WEBVTT 00:00:02.606 --> 00:00:08.170 Mãe Terra: Nosso fim era iminente mas a determinação cedeu. 00:00:08.590 --> 00:00:12.653 O vento, a água e o fogo reviveram suavemente; 00:00:12.677 --> 00:00:16.056 você e eu nos reconciliamos, 00:00:16.080 --> 00:00:18.136 os ritmos se realinharam, 00:00:18.160 --> 00:00:20.457 os azuis foram tingidos de verde. 00:00:20.481 --> 00:00:24.810 Seu cuidado em conservar, em troca de minha fruta, 00:00:24.834 --> 00:00:30.918 e reabastecer esta restauração pictórica de céus pintados 00:00:30.942 --> 00:00:34.423 e montanhas onduladas, cobertas pela floresta. 00:00:34.441 --> 00:00:36.403 Não há mais aquecimento. 00:00:36.427 --> 00:00:40.802 A pureza e a simplicidade de como costumávamos ser. NOTE Paragraph 00:00:40.826 --> 00:00:42.341 Lembra-se de mim? 00:00:42.365 --> 00:00:45.033 Tudo o que dou à humanidade? 00:00:45.057 --> 00:00:48.823 Habitação, terra, mares, pássaros, 00:00:48.847 --> 00:00:51.775 animais e toda a humanidade, 00:00:51.799 --> 00:00:57.309 exclusivamente a interface onde você e os elementos se encontram 00:00:57.333 --> 00:00:59.853 e vibram em harmonia. NOTE Paragraph 00:01:00.406 --> 00:01:02.689 (Piano) NOTE Paragraph 00:01:05.432 --> 00:01:08.567 (Violino) NOTE Paragraph 00:01:33.677 --> 00:01:36.227 (Música) NOTE Paragraph 00:02:05.293 --> 00:02:07.320 (O tempo da música acelera) NOTE Paragraph 00:02:18.631 --> 00:02:20.694 (Violino) NOTE Paragraph 00:03:11.819 --> 00:03:14.273 (Música) NOTE Paragraph 00:03:38.495 --> 00:03:40.719 (Violino) NOTE Paragraph 00:04:10.124 --> 00:04:11.840 (Música) NOTE Paragraph 00:04:21.892 --> 00:04:23.178 (Fim da música) NOTE Paragraph 00:04:25.477 --> 00:04:26.180 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:26.204 --> 00:04:27.738 Minha beleza alterada, 00:04:27.758 --> 00:04:30.147 águas lamacentas, campos descobertos, 00:04:30.167 --> 00:04:33.050 interior cicatrizado além da reparação, 00:04:33.074 --> 00:04:35.507 nossas memórias desgastadas. 00:04:36.028 --> 00:04:39.778 Uma vez você ficou obcecado pela minha estrutura e como me tornei; 00:04:39.798 --> 00:04:42.077 minha natureza, sua polaridade, 00:04:42.097 --> 00:04:48.027 como meus ventos doces sussurram suavemente, mas agridem mares. NOTE Paragraph 00:04:48.051 --> 00:04:49.521 Lembra-se de mim? 00:04:49.545 --> 00:04:52.243 Tudo o que dou à humanidade? 00:04:52.267 --> 00:04:56.104 Habitação, terra, mares, pássaros, 00:04:56.128 --> 00:04:59.002 animais e toda a humanidade, 00:04:59.022 --> 00:05:04.382 exclusivamente a interface onde você e os elementos se encontram 00:05:04.402 --> 00:05:06.907 e vibram em harmonia. NOTE Paragraph 00:05:06.931 --> 00:05:12.154 O viajante invisível que sempre passa, leva a vida, 00:05:12.174 --> 00:05:13.444 e se move. 00:05:13.464 --> 00:05:16.712 O abrigo da terra sente e ouve, 00:05:16.732 --> 00:05:19.394 é forte e inspirador, 00:05:19.414 --> 00:05:20.703 e sopra. 00:05:20.723 --> 00:05:24.148 Ele o inspira, limpa o vento, 00:05:24.172 --> 00:05:26.139 é suave e sereno, 00:05:26.163 --> 00:05:27.389 mais calmo. 00:05:27.409 --> 00:05:32.681 A fonte eternamente presente, de subida e descida: 00:05:33.330 --> 00:05:34.679 o ar. NOTE Paragraph 00:05:35.495 --> 00:05:39.654 De fluxo rítmico, fluido e gracioso, 00:05:39.674 --> 00:05:43.912 suas ondas de serenidade são cordas suaves de pureza, 00:05:43.932 --> 00:05:46.915 que reabastecem as chuvas rapidamente, 00:05:47.915 --> 00:05:48.862 rios de sonhos, 00:05:48.882 --> 00:05:51.713 mananciais intensos que cobrem a terra em abundância, 00:05:51.733 --> 00:05:54.328 o solvente universal que se dissolve. 00:05:54.352 --> 00:05:59.295 É bebida, líquido, vida e poder: 00:06:00.564 --> 00:06:01.714 a água. NOTE Paragraph 00:06:02.280 --> 00:06:06.604 Nasceu quando o universo foi formado, aqueceu a humanidade, deu-lhe luz, 00:06:06.618 --> 00:06:09.146 os raios coloridos iluminam as centelhas douradas 00:06:09.166 --> 00:06:11.597 incandescentes, potentes e brilhantes. 00:06:11.617 --> 00:06:14.094 Sagrado filho do ar, pai da fúria, 00:06:14.118 --> 00:06:17.340 calor que dança com vigor entre a perfeição e a beleza. 00:06:17.360 --> 00:06:21.047 A agilidade ilimitada, rápida e elaborada, 00:06:21.066 --> 00:06:23.628 centelhas de engenho que sobem: 00:06:24.267 --> 00:06:25.442 o fogo. NOTE Paragraph 00:06:26.119 --> 00:06:27.619 (Dança Canku One Star) NOTE Paragraph 00:06:28.714 --> 00:06:31.237 (Canto coral) NOTE Paragraph 00:06:33.703 --> 00:06:35.870 (Tambores) NOTE Paragraph 00:06:37.102 --> 00:06:38.728 (Tambores e canto) NOTE Paragraph 00:07:14.107 --> 00:07:16.304 (Tambores e canto) NOTE Paragraph 00:07:38.978 --> 00:07:41.630 (Tambores e canto) NOTE Paragraph 00:07:50.779 --> 00:07:52.695 (Fim da música) NOTE Paragraph 00:07:55.014 --> 00:07:57.300 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:58.062 --> 00:08:00.024 (Violino) NOTE Paragraph 00:08:12.164 --> 00:08:14.487 (Música) NOTE Paragraph 00:08:56.249 --> 00:08:57.606 (Fim da música) NOTE Paragraph 00:08:59.394 --> 00:09:04.401 (Aplausos)