徐道獲:“摩擦/愛” 我有一個朋友不打算續租這個公寓 所以我接手了它 我從來沒有在紐約以外的城市居住過—— 這是我第一個也是最後一個家 我和我的房東見面時 他們聽說我是一個藝術家時 他們十分擔心 他們覺得我沒有辦法付出房租 但他們還是讓我住在這裡了 它作為我的住所和工作室有十八年了 我的藝術事業就是從這裡起步 整個創作過程就是銘記這個地方 同時也是紀念這個地方 任何一個想要買下這個地方的人都會去翻新它 這一切都將消失 這是一個很有意義的地方 對整個家庭如此 對我也是如此 我離開韓國後就到處搬遷 現在住在倫敦 必須接連不斷地調整 我試著將我的人生理解成在不同空間的變遷活動 你也可以這樣做 對 不用擔心 我懂 我們剛剛才改好 [笑] [徐] 我懂 等這次計畫結束 會把它從這個空間卸下來 我或許會把它裝箱 未來再到其它地方展示 要從物件上剝除有點難度 不過只要小心執行 還是能保留物體的形狀 我一直在尋找其它方法 捕捉空間的資訊 這是我的纖維材料作品缺乏的 我在摩擦時發現這個方法 它可以引發出與那些細節有關的記憶 數百數千筆的記憶 當我創作這個空間的纖維材料版本時 房東亞瑟給予我情感上的支持 你知道 我不太清楚他有多了解我在做的事 但他總是讓我在這個空間裡做瘋狂的事 如果我用韓文寫 rubbing (摩擦) 看起來就會像 loving (愛) 因為韓文字母並沒有 r 與 l 的區分 我覺得摩擦的動作是充滿愛的動作 所以我把摩擦跟愛做了連結 這也就是作品名稱 (Rubbing/Loving) 的由來 我的能量一直在累積 在某種意義上 我覺得 可以從我的摩擦看出來 較暗的區域 門把和鎖 是你一再觸碰的物體 想像一下 我實際上有多少次 碰觸電燈開關 而我在這裡住了十八年 我試著呈現時間的層次 從遠處看 好像一幅畫 當你走近看 它又變得像雕塑具有3D立體感 超越了一個點就好像從平面轉變為立體 亞瑟患有阿茲海默症 在他過世前幾個月 我特地去看他 他警告我見面時他可能不記得我 我已經做好心理準備 但是當天我們談了兩個小時 會面結束時 我請他下樓來看我們在做甚麼 我帶著他到處參觀 然後他說 喔 沒甚麼好看的 他會這樣講我可以理解 但是接著他坐下來 又說 你可以隨意在這屋內做任何你想做的 我聽著眼淚幾乎奪眶而出 因為那是他十三年前對我講的一模一樣的話 當時我在凌晨四點測量走廊 因為不想打擾其他住戶 他輕聲地下樓來 看到我在測量角落 然後說 你在做甚麼 我試著解釋 [笑] 你知道 這個作品 但是他說了一模一樣的話 做任何你想做的