0:00:01.193,0:00:03.955 Kelo Kubu: A ideia de compartilhar ideias 0:00:03.975,0:00:07.193 na verdade, não é algo[br]muito popular ou comum, 0:00:07.213,0:00:08.960 pelo menos de onde venho. 0:00:10.170,0:00:11.738 Halim Madi: Beirute... 0:00:12.618,0:00:13.718 é um coquetel estranho. 0:00:13.738,0:00:16.173 Não temos petróleo[br]como os outros países árabes. 0:00:16.193,0:00:17.720 Tudo o que temos são as pessoas. 0:00:17.740,0:00:21.423 Nosso único patrimônio são nossas ideias. 0:00:21.523,0:00:24.280 Hanseok Ryu: A maioria[br]dos países asiáticos, como a Coreia, 0:00:24.300,0:00:27.070 não costuma ter esse tipo de oportunidade 0:00:27.090,0:00:28.980 de falar num palco como o TED. 0:00:29.000,0:00:32.525 Tahee Pantig: O genial da plataforma TEDx[br]é ser como um sinal de esperança, 0:00:32.545,0:00:34.211 que outros da comunidade podem ver: 0:00:34.231,0:00:37.135 "Uau, há coisas realmente incríveis[br]das quais posso participar 0:00:37.155,0:00:39.531 e ajudar a mudar o lugar em que vivemos". 0:00:40.841,0:00:43.511 Krisztina "Z" Holly: Falamos[br]sobre como pode ser possível 0:00:43.531,0:00:46.475 levar a experiência TED à universidade 0:00:46.495,0:00:49.554 e ver se conseguimos organizar[br]um evento de forma independente. 0:00:49.624,0:00:53.500 Lara Stein: A missão do TEDx[br]é divulgar grandes ideias pelo mundo, 0:00:53.520,0:00:57.605 aproveitar as vozes locais das comunidades[br]e dar a elas uma plataforma. 0:00:57.630,0:01:00.948 Jim Stolze: TEDx é uma forma[br]para as pessoas da comunidade local 0:01:00.968,0:01:03.500 darem a essa comunidade[br]uma experiência TED. 0:01:03.520,0:01:04.810 HR: Realizar um evento TEDx 0:01:04.830,0:01:08.000 não se trata apenas de apresentar[br]ideias totalmente novas 0:01:08.020,0:01:10.001 iniciadas a partir do TED.com. 0:01:10.021,0:01:12.175 Creio que tudo diz respeito à comunidade. 0:01:12.365,0:01:15.123 LS: TEDx é a capacidade[br]de você e sua comunidade 0:01:15.140,0:01:17.513 aproveitarem pensadores e vozes locais 0:01:17.533,0:01:20.741 e terem um verdadeiro diálogo[br]sobre como fazer a diferença no mundo. 0:01:20.761,0:01:22.766 Suraj Sudhakar: O mundo[br]do desenvolvimento, 0:01:22.786,0:01:24.786 os acontecimentos, as últimas descobertas, 0:01:24.806,0:01:26.336 muitas vezes não é compartilhado 0:01:26.356,0:01:28.645 com quem queremos[br]que o desenvolvimento funcione. 0:01:28.671,0:01:30.855 Quando decidimos organizar um TEDx, 0:01:30.875,0:01:33.341 pensamos em quem seriam[br]os diferentes palestrantes. 0:01:33.361,0:01:36.606 Um deles falaria sobre microfinanças. 0:01:36.636,0:01:40.088 Outro falaria sobre tecnologia[br]e o fenômeno dos celulares. 0:01:40.108,0:01:42.261 Convidamos um artista de Kibera, 0:01:42.281,0:01:45.569 que cria arte com coisas que encontra[br]em Kibera e nos arredores. 0:01:45.589,0:01:48.793 Levamos este TEDx[br]a diferentes cortiços de Nairóbi. 0:01:48.808,0:01:52.141 Usamos esta plataforma[br]para compartilhar ideias nas comunidades. 0:01:52.231,0:01:53.838 Richard Hsu: É a natureza básica. 0:01:53.858,0:01:57.060 Se nos deparamos com algo bom[br]em nossa vida, dizemos: 0:01:57.080,0:02:01.271 "Gostaria que meus amigos vissem isto,[br]que meus pais e irmãos estivessem aqui". 0:02:01.286,0:02:02.958 Isto é algo incrivelmente básico. 0:02:02.978,0:02:06.898 TP: Acho que, para divulgar uma ideia,[br]é preciso haver uma relação pessoal. 0:02:06.920,0:02:10.578 HR: Sim, histórias! Acho que as histórias[br]são uma ferramenta poderosa, 0:02:10.598,0:02:14.283 porque uma história muda as pessoas,[br]o modo como elas pensam. 0:02:14.303,0:02:16.780 Stephen Balzer: Acho que faz parte[br]do segredo do TED, 0:02:16.950,0:02:19.573 o toque pessoal, o enredo dele. 0:02:19.593,0:02:21.981 Rodrigo Cunha: No TEDxAmazônia,[br]tivemos uma moça, 0:02:22.001,0:02:24.398 que era pesquisadora na Amazônia. 0:02:24.418,0:02:25.866 Ela estava lavando roupa 0:02:25.886,0:02:28.723 quando um crocodilo saiu do rio, 0:02:28.743,0:02:31.276 pegou a moça e arrancou a perna dela. 0:02:31.296,0:02:33.330 Pedimos que ela fosse lá 0:02:33.350,0:02:35.870 falar sobre a experiência dela. 0:02:35.890,0:02:37.790 No final da palestra, ela disse: 0:02:37.810,0:02:40.133 "Vocês não precisam temer a tempestade. 0:02:40.153,0:02:42.150 Vocês têm que aprender a dançar na chuva". 0:02:42.170,0:02:44.020 Quando fizemos o intervalo, 0:02:44.040,0:02:46.865 veio uma tempestade tropical enorme, 0:02:46.885,0:02:49.030 e todos foram dançar. 0:02:49.590,0:02:52.185 Alison Whitmire: Foi na parte[br]mais difícil da recessão. 0:02:52.205,0:02:56.689 Trabalho com diretores[br]de pequenas e médias empresas, 0:02:56.714,0:02:57.761 que estavam sofrendo. 0:02:57.781,0:03:00.141 Pensei: "É isso que vou fazer. 0:03:00.161,0:03:05.198 Vou organizar um TEDx[br]que reaproxime esses diretores 0:03:05.218,0:03:08.171 à paixão que os ajudou[br]a começar o negócio deles". 0:03:08.191,0:03:10.143 KK: A disposição para dizer: 0:03:10.163,0:03:12.385 "Foi assim que cheguei aqui. 0:03:12.405,0:03:14.936 Isto é algo que quero[br]compartilhar com vocês. 0:03:15.186,0:03:17.933 Aceitem e vejam o que conseguem fazer". 0:03:17.953,0:03:19.198 SB: Eles fazem mesmo algo. 0:03:19.218,0:03:21.700 Têm energia para mudar alguma coisa. 0:03:21.850,0:03:23.475 Apresentar essas ideias às pessoas 0:03:23.495,0:03:26.769 é o que provoca a mudança[br]na mente das pessoas e nos países. 0:03:26.789,0:03:28.740 Não vem de cima para baixo; são as bases. 0:03:28.760,0:03:32.745 JS: Em 2010, procuramos quatro ideias[br]que mereciam ser realizadas, 0:03:32.765,0:03:35.195 vimos como poderíamos levar[br]essas ideias mais longe. 0:03:35.215,0:03:36.933 Trabalhamos nessas ideias o ano todo 0:03:36.953,0:03:38.580 e, no TEDxAmsterdam 2011, 0:03:38.600,0:03:40.840 vamos apresentar[br]o que aconteceu no ano passado. 0:03:40.860,0:03:42.761 TP: Todos sabem que podem mudar o mundo. 0:03:42.781,0:03:45.600 Não só querem fazer isso,[br]como sabem que podem, 0:03:45.620,0:03:47.813 e têm uma firme confiança 0:03:47.833,0:03:50.938 no fato de que estão fazendo algo especial 0:03:50.958,0:03:53.868 e estão contribuindo com algo[br]para o mundo e suas comunidades.