[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Kelo Kubu: A ideia de compartilhar ideias Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:07.19,Default,,0000,0000,0000,,na verdade, não é algo\Nmuito popular ou comum, Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:08.96,Default,,0000,0000,0000,,pelo menos de onde venho. Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Halim Madi: Beirute... Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:13.72,Default,,0000,0000,0000,,é um coquetel estranho. Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Não temos petróleo\Ncomo os outros países árabes. Dialogue: 0,0:00:16.19,0:00:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que temos são as pessoas. Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Nosso único patrimônio são nossas ideias. Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Hanseok Ryu: A maioria\Ndos países asiáticos, como a Coreia, Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:27.07,Default,,0000,0000,0000,,não costuma ter esse tipo de oportunidade Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:28.98,Default,,0000,0000,0000,,de falar num palco como o TED. Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Tahee Pantig: O genial da plataforma TEDx\Né ser como um sinal de esperança, Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:34.21,Default,,0000,0000,0000,,que outros da comunidade podem ver: Dialogue: 0,0:00:34.23,0:00:37.14,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, há coisas realmente incríveis\Ndas quais posso participar Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,e ajudar a mudar o lugar em que vivemos". Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Krisztina "Z" Holly: Falamos\Nsobre como pode ser possível Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,levar a experiência TED à universidade Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:49.55,Default,,0000,0000,0000,,e ver se conseguimos organizar\Num evento de forma independente. Dialogue: 0,0:00:49.62,0:00:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Lara Stein: A missão do TEDx\Né divulgar grandes ideias pelo mundo, Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,aproveitar as vozes locais das comunidades\Ne dar a elas uma plataforma. Dialogue: 0,0:00:57.63,0:01:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Jim Stolze: TEDx é uma forma\Npara as pessoas da comunidade local Dialogue: 0,0:01:00.97,0:01:03.50,Default,,0000,0000,0000,,darem a essa comunidade\Numa experiência TED. Dialogue: 0,0:01:03.52,0:01:04.81,Default,,0000,0000,0000,,HR: Realizar um evento TEDx Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,não se trata apenas de apresentar\Nideias totalmente novas Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,iniciadas a partir do TED.com. Dialogue: 0,0:01:10.02,0:01:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Creio que tudo diz respeito à comunidade. Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:15.12,Default,,0000,0000,0000,,LS: TEDx é a capacidade\Nde você e sua comunidade Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:17.51,Default,,0000,0000,0000,,aproveitarem pensadores e vozes locais Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:20.74,Default,,0000,0000,0000,,e terem um verdadeiro diálogo\Nsobre como fazer a diferença no mundo. Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Suraj Sudhakar: O mundo\Ndo desenvolvimento, Dialogue: 0,0:01:22.79,0:01:24.79,Default,,0000,0000,0000,,os acontecimentos, as últimas descobertas, Dialogue: 0,0:01:24.81,0:01:26.34,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes não é compartilhado Dialogue: 0,0:01:26.36,0:01:28.64,Default,,0000,0000,0000,,com quem queremos\Nque o desenvolvimento funcione. Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Quando decidimos organizar um TEDx, Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:33.34,Default,,0000,0000,0000,,pensamos em quem seriam\Nos diferentes palestrantes. Dialogue: 0,0:01:33.36,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Um deles falaria sobre microfinanças. Dialogue: 0,0:01:36.64,0:01:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Outro falaria sobre tecnologia\Ne o fenômeno dos celulares. Dialogue: 0,0:01:40.11,0:01:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Convidamos um artista de Kibera, Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:45.57,Default,,0000,0000,0000,,que cria arte com coisas que encontra\Nem Kibera e nos arredores. Dialogue: 0,0:01:45.59,0:01:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Levamos este TEDx\Na diferentes cortiços de Nairóbi. Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Usamos esta plataforma\Npara compartilhar ideias nas comunidades. Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Richard Hsu: É a natureza básica. Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Se nos deparamos com algo bom\Nem nossa vida, dizemos: Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:01.27,Default,,0000,0000,0000,,"Gostaria que meus amigos vissem isto,\Nque meus pais e irmãos estivessem aqui". Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Isto é algo incrivelmente básico. Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:06.90,Default,,0000,0000,0000,,TP: Acho que, para divulgar uma ideia,\Né preciso haver uma relação pessoal. Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:10.58,Default,,0000,0000,0000,,HR: Sim, histórias! Acho que as histórias\Nsão uma ferramenta poderosa, Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:14.28,Default,,0000,0000,0000,,porque uma história muda as pessoas,\No modo como elas pensam. Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Stephen Balzer: Acho que faz parte\Ndo segredo do TED, Dialogue: 0,0:02:16.95,0:02:19.57,Default,,0000,0000,0000,,o toque pessoal, o enredo dele. Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Rodrigo Cunha: No TEDxAmazônia,\Ntivemos uma moça, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.40,Default,,0000,0000,0000,,que era pesquisadora na Amazônia. Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava lavando roupa Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:28.72,Default,,0000,0000,0000,,quando um crocodilo saiu do rio, Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,pegou a moça e arrancou a perna dela. Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Pedimos que ela fosse lá Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,falar sobre a experiência dela. Dialogue: 0,0:02:35.89,0:02:37.79,Default,,0000,0000,0000,,No final da palestra, ela disse: Dialogue: 0,0:02:37.81,0:02:40.13,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês não precisam temer a tempestade. Dialogue: 0,0:02:40.15,0:02:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm que aprender a dançar na chuva". Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Quando fizemos o intervalo, Dialogue: 0,0:02:44.04,0:02:46.86,Default,,0000,0000,0000,,veio uma tempestade tropical enorme, Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:49.03,Default,,0000,0000,0000,,e todos foram dançar. Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Alison Whitmire: Foi na parte\Nmais difícil da recessão. Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Trabalho com diretores\Nde pequenas e médias empresas, Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,que estavam sofrendo. Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "É isso que vou fazer. Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Vou organizar um TEDx\Nque reaproxime esses diretores Dialogue: 0,0:03:05.22,0:03:08.17,Default,,0000,0000,0000,,à paixão que os ajudou\Na começar o negócio deles". Dialogue: 0,0:03:08.19,0:03:10.14,Default,,0000,0000,0000,,KK: A disposição para dizer: Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:12.38,Default,,0000,0000,0000,,"Foi assim que cheguei aqui. Dialogue: 0,0:03:12.40,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Isto é algo que quero\Ncompartilhar com vocês. Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Aceitem e vejam o que conseguem fazer". Dialogue: 0,0:03:17.95,0:03:19.20,Default,,0000,0000,0000,,SB: Eles fazem mesmo algo. Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Têm energia para mudar alguma coisa. Dialogue: 0,0:03:21.85,0:03:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Apresentar essas ideias às pessoas Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:26.77,Default,,0000,0000,0000,,é o que provoca a mudança\Nna mente das pessoas e nos países. Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Não vem de cima para baixo; são as bases. Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:32.74,Default,,0000,0000,0000,,JS: Em 2010, procuramos quatro ideias\Nque mereciam ser realizadas, Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:35.20,Default,,0000,0000,0000,,vimos como poderíamos levar\Nessas ideias mais longe. Dialogue: 0,0:03:35.22,0:03:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos nessas ideias o ano todo Dialogue: 0,0:03:36.95,0:03:38.58,Default,,0000,0000,0000,,e, no TEDxAmsterdam 2011, Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:40.84,Default,,0000,0000,0000,,vamos apresentar\No que aconteceu no ano passado. Dialogue: 0,0:03:40.86,0:03:42.76,Default,,0000,0000,0000,,TP: Todos sabem que podem mudar o mundo. Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Não só querem fazer isso,\Ncomo sabem que podem, Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.81,Default,,0000,0000,0000,,e têm uma firme confiança Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,no fato de que estão fazendo algo especial Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,e estão contribuindo com algo\Npara o mundo e suas comunidades.