WEBVTT 00:00:00.028 --> 00:00:03.485 Hvala Predsedniče Koven, Gospođo Predsednika Kovena, 00:00:03.485 --> 00:00:04.425 (smeh publike) 00:00:04.425 --> 00:00:05.429 uvaženi gosti, 00:00:05.429 --> 00:00:07.559 neuvaženi gosti, vi znate koji ste, 00:00:07.559 --> 00:00:08.443 (smeh publike) 00:00:08.443 --> 00:00:11.006 poštovani profesori, i jezivi profesore španskog. 00:00:11.006 --> 00:00:13.246 (smeh publike) 00:00:13.246 --> 00:00:17.125 I hvala vama, diplomcima klase 2009, 00:00:17.125 --> 00:00:19.751 shvatam da je većina vas mamurna i da ima cepajuće 00:00:19.751 --> 00:00:21.859 glavobolje i da niste spavali od "Debelog utorka" 00:00:21.859 --> 00:00:24.289 ali ne možete da diplomirate dok ne završim, zato slušajte! 00:00:24.289 --> 00:00:27.041 (smeh i ovacije publike) 00:00:27.041 --> 00:00:29.275 Kada su me pitali da održim pozdravni (commencement) govor 00:00:29.275 --> 00:00:31.266 odmah sam pristala. 00:00:32.286 --> 00:00:34.476 Onda sam krenula da tražim šta znači reč "commencment" 00:00:34.476 --> 00:00:35.537 (smeh publike) 00:00:35.537 --> 00:00:38.108 što i ne bi bio problem da imam rečnik, ali većina 00:00:38.108 --> 00:00:41.802 knjiga u našoj kući su Poršine i sve su one napisane na australijskom. 00:00:41.802 --> 00:00:44.482 (smeh publike) 00:00:44.482 --> 00:00:48.948 Tako da sam morala sama da prevedem tu reč, 00:00:48.948 --> 00:00:50.323 da bih shvatila njeno značenje. 00:00:50.323 --> 00:00:51.713 Commencement. 00:00:51.713 --> 00:00:53.606 Uobičajeno (common) i cement (cement). 00:00:53.606 --> 00:00:55.126 (Smeh publike) 00:00:55.126 --> 00:00:57.119 Uobičajeni cement. 00:00:57.119 --> 00:01:00.563 Obično vidite cement na trotoarima. 00:01:00.563 --> 00:01:04.355 Trotoari imaju pukotine i ako ih nagazite trebalo je bolje da pazite. 00:01:04.355 --> 00:01:05.775 (smeh pubilke) 00:01:05.775 --> 00:01:07.165 Tako da je to, to. 00:01:07.165 --> 00:01:10.615 (Smeh publike) 00:01:10.615 --> 00:01:14.037 Ali sam počastvovana što ste me pitali da govorim na vašem običnom cementu. 00:01:14.037 --> 00:01:16.107 (smeh publike) 00:01:16.107 --> 00:01:20.673 Mislila sam da je potrebno da budete poznati alumni, alumnus, aluminium, 00:01:20.673 --> 00:01:23.103 da je potrebno da diplomirate. 00:01:23.103 --> 00:01:24.367 (smeh publike) 00:01:24.367 --> 00:01:28.626 Nisam išla na koledž, ovde, i ne znam da li Predsednik Koven zna, 00:01:28.626 --> 00:01:31.626 nisam išla na koledž bilo gde, bilo koji koledž. 00:01:31.626 --> 00:01:34.619 I ne kažem da ste vi protraćili vreme ili novac, ali pogledajte mene 00:01:34.619 --> 00:01:36.028 ja sam velika zvezda. 00:01:36.028 --> 00:01:42.028 (smeh i aplauz publike) 00:01:48.068 --> 00:01:50.688 Ipak sam diplomirala u školi jakih udaraca 00:01:50.688 --> 00:01:52.868 naša maskota su bile velike dude. 00:01:52.868 --> 00:01:54.608 (smeh publike) 00:01:54.608 --> 00:01:56.464 Dosta sam vremena ovde provodila tokom odrastanja. 00:01:56.464 --> 00:01:58.774 Moja mama je radila u Njukombu i ja bih odlazila tamo 00:01:58.774 --> 00:02:01.985 svaki put kada je trebalo da nešto ukradem iz njene tašne. 00:02:01.985 --> 00:02:04.164 Ali zašto sam ja ovde sada? Očito ne da bih krala. 00:02:04.164 --> 00:02:06.838 Predaleko ste i nikad se ne bih izvukla. 00:02:06.838 --> 00:02:08.851 Ja sam ovde zbog vas. 00:02:08.851 --> 00:02:12.951 Zato što ne mogu da zamislim uporniju i hrabriju generaciju od vas. 00:02:12.951 --> 00:02:15.807 Mislim, pogledajte se, svi nosite akademske odore. 00:02:15.807 --> 00:02:17.437 Obično kada to nosite 00:02:17.437 --> 00:02:19.776 u deset ujutru, to znači da ste digli ruke od svega. 00:02:19.776 --> 00:02:23.319 (smeh publike) 00:02:23.319 --> 00:02:24.712 Ja sam ovde 00:02:24.712 --> 00:02:27.102 (smeh publike) 00:02:27.102 --> 00:02:29.349 jer volim Nju Orleans. 00:02:29.349 --> 00:02:32.761 Ovde sam rođena i odrasla, ovde sam se formirala, 00:02:32.761 --> 00:02:36.278 I kao vi, dok sam živela ovde, oprala sam veš samo 6 puta. 00:02:36.278 --> 00:02:40.048 (smeh publike) 00:02:40.048 --> 00:02:42.814 Kada sam završila školu bila sam potpuno izgubljena. 00:02:42.814 --> 00:02:44.537 I kad kažem školu, mislim na osnovnu, 00:02:44.537 --> 00:02:46.917 ali sam nastavila dalje i završila i srednju školu. 00:02:46.917 --> 00:02:49.737 I zaista nisam imala nikakvih ambicija. 00:02:49.737 --> 00:02:53.361 Nisam znala šta bih želela da radim. Radila sam sve. 00:02:53.361 --> 00:02:56.621 Čistila sam ostrige, bila hostesa, barmenka, 00:02:56.621 --> 00:03:00.892 bila sam konobarica, molerka, prodavala sam usisivače. 00:03:00.892 --> 00:03:06.184 Nisam imala pojma i mislila sam da ću se nekad skrasiti na nekom poslu 00:03:06.184 --> 00:03:08.431 i da ću da zaradim dovoljno novca da platim stanarinu, 00:03:08.431 --> 00:03:11.810 možda platim osnovnu kablovsku, možda ne, nisam baš imala plan. 00:03:11.810 --> 00:03:13.908 Poenta je, kada sam bila vaših godina, 00:03:13.908 --> 00:03:17.338 mislila sam da znam ko sam, ali nisam imala pojma. 00:03:17.338 --> 00:03:20.085 Kao, na primer, kada sam bila vaših godina, izlazila sam sa muškarcima. 00:03:20.085 --> 00:03:26.135 (smeh i aplauz publike) 00:03:26.135 --> 00:03:29.542 Dakle, ono što govorim je da kada odrastete, većina vas će biti gej. 00:03:29.542 --> 00:03:33.852 (smeh i aplauz publike) 00:03:33.852 --> 00:03:35.864 Da li neko sve ovo zapisuje? 00:03:35.864 --> 00:03:37.198 Roditelji? 00:03:37.198 --> 00:03:39.268 (smeh publike) 00:03:39.268 --> 00:03:42.288 (Elen se smeje) 00:03:43.458 --> 00:03:46.374 Kako bilo, nisam imala ideju šta da radim sa životom 00:03:46.374 --> 00:03:51.233 i završila sam ovde gde sam sada nakon vrlo tragičnog događaja. 00:03:51.233 --> 00:03:54.664 Imala sam, možda, 19 godina 00:03:54.664 --> 00:03:58.680 i moja tadašnja devojka je nastradala u automobilskoj nesreći. 00:03:58.680 --> 00:04:00.347 I ja sam prošla pored te nesreće 00:04:00.347 --> 00:04:02.977 i nisam znala da je ona tu i nastavila sam da idem dalje. 00:04:02.977 --> 00:04:05.988 I ubrzo nakon toga sam saznala da je ona bila u pitanju. 00:04:06.958 --> 00:04:10.879 Živela sam u suterenu. 00:04:10.879 --> 00:04:14.491 Nisam imala novca, nisam imala grejanje, klimu. 00:04:14.491 --> 00:04:18.590 Madrac mi je bio na podu i stan je bio pun buva. 00:04:18.590 --> 00:04:22.561 I ja sam pretraživala dušu i pitala se "Zašto je ona otišla 00:04:22.561 --> 00:04:25.126 a ove buve su ostale? Ne razumem". 00:04:25.126 --> 00:04:27.746 Mora da postoji svrha i zar ne bi bilo zgodno 00:04:27.746 --> 00:04:31.844 kada bismo mogli da dignemo slušalicu i pozovemo Boga i pitamo ga. 00:04:31.844 --> 00:04:34.529 I počela sam da pišem i ono što je poteklo iz mene 00:04:34.529 --> 00:04:38.781 bio je zamišljeni razgovor sa Bogom, koji je bio jednostran, 00:04:38.781 --> 00:04:43.751 i završila sam sa pisanjem pogledala ga i rekla sebi -- 00:04:43.751 --> 00:04:47.180 a tada se nisam bavila stendap-om, nije bilo kluba u gradu-- 00:04:47.180 --> 00:04:50.429 i rekla sam sebi da ću da uradim ovo u šou Džonija Karsona -- 00:04:50.429 --> 00:04:53.431 u to vreme on je bio zakon-- i biću prva žena 00:04:53.431 --> 00:04:56.303 u istoriji tog šoua koja će učestvovati. 00:04:56.303 --> 00:04:57.865 I nekoliko godina nakon toga, 00:04:57.865 --> 00:05:00.151 bila sam prva žena u istoriji ovog šoua, 00:05:00.151 --> 00:05:02.821 i jedina žena u istoriji ovog šoua 00:05:02.821 --> 00:05:05.500 zbog tog telefonskog razgovora sa Bogom koji sam napisala. 00:05:05.500 --> 00:05:09.658 I tako sam započela ovaj put stendap-a 00:05:09.658 --> 00:05:14.330 i bilo je uspešno, i bilo je super i bilo je teško 00:05:14.330 --> 00:05:18.351 jer sam pokušavala da ugodim svima, a imala sam ovu tajnu koju sam krila 00:05:18.351 --> 00:05:21.731 da sam gej, i mislila sam da me ljudi neće voleti ako to saznaju, 00:05:21.731 --> 00:05:24.799 neće se smejati sa mnom, i tada mi je i karijera krenula, 00:05:24.799 --> 00:05:30.002 dobila sam svoj sitkom i bio je vrlo uspešan, novi nivo uspešnosti 00:05:30.002 --> 00:05:33.145 i pomislila sam "Šta bi bilo da znaju da sam gej? Nikad me ne bi gledali". 00:05:34.125 --> 00:05:36.530 Ovo se dešavalo davno, bilo je kada smo imali 00:05:36.530 --> 00:05:38.574 samo belce predsednike 00:05:38.574 --> 00:05:40.874 (smeh publike) 00:05:40.874 --> 00:05:42.004 ovo je bilo pre mnogo godina. 00:05:42.004 --> 00:05:44.304 (smeh publike) 00:05:44.304 --> 00:05:46.745 I, konačno, 00:05:48.325 --> 00:05:53.633 odlučila sam da sam živela sa mnogo srama i straha. 00:05:53.633 --> 00:05:57.346 Više to nisam mogla i odlučila sam da kažem i da to učinim kreativno, 00:05:57.346 --> 00:05:59.445 i moj lik u seriji je to trebalo da uradi u isto vreme. 00:05:59.445 --> 00:06:03.223 To nije bila politička izjava ili bilo šta drugo, osim oslobađanje same sebe 00:06:03.223 --> 00:06:05.556 od ove težine koju sam nosila sa sobom. 00:06:05.556 --> 00:06:07.870 Htela sam samo da budem iskrena i pomislila sam, 00:06:07.870 --> 00:06:10.882 "Šta je najgore što može da se dogodi? Mogu da izgubim karijeru". 00:06:10.882 --> 00:06:11.951 I to se i desilo. 00:06:11.951 --> 00:06:14.060 Izgubila sam karijeru. 00:06:14.060 --> 00:06:17.705 Emisija mi je ukinuta nakon 6 godina bez da mi je iko rekao. 00:06:17.705 --> 00:06:19.092 Pročitala sam to u novinama. 00:06:20.902 --> 00:06:23.103 Telefon nije zazvonio cele tri godine. 00:06:23.103 --> 00:06:27.559 Nije bilo ponuda, niko nije hteo ništa da ima sa mnom. 00:06:29.799 --> 00:06:33.417 Da, dobijala sam pisma od dece koja su umalo izvršavala samoubistva 00:06:33.417 --> 00:06:35.048 ali nisu, zbog onoga što sam ja uradila, 00:06:35.048 --> 00:06:37.545 i shvatila sam da imam svrhu 00:06:37.545 --> 00:06:40.215 i da nije stvar samo o meni i da nije vezano samo za slavu 00:06:40.215 --> 00:06:42.849 ali sam imala osećaj da sam kažnjavana. 00:06:42.849 --> 00:06:45.489 Bilo je to loše vreme. Bila sam ljuta, bila sam tužna. 00:06:45.489 --> 00:06:47.602 A onda mi je ponuđen tok šou 00:06:47.602 --> 00:06:50.885 i ljudi koji su mi to ponudili pokušali su da ga prodaju 00:06:50.885 --> 00:06:53.586 i većina stanica je odbila ponudu. 00:06:53.586 --> 00:06:57.424 Većina ljudi nije htela da ga otkupi, jer su smatrali da niko neće da me gleda. 00:06:59.030 --> 00:07:01.745 Zaista, i kada se osvrnem na to, ne bih promenila ništa. 00:07:01.745 --> 00:07:04.516 To je bilo tako važno za mene da izgubim sve 00:07:04.516 --> 00:07:07.907 jer sam otkrila šta je ono što je najbitnija stvar, 00:07:07.907 --> 00:07:09.954 a to je da budete iskreni prema sebi. 00:07:10.985 --> 00:07:13.314 Konačno, to je ono što me je i dovelo ovde gde sam sada. 00:07:13.314 --> 00:07:16.117 Ne živim u strahu, slobodna sam, nemam više tajni, 00:07:16.117 --> 00:07:17.654 i znam da ću uvek biti okej 00:07:17.654 --> 00:07:20.637 jer bez obzira na sve znam ko sam. 00:07:20.637 --> 00:07:22.899 Dakle, kao zaključak, 00:07:22.899 --> 00:07:26.478 kada sam bila mlađa mislila sam da je uspeh nešto drugo. 00:07:26.478 --> 00:07:29.431 Mislila sam, kada odrastem, želim da budem poznata, 00:07:29.431 --> 00:07:31.477 želim da budem zvezda želim da budem u filmovima. 00:07:31.477 --> 00:07:34.147 Kada odrastem, želim da vidim svet, da vozim dobra kola, 00:07:34.147 --> 00:07:35.647 želim da imam grupije, 00:07:35.647 --> 00:07:36.824 (smeh publike) 00:07:36.824 --> 00:07:38.376 da citiram Pusiket Dols. 00:07:38.376 --> 00:07:40.709 Uzgred, koliko ljudi je mislilo da su rekle krupnije? 00:07:40.709 --> 00:07:42.059 E pa nisu, rekle su grupije. 00:07:42.059 --> 00:07:43.239 (smeh publike) 00:07:43.239 --> 00:07:46.051 Ali moja ideja uspeha je danas sasvim drugačija i kako odrastate, 00:07:46.051 --> 00:07:48.340 shvatićete da se definicija uspeha menja. 00:07:48.340 --> 00:07:52.586 Za mnoge od vas, uspeh danas je da izdržite 20 časica tekile. 00:07:52.586 --> 00:07:54.787 (smeh i aplauz publike) 00:07:54.787 --> 00:07:56.910 Za mene, najvažnija stvar na svetu 00:07:56.910 --> 00:07:59.129 je da živite uz integritet 00:07:59.129 --> 00:08:02.600 a ne da popuštate pred vršnjačkim pritiskom i budete nešto što niste. 00:08:02.600 --> 00:08:05.340 Da živite svoj život kao poštena i saosećajna osoba, 00:08:05.340 --> 00:08:07.591 i da doprinesete na neki način. 00:08:07.591 --> 00:08:09.446 Pa da zaključim moj zaključak, 00:08:09.446 --> 00:08:10.736 (smeh publike) 00:08:10.736 --> 00:08:12.734 pratite svoju strast, ostanite verni sebe, 00:08:12.734 --> 00:08:15.494 nikada ne pratite tuđi put osim ako ste u šumi 00:08:15.494 --> 00:08:17.174 i izgubili ste se i vidite put, 00:08:17.174 --> 00:08:19.083 onda, kao boga vas molim, taj put sledite. 00:08:19.083 --> 00:08:21.331 (smeh publike) 00:08:21.331 --> 00:08:24.736 Nemojte da delite savete, vratiće vam se kao bumerang. 00:08:24.736 --> 00:08:26.755 Ne prihvatajte ničiji savet. 00:08:26.755 --> 00:08:28.698 Dakle, moj savet vama je 00:08:28.698 --> 00:08:30.188 (smeh publike) 00:08:30.188 --> 00:08:32.481 budite iskreni prema sebi i sve ostalo će biti u redu. 00:08:32.481 --> 00:08:36.282 Znam da su mnogi od vas zabrinuti za budućnost, ali nema razloga. 00:08:36.282 --> 00:08:39.009 Ekonomija cveta, poslovna ponuda je velika. 00:08:39.009 --> 00:08:40.045 (smeh publike) 00:08:40.045 --> 00:08:41.936 Planeta je sasvim u redu. 00:08:41.936 --> 00:08:43.086 (smeh publike) 00:08:43.086 --> 00:08:45.384 Sve će biti u redu. Već ste preživeli uragan. 00:08:45.384 --> 00:08:46.722 Šta još može da vam se desi? 00:08:46.722 --> 00:08:49.248 Neke od najstrašnijih stvari koje vam se dese 00:08:49.248 --> 00:08:51.915 naučiće vas najviše. Sada znate pravo pitanje 00:08:51.915 --> 00:08:55.068 koje treba postaviti na prvom poslovnom intervjuu "Da li je iznad nivoa mora?" 00:08:55.068 --> 00:08:58.608 (smeh publike) 00:08:58.608 --> 00:09:01.467 Pa, da zaključim moj zaključak, koji sam prethodno zaključila 00:09:01.467 --> 00:09:03.629 koristeći govor običnog cementa, 00:09:03.629 --> 00:09:07.238 valjda ono što pokušavam da kažem je da je život jedan veliki Mardi Gras 00:09:07.238 --> 00:09:10.145 ali umesto da pokazujete vaše grudi, pokažite vašu pamet, 00:09:10.145 --> 00:09:11.571 i ako im se svidi to što vide 00:09:11.571 --> 00:09:14.323 imaćete više perli nego što ćete znati šta da radite sa njima. 00:09:14.323 --> 00:09:16.624 I bićete pijani većinu vremena. 00:09:16.624 --> 00:09:17.697 (smeh publike) 00:09:17.697 --> 00:09:20.436 Dakle, Katrina generacija 2009, čestitam vam 00:09:20.436 --> 00:09:23.336 i ako ne zapamtite ništa od ovoga što sam danas rekla, zapamtite ovo. 00:09:23.336 --> 00:09:24.753 Bićete okej. 00:09:24.753 --> 00:09:27.064 dum-do-dum-dum-dum 00:09:27.064 --> 00:09:28.288 samo plešite. 00:09:28.288 --> 00:09:29.748 (smeh i aplauz publike)