1 00:00:04,660 --> 00:00:09,719 Do Ho Suh: "Arsir / Kasih" 2 00:00:20,540 --> 00:00:24,740 Aku punya teman dekat yang tidak tinggal lagi di apartemennya. 3 00:00:24,750 --> 00:00:26,630 Jadi, aku membeli aprtemennya. 4 00:00:32,600 --> 00:00:36,400 Aku tidak pernah tinggal di kota New York. 5 00:00:36,401 --> 00:00:39,620 Ini pertama dan terakhir kalinya. 6 00:00:46,340 --> 00:00:49,180 Aku sempat berbincang dengan pemilik rumah. 7 00:00:52,360 --> 00:00:54,260 Mereka tahu kalau aku ini seniman. 8 00:00:54,720 --> 00:00:55,980 Mereka langsung khawatir. 9 00:00:56,560 --> 00:00:59,320 Mereka kurang yakin kalau aku dapat bayar uang sewa. 10 00:01:00,440 --> 00:01:03,419 Tapi, mereka tetap membolehkan aku tinggal di sini. 11 00:01:04,260 --> 00:01:10,940 Ini sudah jadi rumah sekaligus studioku selama delapan belas tahun. 12 00:01:12,060 --> 00:01:15,400 Karirku mulai dari sini. 13 00:01:19,580 --> 00:01:23,560 Proses ini tujuannya untuk mengingat setiap ruang. 14 00:01:23,570 --> 00:01:27,429 dan juga untuk mengabadikannya. 15 00:01:28,640 --> 00:01:32,240 Siapa pun yang membeli apartemen ini akan merombaknya 16 00:01:32,241 --> 00:01:34,210 dan semua akan berubah. 17 00:01:34,600 --> 00:01:39,399 Tempat ini cukup berarti untuk setiap keluarga. 18 00:01:39,410 --> 00:01:41,250 dan juga untukku. 19 00:01:42,550 --> 00:01:46,740 Aku sering berpindah-pindah sejak beranjak dari Korea. 20 00:01:46,741 --> 00:01:48,559 Aku tinggal di London sekarang. 21 00:01:50,220 --> 00:01:52,900 Itu penerapan secara kontinyu. 22 00:01:52,910 --> 00:01:58,450 Aku coba memahami kalau hidupku seperti aliran dengan tempat yang berbeda. 23 00:01:59,280 --> 00:02:00,540 Bisa juga seperti ini. 24 00:02:01,360 --> 00:02:02,500 Ya, jangan takut. 25 00:02:03,360 --> 00:02:04,620 Aku tahu.. 26 00:02:05,220 --> 00:02:06,980 Kita baru memperbaikinya. 27 00:02:07,861 --> 00:02:08,360 Ya. 28 00:02:13,760 --> 00:02:19,859 Setelah pekerjaan ini selesai, dan juga melepas kertas dari tempatnya, 29 00:02:19,860 --> 00:02:24,000 Aku mungkin akan membawanya dan memperlihatkannya di lain hari. 30 00:02:25,040 --> 00:02:30,040 Agak sulit untuk dilepas dari tempatnya, 31 00:02:30,041 --> 00:02:35,500 tapi setelah itu berhasil dilakukan, kertas itu tetap menyimpan bentuk aslinya. 32 00:02:37,720 --> 00:02:40,750 Aku terus mencoba cara lain 33 00:02:40,751 --> 00:02:43,560 untuk menangkap informasi tentang tempat ini 34 00:02:43,561 --> 00:02:46,780 yang tidak aku dapat dari hasil arsiranku. 35 00:02:47,030 --> 00:02:48,710 Saat aku temukan dengan mengarsir 36 00:02:48,711 --> 00:02:52,250 itu membawa banyak cerita berhubungan dengan hal tersebut. 37 00:02:52,860 --> 00:02:55,280 Dan ternyata banyak sekali. 38 00:02:58,560 --> 00:03:03,220 Saat aku membuat hasil arsiran tempat ini 39 00:03:03,230 --> 00:03:07,929 Arthur, si pemilik rumah, langsung mendukung pekerjaanku. 40 00:03:08,340 --> 00:03:13,240 Kau tahu, aku tak tahu seberapa paham dia tentang apa yang aku lakukan, 41 00:03:13,241 --> 00:03:17,480 tapi dia selalu membolehkanku melakukan hal gila di sini. 42 00:03:23,970 --> 00:03:27,440 Kalau aku tulis "arsir" dalam bahasa Korea 43 00:03:27,441 --> 00:03:29,510 orang akan membacanya dengan "kasih" 44 00:03:29,511 --> 00:03:34,010 karena tidak ada perbedaan antara huruf "a" dan "k" dalam alfabet bahasa Korea. 45 00:03:36,860 --> 00:03:40,980 Menurutku, gerakan mengarsir merupakan gerakan yang lembut. 46 00:03:41,720 --> 00:03:47,140 Jadi, aku membuat hubungan antara mengarsir dan kasih, 47 00:03:47,141 --> 00:03:49,540 dan dari situlah judul itu berasal. 48 00:03:55,940 --> 00:03:59,060 Semangatku selalu bertambah 49 00:03:59,069 --> 00:04:02,828 dan sepertinya, karyaku dapat menyampaikannya. 50 00:04:04,820 --> 00:04:07,959 Tempat yang lebih gelap, seperti ganggang pintu dan lubang kunci 51 00:04:07,960 --> 00:04:11,479 Itulah benda yang sering Anda sentuh. 52 00:04:11,480 --> 00:04:15,466 Dan bayangkan sudah berapa kali aku menyentuh saklar itu 53 00:04:15,467 --> 00:04:18,420 semenjak tinggal di sini delapan belas tahun lalu. 54 00:04:18,430 --> 00:04:22,089 Aku coba memperlihatkan rentetan waktu di sini. 55 00:04:25,500 --> 00:04:28,760 Dari jauh, terlihat seperti gambar biasa. 56 00:04:29,600 --> 00:04:35,419 Jika dilihat dari dekat, akan menjadi ukiran dan terlihat tiga dimensi. 57 00:04:36,580 --> 00:04:43,000 Ada satu titik dimana arsiran itu berubah dari dua dimensi menjadi tiga dimensi. 58 00:04:46,300 --> 00:04:49,840 Arthur menderita Alzheimer. 59 00:04:50,720 --> 00:04:54,100 Beberapa bulan sebelum ia tiada 60 00:04:54,110 --> 00:04:56,300 Aku menjenguknya. 61 00:04:56,780 --> 00:04:59,479 Dia memberi tahu kalau seandainya dia tidak mengingatku. 62 00:05:00,240 --> 00:05:02,540 Aku sudah siap kalau itu terjadi. 63 00:05:02,880 --> 00:05:05,480 Tapi kami justru berbincang selama dua jam. 64 00:05:06,559 --> 00:05:08,439 Saat di penghujung hari, 65 00:05:08,440 --> 00:05:12,419 Aku mengajaknya untuk mampir untuk melihat kegiatan kami 66 00:05:13,080 --> 00:05:15,640 Aku mengajaknya berkeliling dan dia bilang, 67 00:05:15,650 --> 00:05:17,820 "Tidak banyak yang bisa dilihat, ya?" 68 00:05:17,821 --> 00:05:20,599 Cukup wajar. 69 00:05:21,160 --> 00:05:23,240 Lalu dia duduk dan bilang padaku, 70 00:05:23,250 --> 00:05:27,870 "Kau boleh lakukan apa pun itu di rumah ini." 71 00:05:27,871 --> 00:05:31,809 Aku hampir menangis. 72 00:05:31,810 --> 00:05:37,710 Karena itu sama dengan yang dia bilang tiga belas tahun lalu. 73 00:05:37,711 --> 00:05:41,799 Saat aku mengukur lorong masuk jam empat pagi. 74 00:05:41,800 --> 00:05:44,720 karena aku tak ingin mengganggu yang lain. 75 00:05:46,490 --> 00:05:48,890 Dia datang sangat pelan. 76 00:05:49,220 --> 00:05:51,419 dan melihatku mengukur di pojokan. 77 00:05:51,420 --> 00:05:53,299 dan berkata, "Kau sedang apa?" 78 00:05:53,300 --> 00:05:54,759 Lalu, aku coba jelaskan 79 00:05:54,760 --> 00:05:57,169 tentang pekerjaan ini 80 00:05:57,170 --> 00:05:59,529 tapi dia jawab dengan perkataan yang sama, 81 00:06:02,800 --> 00:06:04,940 "Lakukanlah apa pun itu."