0:00:08.334,0:00:09.417 Hola. 0:00:10.562,0:00:13.951 Vivimos una era emocionante, 0:00:13.952,0:00:19.281 en la que la innovación y la tecnología[br]tienen el potencial de lo inimaginable, 0:00:19.282,0:00:22.559 y se vuelve aún más inimaginable 0:00:22.560,0:00:26.560 al romper la brecha entre [br]la discapacidad y la capacidad. 0:00:28.345,0:00:31.325 El 15 % de la población mundial 0:00:32.564,0:00:35.324 --1000 millones de personas en el mundo-- 0:00:35.325,0:00:37.184 vive con discapacidad, 0:00:37.185,0:00:41.668 lo que convierte a las personas con [br]discapacidad en la primera minoría. 0:00:42.605,0:00:45.264 Y no viven en un planeta diferente. 0:00:45.265,0:00:50.145 Puede que sean parte de nuestras [br]familias, amigos o colegas. 0:00:51.426,0:00:55.985 Hoy les hablaré de cómo las personas[br]con discapacidad del habla 0:00:55.986,0:00:59.366 tendrán una forma de comunicarse mejor. 0:00:59.375,0:01:03.233 Yo tenía 7 años cuando[br]nació mi hermana Amal. 0:01:03.234,0:01:05.893 Era demasiado joven para ver los desafíos 0:01:05.894,0:01:09.463 que enfrentaba mi familia a diario, 0:01:09.464,0:01:13.813 pero podía ver que Amal no podía[br]gatear, comer, ni hablar 0:01:13.814,0:01:16.913 como cualquier otro bebé de su edad. 0:01:16.914,0:01:22.063 Con el tiempo, nos acostumbramos[br]a criar un bebé con parálisis cerebral, 0:01:22.064,0:01:26.492 y a la vez entender sus patrones[br]y necesidades de comunicación especiales. 0:01:28.406,0:01:29.845 Nueve años más tarde, 0:01:29.846,0:01:33.469 mi familia fue bendecida [br]con otro bebé, Ahmad. 0:01:34.469,0:01:38.288 Ahmad decidió crecer exactamente[br]como su hermana Amal, 0:01:38.289,0:01:42.838 muy inteligente, agudo, curioso[br]por todo lo que le rodeaba, 0:01:42.839,0:01:47.208 pero también decidió inventar sus [br]patrones de comunicación especiales 0:01:47.209,0:01:48.809 para comunicarse con nosotros, 0:01:49.782,0:01:53.081 y para otras personas [br]que no podían entenderle, 0:01:53.082,0:01:55.208 teníamos que traducir. 0:01:55.209,0:01:59.626 Amal y Ahmad dicen "num"[br]cuando tienen hambre, 0:01:59.659,0:02:04.528 y dicen "ahh" para llamar[br]a Nora, mi hermana. 0:02:04.542,0:02:08.833 Y cuando quieren decir[br]mi nombre, dicen "abeya". 0:02:08.834,0:02:12.585 Para ir al baño, dicen "kkhh". 0:02:13.366,0:02:16.945 Nosotros entendemos gran parte de [br]sus patrones de comunicación especiales, 0:02:16.946,0:02:20.546 pero solo nosotros, el círculo íntimo. 0:02:20.551,0:02:25.131 Como sucede con casi todas las personas[br]que tienen voz no muy clara. 0:02:26.292,0:02:29.471 Una de esas personas es Urit. 0:02:29.472,0:02:33.691 Urit es una mujer de 34 años[br]que tiene parálisis cerebral. 0:02:33.692,0:02:35.946 Ella vive una vida independiente. 0:02:35.947,0:02:41.003 Puede conducir su auto, ir al gimnasio,[br]y hacer muchas cosas. 0:02:42.917,0:02:47.656 Sin embargo, cuando se trata[br]de comunicarse con la voz, 0:02:47.657,0:02:50.912 a veces, puede tornarse[br]más difícil que ir al gimnasio, 0:02:50.913,0:02:53.122 y más frustrante 0:02:53.123,0:02:58.542 porque se encuentra repitiendo [br]las mismas palabras una y otra vez 0:02:58.543,0:03:01.067 para que le entiendan. 0:03:01.068,0:03:04.738 Le pedimos a Urit que diga[br]algunas palabras en inglés. 0:03:06.370,0:03:08.199 Escuchémosla juntos 0:03:08.200,0:03:10.790 y vean si pueden entender[br]lo que trata de decir. 0:03:11.856,0:03:13.946 (Ininteligible) 0:03:17.481,0:03:21.861 No sé cuántos pudieron entenderle[br]esta primera vez, 0:03:21.862,0:03:23.471 pero escuchémosle otra vez, 0:03:23.472,0:03:27.521 y hagamos hincapié en tratar de entender[br]lo que trata de decir. 0:03:27.522,0:03:29.488 (Ininteligible) 0:03:33.251,0:03:37.491 Traten de memorizar lo que dijo;[br]volveremos a eso más tarde. 0:03:38.664,0:03:41.883 Con mis hermanos, y Urit,[br]y la gente conozco, 0:03:41.884,0:03:46.443 tuve la oportunidad de ver [br]un mundo de desafíos, 0:03:46.444,0:03:49.454 un mundo de personas especiales[br]con necesidades. 0:03:50.353,0:03:53.772 Y esto me permitió examinar[br]la tecnología existente 0:03:53.773,0:03:57.635 en busca de una respuesta para [br]lo que buscaban mis hermanos. 0:03:58.542,0:04:02.334 Por desgracia, el estado actual[br]del arte en tecnología asistida, 0:04:02.335,0:04:07.258 incluyendo aplicaciones de reconocimiento [br]del habla, no dio una respuesta. 0:04:08.485,0:04:13.534 Toda tecnología asistida[br]ignoraba estas voces, 0:04:13.535,0:04:17.411 y optamos por usar otras [br]formas de comunicación 0:04:18.362,0:04:22.361 reemplazando la voz[br]por símbolos e imágenes, 0:04:22.362,0:04:26.222 o movimientos del cuerpo[br]en la cabeza o en los ojos. 0:04:27.356,0:04:31.806 Esto me lleva a la otra leve[br]alternativa que hace uso de la voz 0:04:32.695,0:04:35.844 que son las aplicaciones[br]de reconocimiento de voz. 0:04:35.845,0:04:39.395 Esta tecnología funciona en dos enfoques. 0:04:40.281,0:04:44.401 El primer enfoque trata de descubrir [br]qué palabra se ha dicho. 0:04:46.013,0:04:49.302 El segundo enfoque se basa en fonemas. 0:04:49.303,0:04:54.443 Los fonemas son sonidos que[br]producimos con la boca y la nariz. 0:04:55.618,0:04:59.806 Ambos enfoques se basan [br]en modelos estadísticos 0:04:59.807,0:05:03.136 a partir de una gran base de datos [br]de discursos comunes. 0:05:03.137,0:05:05.959 Pero cuando el discurso no es común, 0:05:05.960,0:05:09.659 --cuando me alejo del estándar,[br]y es suficiente con hablar con acento 0:05:09.660,0:05:11.739 como nosotros aquí-- 0:05:11.740,0:05:13.590 esto no funcionará. 0:05:14.444,0:05:19.593 Mis colegas y yo desarrollamos[br]un nuevo enfoque en tecnología asistida 0:05:19.594,0:05:22.355 que usa la voz de la persona 0:05:22.356,0:05:26.175 y puede entender patrones [br]de discurso no estándares, 0:05:26.176,0:05:31.506 con la misión de devolverle la voz[br]a personas con discapacidad del habla. 0:05:32.858,0:05:36.407 ¿A quiénes le cambiará esto la vida? 0:05:36.408,0:05:39.166 A personas con parálisis cerebral, 0:05:39.167,0:05:41.959 a personas con Parkinson,[br]Miastenia Gravis, 0:05:41.972,0:05:44.347 y muchos otros trastornos neurológicos, 0:05:44.348,0:05:46.637 a personas nacidas con[br]discapacidades auditivas, 0:05:46.638,0:05:51.717 o a personas que de repente tuvieron[br]un ACV y eso les cambió la vida, 0:05:51.718,0:05:54.569 pero no solo a ellos. 0:05:54.570,0:05:58.803 No solo a las personas que tienen[br]dificultad para expresarse, 0:05:58.804,0:06:03.473 sino a todos los que interactúan[br]con ellos a diario. 0:06:03.474,0:06:08.547 Esto les facilitará la inclusión social 0:06:08.548,0:06:13.195 --porque todos queremos[br]ser incluidos socialmente-- 0:06:13.196,0:06:17.508 Y ahora se podrán estar preguntando:[br]"¿Cómo funciona esto?" 0:06:17.509,0:06:22.078 "¿Cómo es que la tecnología de [br]reconocimiento de voz no hace lo mismo?" 0:06:24.978,0:06:27.598 Porque nuestra tecnología[br]funciona en forma diferente. 0:06:28.808,0:06:32.217 Cada persona tiene que [br]atravesar dos fases. 0:06:32.218,0:06:35.357 La primera fase se llama[br]fase de calibración, 0:06:35.358,0:06:41.047 en la que la persona tiene que entrenar[br]al dispositivo y a la aplicación 0:06:41.048,0:06:44.227 ingresando los patrones y creando[br]su propio diccionario. 0:06:44.228,0:06:45.920 Esta fase por lo general ocurre 0:06:45.921,0:06:48.920 con la persona que lo entiende mejor. 0:06:48.921,0:06:51.090 Juntos crearán el diccionario. 0:06:51.091,0:06:55.340 Esto usualmente lleva solo [br]de una a tres horas, 0:06:55.341,0:06:58.280 y depende de la capacidad [br]de habla del orador. 0:06:58.281,0:07:00.022 Luego de crear este diccionario, 0:07:00.023,0:07:03.642 pasamos a la segunda fase que [br]es la fase de reconocimiento. 0:07:03.643,0:07:07.628 La aplicación podrá reconocer[br]patrones del habla ininteligibles 0:07:07.629,0:07:10.828 a partir del diccionario predefinido 0:07:10.829,0:07:14.369 y traducirlos en voz clara[br]en tiempo real. 0:07:15.660,0:07:19.819 Nuestro enfoque depende del usuario[br]y es independiente del idioma 0:07:19.820,0:07:23.470 lo que significa que puede funcionar[br]en cualquier idioma del mundo, 0:07:24.347,0:07:26.476 incluso con idiomas inventados. 0:07:26.477,0:07:29.726 Aquí la clave es el[br]"reconocimiento de patrones". 0:07:29.727,0:07:35.016 Una vez que la persona crea su propio [br]diccionario y dice una palabra existente, 0:07:35.017,0:07:36.652 se hace el reconocimiento de patrones 0:07:36.653,0:07:39.832 entre lo dicho y lo existente. 0:07:39.833,0:07:41.852 Pero aquí encontramos un problema. 0:07:41.853,0:07:44.921 Vemos que las personas con [br]una discapacidad del habla 0:07:44.922,0:07:48.012 pronuncian distintas palabras[br]de manera similar. 0:07:49.652,0:07:53.601 Y el desafío era diferenciarlas. 0:07:53.602,0:07:57.314 Para eso creamos una tecnología[br]llamada "marco adaptativo". 0:07:58.255,0:08:03.825 El marco adaptativo puede adaptarse[br]a la amplitud del evento en el patrón. 0:08:03.834,0:08:09.543 Con la tecnología existente, podemos ver[br]la L y la A en el mismo marco. 0:08:10.402,0:08:15.011 Pero con la nueva tecnología, vemos que [br]la L y la A están en distintos marcos 0:08:15.012,0:08:18.042 lo que aumenta la precisión[br]del reconocimiento de patrones. 0:08:18.844,0:08:22.454 Y esto hace que nuestro reconocimiento[br]de patrones sea mucho mejor. 0:08:23.463,0:08:26.352 Supongo que aún recordarán a Urit, ¿no? 0:08:26.353,0:08:30.523 Escuchémosla otra vez ahora,[br]pero esta vez usando Talkitt: 0:08:33.520,0:08:34.568 (Ininteligible) 0:08:34.570,0:08:36.042 Ahora puedo... 0:08:36.043,0:08:37.373 (Ininteligible) 0:08:37.374,0:08:38.374 comenzar... 0:08:38.375,0:08:39.881 (Ininteligible) 0:08:39.881,0:08:41.342 a hablar libremente. 0:08:42.982,0:08:44.542 (Aplausos) 0:08:55.552,0:08:57.906 Talkitt dio solo un paso 0:08:57.907,0:09:02.026 para zanjar la brecha entre [br]discapacidad y capacidad 0:09:02.027,0:09:04.946 permitiendo que las personas[br]expresen su potencial. 0:09:04.947,0:09:07.085 Cuanto más desafiemos nuestras mentes, 0:09:07.086,0:09:11.512 más brechas se derribarán para [br]permitirnos hacer vidas normales. 0:09:11.513,0:09:12.622 Gracias. 0:09:12.623,0:09:13.653 (Aplausos)