0:00:00.853,0:00:05.064 În secolul 17, existau atât de multe[br]balene negre în Cape Cod Bay 0:00:05.064,0:00:07.019 în largul coastei de est a SUA, 0:00:07.019,0:00:10.162 încât se zice că puteai merge[br]pe spinarea lor 0:00:10.162,0:00:12.993 de la un capăt al golfului la altul. 0:00:12.993,0:00:16.734 Astăzi au mai rămas câteva sute[br]și sunt pe cale de dispariție. 0:00:16.734,0:00:21.808 Tot așa și balenele din alte specii[br]s-au împuținat drastic 0:00:21.808,0:00:24.075 ca urmare a 200 de ani de vânătoare, 0:00:24.075,0:00:30.463 prin care au fost vânate și ucise pentru[br]carnea, grăsimea și oasele de balenă. 0:00:31.077,0:00:33.348 Azi mai avem balene în oceane 0:00:33.348,0:00:36.916 datorită mișcării „Salvați balenele”[br]de la începutul anilor 1970, 0:00:36.917,0:00:40.592 care a contribuit enorm la oprirea[br]pescuitului comercial de balene 0:00:40.592,0:00:44.436 și s-a bazat pe ideea[br]că dacă nu putem salva balenele, 0:00:44.436,0:00:46.445 atunci ce putem salva? 0:00:46.445,0:00:48.982 A fost un test al capacității[br]noastre politice 0:00:48.982,0:00:52.490 de a opri distrugerea mediului. 0:00:52.490,0:00:56.201 Astfel, după 1980 s-a interzis[br]pescuitul comercial al balenelor, 0:00:56.201,0:01:00.012 dispoziție care a intrat în vigoare[br]ca rezultat al acestei campanii. 0:01:00.012,0:01:02.693 Numărul balenelor din apele noastre[br]e încă mic totuși, 0:01:02.693,0:01:07.347 pentru că se confruntă cu o serie[br]de amenințări provocate de om. 0:01:07.888,0:01:11.772 Din păcate, mulți oameni[br]încă mai au impresia 0:01:11.772,0:01:16.620 că apărătorii balenelor, ca mine,[br]facem ceea ce facem 0:01:16.620,0:01:21.743 doar pentru că aceste vietăți[br]sunt carismatice și frumoase. 0:01:21.743,0:01:24.019 Această opinie ne face un deserviciu, 0:01:24.019,0:01:28.582 pentru că balenele sunt[br]ingineri ai ecosistemului. 0:01:28.583,0:01:32.832 Ele ajută la menținerea stabilității[br]și sănătății oceanelor 0:01:32.832,0:01:37.274 și chiar prestează servicii[br]societății umane. 0:01:37.875,0:01:41.337 Hai să vedem de ce[br]salvarea balenelor e esențială 0:01:41.337,0:01:44.618 pentru puterea de regenerare a oceanelor. 0:01:44.618,0:01:49.037 Totul se reduce la două[br]lucruri principale: 0:01:49.037,0:01:52.653 caca de balenă[br]și cadavrele în descompunere. 0:01:52.653,0:01:55.844 Când balenele se scufundă[br]în adâncuri să se hrănească 0:01:55.844,0:01:57.975 și urcă la suprafață pentru a respira, 0:01:57.975,0:02:01.816 eliberează niște coloane[br]enorme de dejecții. 0:02:01.816,0:02:04.151 Această așa-numită pompă de balenă 0:02:04.151,0:02:07.107 aduce nutrienți esențiali din adâncuri 0:02:07.107,0:02:10.978 la suprafață, unde stimulează[br]creșterea fitoplanctonului, 0:02:10.978,0:02:14.150 care formează baza tuturor[br]lanțurilor trofice marine. 0:02:14.150,0:02:17.065 Deci un număr mai mare de balene[br]care fac caca în ocean 0:02:17.065,0:02:20.952 e foarte benefic[br]pentru întregul ecosistem. 0:02:21.422,0:02:27.431 Balenele sunt renumite și că sunt printre[br]mamiferele cu cele mai lungi migrații. 0:02:27.431,0:02:32.707 Balenele gri din largul Americii[br]migrează 16 000 de km 0:02:32.708,0:02:35.176 din zonele unde se hrănesc din abundență 0:02:35.176,0:02:38.504 în zonele mai puțin productive, unde nasc, 0:02:38.504,0:02:41.300 și înapoi, în fiecare an. 0:02:42.020,0:02:47.082 Prin asta, ele transportă[br]îngrășământ sub formă de materii fecale 0:02:47.083,0:02:50.955 din locurile cu nutrienți[br]în locurile care au nevoie de ei. 0:02:50.955,0:02:54.063 Deci balenele sunt evident[br]importante în ciclul nutrienților, 0:02:54.063,0:02:57.685 atât pe orizontala cât și[br]pe verticala oceanului. 0:02:58.065,0:03:01.822 Dar e foarte interesant[br]că balenele sunt importante 0:03:01.822,0:03:03.894 și după ce mor. 0:03:04.984,0:03:08.842 Cadavrele de balenă sunt printre[br]cele mai mari forme de detritus 0:03:08.842,0:03:13.457 care cad de la suprafața oceanului. 0:03:13.458,0:03:18.622 După ce se scufundă, aceste cadavre[br]devin hrana a peste 400 de specii, 0:03:18.622,0:03:23.190 inclusiv pentru mixine, animale[br]cu formă de țipar și care secretă mucus. 0:03:23.190,0:03:25.180 Astfel, după 200 de ani de vânătoare, 0:03:25.180,0:03:29.521 în care am tot ucis și am tot sărăcit[br]oceanul de aceste cadavre, 0:03:29.521,0:03:35.307 probabil că am modificat volumul[br]și distribuția geografică a cadavrelor 0:03:35.307,0:03:37.588 care ar fi căzut în adâncul oceanului 0:03:37.588,0:03:42.209 și prin asta am contribuit[br]la dispariția unui număr de specii 0:03:42.209,0:03:47.876 care se hrăneau numai cu aceste cadavre[br]și depindeau de ele pentru a supraviețui. 0:03:48.346,0:03:51.496 Se mai știe și că aceste carcase de balenă 0:03:51.496,0:03:56.025 transportă circa 190 000[br]de tone de carbon 0:03:56.025,0:04:01.219 – echivalentul emisiilor[br]a 80 000 de mașini pe an – 0:04:01.219,0:04:04.045 din atmosferă în adâncul oceanelor. 0:04:04.045,0:04:07.522 Iar adâncul oceanelor e ceea ce numim[br]„rezervoare de carbon”, 0:04:07.522,0:04:11.582 deoarece captează și rețin[br]excesul de carbon din atmosferă 0:04:11.583,0:04:15.463 și astfel contribuie[br]la a încetini încălzirea globală. 0:04:16.140,0:04:19.191 Uneori aceste cadavre ajung pe plaje, 0:04:19.191,0:04:24.291 unde furnizează hrană pentru unele[br]specii de prădători de pe uscat. 0:04:24.782,0:04:28.487 Cei 200 de ani de vânătoare de balene[br]au fost evident nocivi 0:04:28.487,0:04:31.215 și au cauzat o reducere[br]a populației de balene 0:04:31.215,0:04:34.574 între 60 și 90 la sută. 0:04:34.575,0:04:37.457 Mișcarea „Salvați balenele”[br]a contribuit evident 0:04:37.457,0:04:40.752 la oprirea vânătorii comerciale de balene. 0:04:40.752,0:04:43.748 Dar campania trebuie regândită. 0:04:43.748,0:04:47.070 Trebuie să abordăm[br]problemele noi și stringente 0:04:47.070,0:04:50.107 cu care se confruntă balenele[br]în oceane astăzi. 0:04:50.107,0:04:54.815 De exemplu, trebuie ca balenele[br]să nu mai fie lovite de portcontainere 0:04:54.815,0:04:57.073 în zonele de hrănire 0:04:57.073,0:04:59.900 și să nu se mai încâlcească[br]în plasele de pescuit 0:04:59.900,0:05:02.624 când străbat oceanul. 0:05:02.625,0:05:07.222 Apoi trebuie să învățăm să ne punem[br]în context mesajele de conservare, 0:05:07.222,0:05:13.466 pentru ca oamenii să înțeleagă bine[br]reala valoare ecologică a acestor ființe. 0:05:13.986,0:05:18.051 Așadar hai să salvăm din nou balenele, 0:05:18.051,0:05:22.356 dar de data asta[br]nu doar pentru binele lor, 0:05:22.356,0:05:24.916 ci și pentru binele nostru. 0:05:24.916,0:05:26.512 Mulțumesc. 0:05:26.512,0:05:30.258 (Aplauze)