[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:04.91,Default,,0000,0000,0000,,През петнайсти век \Nима толкова много черни китове в Кейп Код Dialogue: 0,0:00:04.91,0:00:06.74,Default,,0000,0000,0000,,на източното крайбрежие на САЩ, Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:10.39,Default,,0000,0000,0000,,че би могъл да се разхождаш \Nстъпвайки по тях Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,от единия край на залива\Nдо другия. Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Днес техният брой е едва няколко стотици,\Nи техният вид е в опасност. Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Подобно на тях, и други видове китове,\Nдрастично са намалели Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:24.17,Default,,0000,0000,0000,,следствие на 200 години на бракониерство, Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:29.89,Default,,0000,0000,0000,,през които са били хващани и убивани\Nзаради тяхното месо, мас и кости. Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Ако днес все още \Nсе радваме на китове то това е Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:37.06,Default,,0000,0000,0000,,благодарение на движението\N“Спаси китовете“ от 70те години. Dialogue: 0,0:00:37.06,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,То е имало за цел да спре избиването им \Nс комерсиални цели Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:44.23,Default,,0000,0000,0000,,и се е базирало на идеята, че ако не можем\Nда опазим китовете Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,какво можем да опазим тогава? Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:49.08,Default,,0000,0000,0000,,То е било тест за \Nполитическата власт Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:52.68,Default,,0000,0000,0000,,за способността и да спре \Nекологичното унищожение. Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Така през 80те години е била прокарана \Nзабрана за лов, Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:59.95,Default,,0000,0000,0000,,която е влязла в сила \Nблагодарение именно на тази кампания. Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Китовете днес са все още\Nпод заплаха от изчезване, Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:07.49,Default,,0000,0000,0000,,тъй като са обект на други \Nзловредни влияния на човешката дейност. Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:15.13,Default,,0000,0000,0000,,За съжаление, днес все още има хора,\Nкоито считат, че активисти като мен Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:20.51,Default,,0000,0000,0000,,се борят за китовете, само защото\Nги намират за красиви създания. Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Това всъщност е погрешно схващане Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:28.50,Default,,0000,0000,0000,,защото китовете освен всичко друго,\Nса и инженери по екоравновесие. Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Те спомагат да се поддържа\Nбалансът и общото здраве на океаните Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,и дори допринасят за човешкото благо. Dialogue: 0,0:01:37.30,0:01:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Нека поговорим за това защо\Nопазването на китовете е толкова важно Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.81,Default,,0000,0000,0000,,за устойчивостта на океанското равновесие. Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Може да бъде сведено до две основни неща: Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:52.55,Default,,0000,0000,0000,,екскременти от китовете\Nи техните гниещи трупове. Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Понеже китовете се гмуркат надълбоко\Nза храна и излизат за да дишат, Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,те всъщност изпускат \Nогромни фекални струи. Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Тази фекална помпа, както я наричат, Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:06.96,Default,,0000,0000,0000,,пренася ценни оскъдни хранителни елементи \Nот океанските дълбини Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,до повърхността на водата, където\Nстимулират развитието на фитопланктона, Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,който се явява база\Nна всички морски хранителни вериги. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:17.13,Default,,0000,0000,0000,,Имайки повече китове, \Nкоито изхвърлят екскременти Dialogue: 0,0:02:17.13,0:02:21.21,Default,,0000,0000,0000,,е наистина полезно за цялата екосистема. Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Китовете са известни и с това,че имат\Nедни от най-дългите миграции. Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Сивите китове, които тръгват от Америка \Nизминават 16,000 километра, Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:38.81,Default,,0000,0000,0000,,от богатите на хранителни вещества зони\Nдо по-малко богати зони Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:41.90,Default,,0000,0000,0000,,и правят тези миграции всяка година. Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:46.89,Default,,0000,0000,0000,,По своя път, те обогатяват с тор,\Nпод формата на изпражнения, Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:50.68,Default,,0000,0000,0000,,придвижвайки се до местата,\Nкъдето има нужда. Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Накратко, китовете имат своята\Nнеотменима роля в хранителната верига Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:57.81,Default,,0000,0000,0000,,било тя хоризонтална или вертикална. Dialogue: 0,0:02:57.81,0:03:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Още повече, те имат своята роля \Nдори когато вече не са живи. Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Труповете на китовете са едни от\Nнай-разпространените гниещи останки Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:12.77,Default,,0000,0000,0000,,идващи от повърхността,\Nи наричани китовски отпадък. Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Преминавайки от повърхността\Nкъм дълбините, Dialogue: 0,0:03:15.47,0:03:18.50,Default,,0000,0000,0000,,те осигуряват прехрана \Nна около 400 други морски видове, Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:22.33,Default,,0000,0000,0000,,включително змиоркообразни, \Nотделящи слуз видове. Dialogue: 0,0:03:23.02,0:03:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Така през тези двеста години ,през които Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:29.52,Default,,0000,0000,0000,,убивахме и изваждахме труповете\Nна китовете от океаните, Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,ние променихме ритъма\Nи географско разпределяне на отпадъците им, Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:37.56,Default,,0000,0000,0000,,които е трябвало да бъдат \Nв дълбините на океана Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:41.25,Default,,0000,0000,0000,,и като резултат, \Nнай-вероятно това е довело Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:43.39,Default,,0000,0000,0000,,до изчезването на видове,\Nкоито са зависели Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:47.88,Default,,0000,0000,0000,,от техните трупове за да оцелеят. Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Труповете на китовете транспортират \Nповече от 190,000 тона въглерод Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:58.11,Default,,0000,0000,0000,,което е равнозначно на количеството Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:01.17,Default,,0000,0000,0000,,произведено от 80,000 коли годишно Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,от атмосферата до дълбините на океаните, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,а тези океани\Nса това, което наричаме “въглеродни мивки“ Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:11.57,Default,,0000,0000,0000,,тъй като те улавят и задържат \Nизлишеството от въглерод \N Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,и по този начин спомагат да се забави \Nглобалното затопляне. Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Понякога техните трупове носени от водата \Nи акустирайки на плажовете Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:24.54,Default,,0000,0000,0000,,служат за храна на други видове,\Nкоито обитават сушата. Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Последните двеста години на избиване\Nса наистина пагубни Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:31.36,Default,,0000,0000,0000,,и имат за последица намаляване\Nна популацията на китовете Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,между 60 и 90 процента. Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, движението Спаси китоветe Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:40.71,Default,,0000,0000,0000,,е сериозен инструмент срещу \Nловуването с търговска цел на китове, Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:43.85,Default,,0000,0000,0000,,но също така има нужда\Nто да бъде преразгледано. Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,трябва да погледнем по-сериозно\Nна проблемите, които стоят пред китовете Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:50.35,Default,,0000,0000,0000,,в нашите води днес. Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Помежду всичко останало, \Nние трябва да спрем Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:57.19,Default,,0000,0000,0000,,преминаването на контейнери \Nотгоре им в по-богатите на храна райони, Dialogue: 0,0:04:57.19,0:04:59.98,Default,,0000,0000,0000,,и да спрем заплитането им \Nв рибарските мрежи Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:02.47,Default,,0000,0000,0000,,когато плуват свободно в океана. Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Също така трябва да се научим правилно\Nда формулираме призивите си Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,така че хората да разберат \Nистинската стойност в нашата екосистема. Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:18.14,Default,,0000,0000,0000,,И още веднъж, \Nнека спасим китовете днес, Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,но този път, нека го направим \Nне само заради тях, Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:24.81,Default,,0000,0000,0000,,но и заради самите нас. Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви.