WEBVTT 00:00:01.193 --> 00:00:03.955 Kelo Kubu: A ideia de compartilhar ideias 00:00:03.975 --> 00:00:07.193 na verdade, não é algo muito popular ou comum, 00:00:07.213 --> 00:00:08.960 pelo menos de onde venho. 00:00:10.170 --> 00:00:11.738 Halim Madi: Beirute... 00:00:12.618 --> 00:00:13.718 é um coquetel estranho. 00:00:13.738 --> 00:00:16.173 Não temos petróleo como os outros países árabes. 00:00:16.193 --> 00:00:17.720 Tudo o que temos são as pessoas. 00:00:17.740 --> 00:00:21.423 Nosso único patrimônio são nossas ideias. 00:00:21.523 --> 00:00:24.280 Hanseok Ryu: A maioria dos países asiáticos, como a Coreia, 00:00:24.300 --> 00:00:27.070 não costuma ter esse tipo de oportunidade 00:00:27.090 --> 00:00:28.980 de falar num palco como o TED. 00:00:29.000 --> 00:00:32.525 Tahee Pantig: O genial da plataforma TEDx é ser como um sinal de esperança, 00:00:32.545 --> 00:00:34.211 que outros da comunidade podem ver: 00:00:34.231 --> 00:00:37.135 "Uau, há coisas realmente incríveis das quais posso participar 00:00:37.155 --> 00:00:39.531 e ajudar a mudar o lugar em que vivemos". 00:00:40.841 --> 00:00:43.511 Krisztina "Z" Holly: Falamos sobre como pode ser possível 00:00:43.531 --> 00:00:46.475 levar a experiência TED à universidade 00:00:46.495 --> 00:00:49.554 e ver se conseguimos organizar um evento de forma independente. 00:00:49.624 --> 00:00:53.500 Lara Stein: A missão do TEDx é divulgar grandes ideias pelo mundo, 00:00:53.520 --> 00:00:57.605 aproveitar as vozes locais das comunidades e dar a elas uma plataforma. 00:00:57.630 --> 00:01:00.948 Jim Stolze: TEDx é uma forma para as pessoas da comunidade local 00:01:00.968 --> 00:01:03.500 darem a essa comunidade uma experiência TED. 00:01:03.520 --> 00:01:04.810 HR: Realizar um evento TEDx 00:01:04.830 --> 00:01:08.000 não se trata apenas de apresentar ideias totalmente novas 00:01:08.020 --> 00:01:10.001 iniciadas a partir do TED.com. 00:01:10.021 --> 00:01:12.175 Creio que tudo diz respeito à comunidade. 00:01:12.365 --> 00:01:15.123 LS: TEDx é a capacidade de você e sua comunidade 00:01:15.140 --> 00:01:17.513 aproveitarem pensadores e vozes locais 00:01:17.533 --> 00:01:20.741 e terem um verdadeiro diálogo sobre como fazer a diferença no mundo. 00:01:20.761 --> 00:01:22.766 Suraj Sudhakar: O mundo do desenvolvimento, 00:01:22.786 --> 00:01:24.786 os acontecimentos, as últimas descobertas, 00:01:24.806 --> 00:01:26.336 muitas vezes não é compartilhado 00:01:26.356 --> 00:01:28.645 com quem queremos que o desenvolvimento funcione. 00:01:28.671 --> 00:01:30.855 Quando decidimos organizar um TEDx, 00:01:30.875 --> 00:01:33.341 pensamos em quem seriam os diferentes palestrantes. 00:01:33.361 --> 00:01:36.606 Um deles falaria sobre microfinanças. 00:01:36.636 --> 00:01:40.088 Outro falaria sobre tecnologia e o fenômeno dos celulares. 00:01:40.108 --> 00:01:42.261 Convidamos um artista de Kibera, 00:01:42.281 --> 00:01:45.569 que cria arte com coisas que encontra em Kibera e nos arredores. 00:01:45.589 --> 00:01:48.793 Levamos este TEDx a diferentes cortiços de Nairóbi. 00:01:48.808 --> 00:01:52.141 Usamos esta plataforma para compartilhar ideias nas comunidades. 00:01:52.231 --> 00:01:53.838 Richard Hsu: É a natureza básica. 00:01:53.858 --> 00:01:57.060 Se nos deparamos com algo bom em nossa vida, dizemos: 00:01:57.080 --> 00:02:01.271 "Gostaria que meus amigos vissem isto, que meus pais e irmãos estivessem aqui". 00:02:01.286 --> 00:02:02.958 Isto é algo incrivelmente básico. 00:02:02.978 --> 00:02:06.898 TP: Acho que, para divulgar uma ideia, é preciso haver uma relação pessoal. 00:02:06.920 --> 00:02:10.578 HR: Sim, histórias! Acho que as histórias são uma ferramenta poderosa, 00:02:10.598 --> 00:02:14.283 porque uma história muda as pessoas, o modo como elas pensam. 00:02:14.303 --> 00:02:16.780 Stephen Balzer: Acho que faz parte do segredo do TED, 00:02:16.950 --> 00:02:19.573 o toque pessoal, o enredo dele. 00:02:19.593 --> 00:02:21.981 Rodrigo Cunha: No TEDxAmazônia, tivemos uma moça, 00:02:22.001 --> 00:02:24.398 que era pesquisadora na Amazônia. 00:02:24.418 --> 00:02:25.866 Ela estava lavando roupa 00:02:25.886 --> 00:02:28.723 quando um crocodilo saiu do rio, 00:02:28.743 --> 00:02:31.276 pegou a moça e arrancou a perna dela. 00:02:31.296 --> 00:02:33.330 Pedimos que ela fosse lá 00:02:33.350 --> 00:02:35.870 falar sobre a experiência dela. 00:02:35.890 --> 00:02:37.790 No final da palestra, ela disse: 00:02:37.810 --> 00:02:40.133 "Vocês não precisam temer a tempestade. 00:02:40.153 --> 00:02:42.150 Vocês têm que aprender a dançar na chuva". 00:02:42.170 --> 00:02:44.020 Quando fizemos o intervalo, 00:02:44.040 --> 00:02:46.865 veio uma tempestade tropical enorme, 00:02:46.885 --> 00:02:49.030 e todos foram dançar. 00:02:49.590 --> 00:02:52.185 Alison Whitmire: Foi na parte mais difícil da recessão. 00:02:52.205 --> 00:02:56.689 Trabalho com diretores de pequenas e médias empresas, 00:02:56.714 --> 00:02:57.761 que estavam sofrendo. 00:02:57.781 --> 00:03:00.141 Pensei: "É isso que vou fazer. 00:03:00.161 --> 00:03:05.198 Vou organizar um TEDx que reaproxime esses diretores 00:03:05.218 --> 00:03:08.171 à paixão que os ajudou a começar o negócio deles". 00:03:08.191 --> 00:03:10.143 KK: A disposição para dizer: 00:03:10.163 --> 00:03:12.385 "Foi assim que cheguei aqui. 00:03:12.405 --> 00:03:14.936 Isto é algo que quero compartilhar com vocês. 00:03:15.186 --> 00:03:17.933 Aceitem e vejam o que conseguem fazer". 00:03:17.953 --> 00:03:19.198 SB: Eles fazem mesmo algo. 00:03:19.218 --> 00:03:21.700 Têm energia para mudar alguma coisa. 00:03:21.850 --> 00:03:23.475 Apresentar essas ideias às pessoas 00:03:23.495 --> 00:03:26.769 é o que provoca a mudança na mente das pessoas e nos países. 00:03:26.789 --> 00:03:28.740 Não vem de cima para baixo; são as bases. 00:03:28.760 --> 00:03:32.745 JS: Em 2010, procuramos quatro ideias que mereciam ser realizadas, 00:03:32.765 --> 00:03:35.195 vimos como poderíamos levar essas ideias mais longe. 00:03:35.215 --> 00:03:36.933 Trabalhamos nessas ideias o ano todo 00:03:36.953 --> 00:03:38.580 e, no TEDxAmsterdam 2011, 00:03:38.600 --> 00:03:40.840 vamos apresentar o que aconteceu no ano passado. 00:03:40.860 --> 00:03:42.761 TP: Todos sabem que podem mudar o mundo. 00:03:42.781 --> 00:03:45.600 Não só querem fazer isso, como sabem que podem, 00:03:45.620 --> 00:03:47.813 e têm uma firme confiança 00:03:47.833 --> 00:03:50.938 no fato de que estão fazendo algo especial 00:03:50.958 --> 00:03:53.868 e estão contribuindo com algo para o mundo e suas comunidades.