 273 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Tínhamos de estudar pelos livros de estudo. 274 00:24:33,000 --> 00:24:37,000 E o tempo todo a pergunta, bem, por quê? Por quê? Com o que isto tem a ver? 275 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 Eu precisava tocar uma música de verdade. "Ah, bem, isto vai desenvolver o seu controle!" 276 00:24:41,000 --> 00:24:46,000 Bem, como? Porque preciso aprender essa coisa? Eu preciso relacioná-la a uma peça musical. 277 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 Vocês entendem. Eu precisava dizer alguma coisa. 278 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Porque estou praticando esses padrões de 4 toques? 279 00:24:55,000 --> 00:25:00,000 Será apenas para adquirir controle, controle da mão e da baqueta? Porque estou fazendo isso? 280 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 Eu preciso saber a razão, 281 00:25:03,000 --> 00:25:08,000 e a razão tem de ser dizendo alguma coisa através da música. 282 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 E dizendo alguma coisa através da música, que é basicamente som, 283 00:25:13,000 --> 00:25:18,000 podemos então fazer chegar todas espécies de coisas a todas espécies de pessoas. 284 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Mas eu não quero assumir responsabilidade pela sua bagagem emocional. 285 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Isso cabe a vocês, quando vocês caminham através de uma sala de espetáculos. 286 00:25:23,000 --> 00:25:29,000 Porque isso então determina o que e como a gente ouve certas coisas. 287 00:25:29,000 --> 00:25:35,000 Eu posso me sentir melancólica, ou feliz, ou exaltada, ou brava quando estou tocando 288 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 certas músicas, mas não vou necessariamente 289 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 desejar que vocês sintam exatamente a mesma coisa. 290 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Assim, por favor, da próxima vez que forem a um concerto, 291 00:25:44,000 --> 00:25:51,000 simplesmente permitam que seus corpos se abram, permitam que seus corpos sejam essa câmara de ressonância. 292 00:25:51,000 --> 00:25:56,000 Estejam conscientes de que vocês não terão as mesmas experiências que o intérprete tem. 293 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 O intérprete está na pior posição possível para o som de verdade, 294 00:26:00,000 --> 00:26:06,000 ele está ouvindo o contato da baqueta sobre o tambor, 295 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 ou do martelinho com a peça de madeira, ou do arco na corda, etc. 296 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 Ou a respiração que está criando o som das madeiras e metais. 297 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Eles estão experimentando aquela coisa bruta. 298 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 Mas por outro lado eles estão experimentando alguma coisa inacreditavelmente pura, 299 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 que está antes do som se materializar de fato. 300 00:26:24,000 --> 00:26:30,000 Por favor prestem atenção à vida do som a partir do primeiro toque, 301 00:26:30,000 --> 00:26:37,000 ou sopro, está sendo puxado. Simplesmente experimentem toda a jornada daquele som 302 00:26:37,000 --> 00:26:41,000 da mesma maneira como eu desejei experimentar toda a jornada 303 00:26:41,000 --> 00:26:46,000 desta conferência específica, em vez de simplesmente chegar na noite passada. 304 00:26:46,000 --> 00:26:50,000 Espero que possamos compartilhar algumas coisas ao longo deste dia. 305 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 Mas agradeço muito a vocês por me acolherem! 306 00:26:53,000 --> 00:27:03,000 (Aplausos)