0:00:00.703,0:00:03.515 Iată cum începe un război. 0:00:03.515,0:00:06.781 Viața decurge normal, 0:00:06.781,0:00:09.297 ai de gând să te duci la o petrecere, 0:00:09.297,0:00:11.681 îți duci copiii la școală, 0:00:11.681,0:00:14.394 îți faci programare la dentist. 0:00:14.394,0:00:18.020 Apoi telefonul nu mai are ton, 0:00:18.020,0:00:21.957 televiziunile nu mai transmit, pe străzi apar oameni înarmați, 0:00:21.957,0:00:24.273 se creează baricade pe drumuri. 0:00:24.273,0:00:28.750 Ritmul normal al vieții dispare. 0:00:28.750,0:00:30.955 Se oprește. 0:00:30.955,0:00:33.513 Vă voi spune povestea 0:00:33.513,0:00:36.491 unei prietene bosnience deoarece 0:00:36.491,0:00:40.868 cred că ilustrează perfect sentimentul. 0:00:40.868,0:00:44.962 Într-o zi de aprilie 1992, se ducea la muncă, 0:00:44.962,0:00:48.110 îmbrăcată în fustă scurtă și pantofi cu toc. Lucra la o bancă. 0:00:48.110,0:00:51.634 Era o tânără mamă. Îi plăcea să meargă la petreceri. 0:00:51.634,0:00:53.468 Era o persoană minunată. 0:00:53.468,0:00:56.775 Dintr-odată vede un tanc 0:00:56.775,0:00:59.981 pe strada principală din Sarajevo, 0:00:59.981,0:01:03.533 distrugând tot în calea lui. 0:01:03.533,0:01:07.564 Credea că visează, dar era adevărat. 0:01:07.564,0:01:10.309 Fuge, așa cum am fi făcut cu toții, 0:01:10.309,0:01:14.326 și se adăpostește în spatele unei pubele, 0:01:14.326,0:01:16.925 îmbrăcată în fustă scurtă și încălțată cu pantofi cu toc. 0:01:16.925,0:01:21.144 Pe când se ascundea, se simțea ridicol, 0:01:21.144,0:01:23.840 dar vedea cum soldații trec cu tancul, 0:01:23.840,0:01:26.200 vedea oamenii, haosul și 0:01:26.200,0:01:30.827 se simțea ca Alice în Țara Minunilor, 0:01:30.827,0:01:33.162 „alunecând în gaura de iepure, 0:01:33.162,0:01:36.230 tot mai adânc în haos, 0:01:36.230,0:01:41.631 iar viața mea nu va mai fi niciodată la fel.” 0:01:41.631,0:01:45.418 Câteva săptămâni mai târziu, prietena mea se afla într-o mulțime de oameni, 0:01:45.418,0:01:50.368 încercând să treacă cu fiul său în brațe 0:01:50.368,0:01:52.904 pentru a-l da unui străin aflat într-un autobuz, 0:01:52.904,0:01:55.928 unul din ultimele autobuze care plecau din Sarajevo 0:01:55.928,0:01:59.093 pentru a duce copiii într-un loc sigur. 0:01:59.093,0:02:03.203 Alături de mama ei, încerca să-și facă loc 0:02:03.203,0:02:06.629 prin marea de oameni: „Ia-mi copilul! Ia-mi copilul”. 0:02:06.629,0:02:12.682 I l-a dat cuiva pe fereastra autobuzului. 0:02:12.682,0:02:15.550 Nu l-a văzut mulți ani după aceea. 0:02:15.550,0:02:19.269 Asediul a durat 3 ani și jumătate, 0:02:19.269,0:02:21.558 nu exista apă, 0:02:21.558,0:02:26.847 curent, căldură, hrană - 0:02:26.847,0:02:32.202 în mijlocul Europei și al secolului XX. 0:02:32.202,0:02:36.004 Am avut onoarea de a fi unul dintre reporterii 0:02:36.004,0:02:38.423 care au trăit acel asediu. 0:02:38.423,0:02:41.461 A fost un privilegiu să mă aflu acolo, 0:02:41.461,0:02:43.651 acolo am învățat tot, 0:02:43.651,0:02:47.780 nu doar legat de meserie, ci și despre umanitate. 0:02:47.780,0:02:50.135 Am învățat ce e compasiunea. 0:02:50.135,0:02:53.946 Am învățat că oamenii obișnuiți pot deveni eroi, 0:02:53.946,0:02:58.317 am învățat să împart. Am învățat despre spiritul de camaraderie. 0:02:58.317,0:03:01.228 Dar mai ales, am învățat ce e iubirea. 0:03:01.228,0:03:06.507 Chiar în mijlocul distrugerii, morții și haosului 0:03:06.507,0:03:09.643 am văzut cum oamenii obișnuiți își ajutau vecinii, 0:03:09.643,0:03:12.287 împărțeau mâncarea, își creșteau copiii, 0:03:12.287,0:03:15.539 îi târau din mijlocul drumului pe cei împușcați de lunetiști, 0:03:15.539,0:03:18.396 chiar dacă își puneau viața în pericol, 0:03:18.396,0:03:21.647 ajutau răniții să urce în taxi 0:03:21.647,0:03:24.268 pentru a ajunge la spital. 0:03:24.268,0:03:27.487 Am aflat foarte multe despre mine. 0:03:27.487,0:03:30.512 Martha Gellhorn, unul dintre eroii mei, a spus odată: 0:03:30.512,0:03:35.710 „Nu poți iubi decât un singur război. Restul ține de responsabilitate”. 0:03:35.710,0:03:39.246 După aceea, am fost trimisă ca reporter în multe războaie, 0:03:39.246,0:03:41.875 le-am pierdut șirul, 0:03:41.875,0:03:44.958 dar nimic nu se compară cu Sarajevo. 0:03:44.958,0:03:48.913 Anul trecut în aprilie, m-am dus la o reuniune bizară - 0:03:48.913,0:03:52.687 eu o numesc o reuniune nebună a foștilor colegi. 0:03:52.687,0:03:57.030 Se împlineau 20 de ani de la asediu, 0:03:57.030,0:03:59.502 de la începutul asediului din Sarajevo. 0:03:59.502,0:04:03.942 Nu îmi place cuvântul „aniversare”, sună a petrecere, 0:04:03.942,0:04:05.345 iar aceea nu era o petrecere. 0:04:05.345,0:04:09.333 Era o reuniune sombră a reporterilor 0:04:09.333,0:04:12.724 a lucrătorilor umanitari aflați acolo în timpul războiului, 0:04:12.724,0:04:17.193 și, desigur, a oamenilor curajoși din Sarajevo. 0:04:17.193,0:04:19.612 Ce m-a mișcat cel mai mult, 0:04:19.612,0:04:21.353 ce mi-a atins inima 0:04:21.353,0:04:23.523 pe când mergeam pe strada principală din Sarajevo, 0:04:23.523,0:04:27.598 acolo unde prietena mea, Aida, vedea tancurile trecând acum 20 de ani, 0:04:27.598,0:04:34.295 au fost cele peste 12.000 de scaune roșii, 0:04:34.295,0:04:35.921 goale. 0:04:35.921,0:04:38.190 Fiecare scaun simboliza 0:04:38.190,0:04:41.907 o persoană care a murit în timpul asediului 0:04:41.907,0:04:46.194 și asta doar în Sarajevo, nu în toată Bosnia. 0:04:46.194,0:04:48.781 Scaunele se întindeau pe o suprafață mare 0:04:48.781,0:04:51.055 din oraș, 0:04:51.055,0:04:54.558 dar lucrul care te intrista cel mai mult 0:04:54.558,0:04:57.414 erau scăunele pentru copii. 0:04:57.414,0:05:00.541 Acum sunt reporter în Siria. 0:05:00.541,0:05:03.731 Am început să fac reportaje acolo deoarece cred 0:05:03.731,0:05:05.987 că e un lucru necesar. 0:05:05.987,0:05:08.992 Cred că poveștile de acolo merită spuse. 0:05:08.992,0:05:12.962 Văd iar șablonul războiului din Bosnia. 0:05:12.962,0:05:15.191 Când am ajuns în Damasc, 0:05:15.191,0:05:17.593 am văzut că oamenii 0:05:17.593,0:05:21.153 nu credeau că războiul se apropie, 0:05:21.153,0:05:23.088 era la fel ca în Bosnia, 0:05:23.088,0:05:25.902 ca în aproape toate țările unde plana războiul. 0:05:25.902,0:05:28.445 Oamenii nu vor să creadă că vine războiul 0:05:28.445,0:05:31.912 și nu pleacă atunci când încă mai pot. 0:05:31.912,0:05:33.582 Nu își retrag banii. 0:05:33.582,0:05:37.477 Rămân pentru că nu vor să își părăsească locuința. 0:05:37.477,0:05:41.516 Și apoi se declanșează războiul și haosul. 0:05:41.516,0:05:45.319 Amintirile din Rwanda încă sunt puternice. 0:05:45.319,0:05:51.473 În 1994, am părăsit Sarajevo pentru a transmite despre genocidul din Rwanda. 0:05:51.473,0:05:56.322 Între aprilie și august 1994, 0:05:56.322,0:06:00.523 un milion de oameni au fost măcelăriți. 0:06:00.523,0:06:05.750 Dacă acele 12.000 de scaune m-au înspăimântat, 0:06:05.750,0:06:07.822 e un număr mare, 0:06:07.822,0:06:11.453 gândiți-vă la acei un milion de oameni. 0:06:11.453,0:06:13.990 Ca să înțelegeți mai bine, odată 0:06:13.990,0:06:19.071 stăteam și mă uitam pe drum, cât vedeam cu ochii 0:06:19.071,0:06:25.160 pe o distanță de cel puțin 1,5 km, erau grămezi de cadavre 0:06:25.160,0:06:26.884 de două ori cât mine. 0:06:26.884,0:06:30.219 Și nu era decât un mic procent al celor morți. 0:06:30.219,0:06:32.188 Și erau mame care își țineau copiii 0:06:32.188,0:06:35.529 chinuiți de ultimele clipe ale morții. 0:06:35.529,0:06:38.859 Învățăm multe din război și 0:06:38.859,0:06:41.211 vorbesc despre Rwanda 0:06:41.211,0:06:45.329 pentru că e un loc unde, la fel ca în Africa de Sud, 0:06:45.329,0:06:49.311 după 20 de ani, cicatricile se vindecă. 0:06:49.311,0:06:52.779 56% dintre parlamentari sunt femei, 0:06:52.779,0:06:55.231 ceea ce e fantastic, 0:06:55.231,0:06:59.257 și scrie în Constituție că nu ai voie 0:06:59.257,0:07:02.430 să pronunți cuvintele „hutu” sau „tutsi”. 0:07:02.430,0:07:06.299 Nu ai voie să identifici pe nimeni după etnie, 0:07:06.299,0:07:10.845 elementul care a declanșat acel măcel. 0:07:10.845,0:07:13.952 Un prieten de-al meu mi-a spus cea mai frumoasă poveste pe care am auzit-o vreodată 0:07:13.952,0:07:15.435 sau așa mi se pare mie. 0:07:15.435,0:07:20.352 Erau un grup de copii, hutu și tutsi amestecați 0:07:20.352,0:07:23.066 și un grup de femei care îi adoptau - 0:07:23.066,0:07:27.000 copiii se aliniau și erau adoptați pe rând. 0:07:27.000,0:07:30.166 Asta nu era nicio compensație, ești tutsi, 0:07:30.166,0:07:33.081 ești hutu, e posibil ca tu să-mi fi ucis mama 0:07:33.081,0:07:34.927 sau tatăl. 0:07:34.927,0:07:40.233 Dar se aflau acolo cu toții, în semn de reconciliere 0:07:40.233,0:07:43.817 și asta mi se pare fantastic. 0:07:43.817,0:07:46.659 Oamenii mă întreabă de ce continuu să fac reportaje 0:07:46.659,0:07:48.871 din mijlocul războaielor - 0:07:48.871,0:07:50.340 iată de ce. 0:07:50.340,0:07:53.731 Săptămâna viitoare mă întorc în Siria, 0:07:53.731,0:07:57.692 iar acolo văd oameni foarte curajoși, 0:07:57.692,0:07:59.965 unii luptă pentru democrație, 0:07:59.965,0:08:03.982 lucruri care ni se par normale. 0:08:03.982,0:08:07.220 De aceea sunt reporter de război. 0:08:07.220,0:08:11.688 În 2004 am născut un băiețel, 0:08:11.688,0:08:14.883 îl numesc copilul meu miracol, 0:08:14.883,0:08:17.929 fiindcă după ce am văzut atâta moarte, 0:08:17.929,0:08:22.106 distrugere, haos și suferință, 0:08:22.106,0:08:25.965 s-a născut această rază de speranță. 0:08:25.965,0:08:30.162 L-am botezat Luca, cel care aduce lumina, 0:08:30.162,0:08:35.085 pentru că el chiar îmi luminează viața. 0:08:35.085,0:08:38.536 Vă vorbesc de el fiindcă pe când avea 4 luni, 0:08:38.536,0:08:43.208 redactorul știrilor externe m-a obligat să mă duc în Bagdad, 0:08:43.208,0:08:46.540 unde am lucrat ca reporter pe timpul lui Sadam 0:08:46.540,0:08:49.419 și după căderea Bagdadului. 0:08:49.419,0:08:52.513 Am urcat în avion cu lacrimi în ochi 0:08:52.513,0:08:55.499 fiindcă fusesem separată de fiul meu. 0:08:55.499,0:08:57.732 Pe când mă aflam acolo, 0:08:57.732,0:09:00.467 un politician irakian, prieten de-al meu, 0:09:00.467,0:09:02.941 m-a întrebat de ce sunt acolo, 0:09:02.941,0:09:04.782 de ce nu eram acasă cu Luca? 0:09:04.782,0:09:08.567 I-am spus că trebuie să văd evenimentele. Era în 2004, 0:09:08.567,0:09:12.954 începutul acelei perioade incredibil de sângeroase din Irak. 0:09:12.954,0:09:16.194 „Trebuie să fiu martoră la aceste evenimente. 0:09:16.194,0:09:17.059 Trebuie să transmit știrea.” 0:09:17.059,0:09:20.623 El mi-a spus: „Du-te acasă, 0:09:20.623,0:09:23.909 dacă pierzi momentul când îi dă primul dinte, 0:09:23.909,0:09:26.907 când face primul pas, nu te vei ierta niciodată. 0:09:26.907,0:09:30.770 Întotdeauna va exista alt război”. 0:09:30.770,0:09:35.111 Din păcate, războaiele nu vor dispărea. 0:09:35.111,0:09:38.965 Mă amăgesc când mă gândesc ca jurnalist, 0:09:38.965,0:09:40.731 ca reporter, ca scriitor, 0:09:40.731,0:09:45.569 la ce pot face să le opresc. Dar sunt incapabilă. 0:09:45.569,0:09:48.116 Nu sunt Kofi Annan. Nici el nu poate opri războaiele. 0:09:48.116,0:09:51.093 A încercat să negociere pentru Siria, dar nu a putut. 0:09:51.093,0:09:55.089 Nu sunt negociator ONU. 0:09:55.089,0:09:57.372 Nu sunt nici măcar medic care oferă ajutor umanitar, 0:09:57.372,0:10:00.198 nu vă pot spune cât de neputincioasă m-am simțit 0:10:00.198,0:10:03.469 să văd oameni murind în fața mea fără să-i pot salva. 0:10:03.469,0:10:07.304 Nu sunt decât un martor. 0:10:07.304,0:10:12.358 Rolul meu e să dau voce celor care nu pot vorbi. 0:10:12.358,0:10:15.591 Un coleg a spus că asta e ca și cum ai lumina 0:10:15.591,0:10:18.353 cele mai întunecate colțuri ale lumii. 0:10:18.353,0:10:21.000 Și tocmai asta fac. 0:10:21.000,0:10:24.036 Nu reușesc mereu, 0:10:24.036,0:10:26.577 iar uneori e incredibil de frustrant fiindcă 0:10:26.577,0:10:28.783 simți că scrii într-un vid 0:10:28.783,0:10:31.112 sau că nimănui nu-i pasă. 0:10:31.112,0:10:33.361 Cui îi pasă de Siria? De Bosnia? 0:10:33.361,0:10:35.374 Cui îi pasă de Congo, 0:10:35.374,0:10:37.648 Coasta de Fildeș, Liberia, Sierra Leone, 0:10:37.648,0:10:39.763 de toate locurile asta 0:10:39.763,0:10:43.736 pe care eu le voi ține minte toată viața? 0:10:43.736,0:10:46.989 Dar meseria mea e să fiu martor, 0:10:46.989,0:10:50.171 asta e esența muncii 0:10:50.171,0:10:52.712 pe care noi, reporterii, o facem. 0:10:52.712,0:10:56.303 Tot ce pot să fac e să sper 0:10:56.303,0:10:58.911 fără să îmi pun speranța în politicieni - 0:10:58.911,0:11:01.308 oricât mi-ar plăcea să cred 0:11:01.308,0:11:03.773 că citesc ce scriu și că fac ceva, 0:11:03.773,0:11:06.933 nu vreau să mă amăgesc singură. 0:11:06.933,0:11:11.150 Dar sper că dacă rețineți ceva din ce am spus, 0:11:11.150,0:11:14.703 oricare din povești mâine dimineață la micul-dejun, 0:11:14.703,0:11:17.385 dacă rețineți povestea din Sarajevo 0:11:17.385,0:11:20.876 sau din Rwanda, 0:11:20.876,0:11:23.449 atunci mi-am făcut meseria. 0:11:23.449,0:11:25.487 Vă mulțumesc! 0:11:25.487,0:11:32.717 (Aplauze)