[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:03.52,Default,,0000,0000,0000,,É assim que começa uma guerra. Dialogue: 0,0:00:03.52,0:00:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Um dia está a viver normalmente a sua vida, Dialogue: 0,0:00:06.78,0:00:09.30,Default,,0000,0000,0000,,a planear ir a uma festa, Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:11.68,Default,,0000,0000,0000,,a levar os seus filhos à escola, Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:14.39,Default,,0000,0000,0000,,ou a marcar uma consulta no dentista. Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:18.02,Default,,0000,0000,0000,,De repente, os telefones ficam mudos, Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.96,Default,,0000,0000,0000,,a televisão extingue-se, \Nhá homens armados nas ruas, Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:24.27,Default,,0000,0000,0000,,há estradas bloqueadas. Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,A sua vida, tal como a conhece, fica suspensa. Dialogue: 0,0:00:28.75,0:00:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Para. Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Vou usar a história de uma amiga minha, Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:36.49,Default,,0000,0000,0000,,uma amiga bósnia, e contar-vos \No que lhe aconteceu Dialogue: 0,0:00:36.49,0:00:40.87,Default,,0000,0000,0000,,porque penso que ilustra exatamente \No que se sente. Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Ela caminhava para o trabalho, \Nnum dia de abril de 1992, Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,de minissaia e saltos altos.\NEla trabalhava num banco. Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Era uma mãe jovem.\NAlguém que gostava de se divertir. Dialogue: 0,0:00:51.63,0:00:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Uma ótima pessoa. Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:56.78,Default,,0000,0000,0000,,E, de repente, ela vê um tanque Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:59.98,Default,,0000,0000,0000,,a descer a rua principal de Sarajevo, Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,esmagando tudo o que encontra no caminho. Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela pensa estar a sonhar, mas não está. Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:10.31,Default,,0000,0000,0000,,E desata a correr, tal como \Nqualquer um de nós o teria feito Dialogue: 0,0:01:10.31,0:01:12.51,Default,,0000,0000,0000,,e protege-se, escondendo-se atrás de \Num contentor do lixo, Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:16.92,Default,,0000,0000,0000,,nos seus saltos altos e na sua minissaia. Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,E enquanto ali se esconde,\Nsente-se ridícula, Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:23.84,Default,,0000,0000,0000,,mas ela vê o tanque a passar, com soldados, Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:26.20,Default,,0000,0000,0000,,e pessoas em todas as direções e o caos Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:30.83,Default,,0000,0000,0000,,e ela pensa: "Sinto-me como a Alice \Nno País das Maravilhas Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:33.16,Default,,0000,0000,0000,,"a cair na toca do coelho Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:36.23,Default,,0000,0000,0000,,"caindo, caindo, caindo no caos; Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:41.63,Default,,0000,0000,0000,,"a minha vida nunca mais será a mesma outra vez." Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Algumas semanas mais tarde, a minha amiga \Nestava no meio de uma multidão Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:50.37,Default,,0000,0000,0000,,lutando com o seu filho nos braços Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:52.90,Default,,0000,0000,0000,,para o entregar a um estranho num autocarro Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.93,Default,,0000,0000,0000,,um dos últimos autocarros que saía de Sarajevo Dialogue: 0,0:01:55.93,0:01:59.09,Default,,0000,0000,0000,,com crianças para as colocar a salvo. Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:03.20,Default,,0000,0000,0000,,E ela lembra-se de lutar, juntamente com a mãe, \Npara se chegar à frente Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:06.63,Default,,0000,0000,0000,,[de] multidões e multidões de pessoas. \N"Leve o meu filho! Leve o meu filho!" Dialogue: 0,0:02:06.63,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,e de entregar o seu filho a alguém \Natravés de uma janela. Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:15.55,Default,,0000,0000,0000,,E ela não o viu durante anos. Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:19.27,Default,,0000,0000,0000,,O cerco durou três anos e meio, Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.56,Default,,0000,0000,0000,,e foi um cerco sem água, Dialogue: 0,0:02:21.56,0:02:26.85,Default,,0000,0000,0000,,sem energia, sem eletricidade, sem aquecimento, \Nsem comida, Dialogue: 0,0:02:26.85,0:02:32.20,Default,,0000,0000,0000,,no meio da Europa, no meio do século XX. Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive a honra de ser uma das repórteres Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.42,Default,,0000,0000,0000,,que viveu aquele cerco, Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:41.46,Default,,0000,0000,0000,,e digo ter tido a honra e o privilégio de lá ter estado Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:43.65,Default,,0000,0000,0000,,porque isso me ensinou tudo Dialogue: 0,0:02:43.65,0:02:47.78,Default,,0000,0000,0000,,não só sobre ser uma repórter,\Nmas sobre ser um ser humano. Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu aprendi sobre compaixão. Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi como pessoas comuns podem ser heroínas. Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi sobre a partilha.\NAprendi sobre camaradagem. Dialogue: 0,0:02:58.32,0:03:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Acima de tudo, aprendi sobre o amor. Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo no meio de uma terrível destruição \Ne morte e caos Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:09.64,Default,,0000,0000,0000,,aprendi como é que pessoas comuns\Npodem ajudar os seus vizinhos, Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:12.29,Default,,0000,0000,0000,,partilhar comida, criar os seus filhos, Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,evacuar alguém debaixo de fogo, do meio da rua Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:18.40,Default,,0000,0000,0000,,mesmo sabendo que se está a colocar \Na própria vida em perigo Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:21.65,Default,,0000,0000,0000,,ajudar feridos a embarcar em táxis Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:24.27,Default,,0000,0000,0000,,para os tentar levar ao hospital. Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu aprendi imensa coisa sobre mim mesma. Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Martha Gelhorn, que é uma das \Nminhas heroínas, disse uma vez: Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:35.71,Default,,0000,0000,0000,,"Apenas se pode amar uma guerra.\NO resto é responsabilidade." Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Depois dessa, continuei a cobrir muitas, \Nmuitas, muitas guerras, Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:41.88,Default,,0000,0000,0000,,tantas que perdi a conta, Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:44.96,Default,,0000,0000,0000,,mas não houve nada como Sarajevo. Dialogue: 0,0:03:44.96,0:03:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Em abril passado, regressei a uma muito estranha... Dialogue: 0,0:03:48.91,0:03:52.69,Default,,0000,0000,0000,,... a que chamei de reunião perturbada \Nde antigos alunos. Dialogue: 0,0:03:52.69,0:03:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, foi o 20.º aniversário do cerco Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:59.50,Default,,0000,0000,0000,,do início do cerco a Sarajevo Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:03.94,Default,,0000,0000,0000,,e não gosto da palavra "aniversário" \Nporque soa a festa Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:05.34,Default,,0000,0000,0000,,e aquilo não foi uma festa. Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Foi um encontro sombrio de repórteres Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:12.72,Default,,0000,0000,0000,,que ali trabalharam durante a guerra, \Ntrabalhadores da Ajuda Humanitária Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:17.19,Default,,0000,0000,0000,,e, claro, de todas as pessoas \Nvalentes e corajosas de Sarajevo. Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:19.61,Default,,0000,0000,0000,,E o que mais me chocou, Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:21.35,Default,,0000,0000,0000,,o que me partiu o coração, Dialogue: 0,0:04:21.35,0:04:23.52,Default,,0000,0000,0000,,foi caminhar pela rua principal de Sarajevo, Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,onde a minha amiga Aida avistou o tanque \Na aproximar-se há 20 anos atrás, Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:34.30,Default,,0000,0000,0000,,e, nessa rua, ver mais de 12 000 cadeiras vermelhas Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:35.92,Default,,0000,0000,0000,,vazias Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.19,Default,,0000,0000,0000,,e cada uma delas simbolizava Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:41.91,Default,,0000,0000,0000,,uma das pessoas que tinha morrido durante o cerco, Dialogue: 0,0:04:41.91,0:04:46.19,Default,,0000,0000,0000,,apenas em Sarajevo, não em toda a Bósnia, Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:48.78,Default,,0000,0000,0000,,e elas estendiam-se desde uma ponta da cidade Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:51.06,Default,,0000,0000,0000,,cobrindo-a em grande parte Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:54.56,Default,,0000,0000,0000,,e o mais triste para mim foi ver \Nas cadeiras minúsculas Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:57.41,Default,,0000,0000,0000,,que simbolizavam as crianças. Dialogue: 0,0:04:57.41,0:05:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Hoje cubro a Síria, Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:03.73,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a fazê-lo porque acreditei que Dialogue: 0,0:05:03.73,0:05:05.99,Default,,0000,0000,0000,,tinha de ser feito. Dialogue: 0,0:05:05.99,0:05:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que aquela história tem de ser contada. Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Revejo, novamente,\Nas semelhanças da guerra na Bósnia. Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:15.19,Default,,0000,0000,0000,,E quando cheguei a Damasco pela primeira vez, Dialogue: 0,0:05:15.19,0:05:17.59,Default,,0000,0000,0000,,assisti àquele estranho momento \Nem que as pessoas Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:21.15,Default,,0000,0000,0000,,não parecem acreditar que a guerra \Nestá a começar Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:23.09,Default,,0000,0000,0000,,e foi exatamente o mesmo na Bósnia Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:25.90,Default,,0000,0000,0000,,e em quase todos os outros países \Nem que vi a guerra chegar. Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:28.44,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas não querem acreditar que \Na guerra está a começar, Dialogue: 0,0:05:28.44,0:05:31.91,Default,,0000,0000,0000,,por isso, elas não partem, \Nelas não saem enquanto podem. Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Elas não retiram o seu dinheiro dos bancos. Dialogue: 0,0:05:33.58,0:05:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Elas ficam porque querem ficar nas suas casas. Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:41.52,Default,,0000,0000,0000,,E é aí que a guerra e o caos chegam. Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:45.32,Default,,0000,0000,0000,,O Ruanda é um lugar que me assombra imenso. Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:51.47,Default,,0000,0000,0000,,Em 1994, deixei, momentaneamente, Sarajevo\Npara ir cobrir o genocídio no Ruanda. Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Entre abril e agosto de 1994, Dialogue: 0,0:05:56.32,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,um milhão de pessoas foram chacinadas. Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Agora, se aquelas 12 000 cadeiras me arrepiaram Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:07.82,Default,,0000,0000,0000,,pela grande quantidade Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:11.45,Default,,0000,0000,0000,,quero que imaginem, apenas por um segundo,\Num milhão de pessoas. Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:13.99,Default,,0000,0000,0000,,E para vos dar um exemplo, recordo-me Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:19.07,Default,,0000,0000,0000,,de estar de pé a olhar para uma rua, \Ntão longe quanto conseguia alcançar Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:25.16,Default,,0000,0000,0000,,pelo menos um quilómetro, e ver pilhas, \Ncom o dobro da minha altura Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:26.88,Default,,0000,0000,0000,,de corpos mortos. Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:30.22,Default,,0000,0000,0000,,E esses eram apenas uma pequena \Npercentagem dos mortos. Dialogue: 0,0:06:30.22,0:06:32.19,Default,,0000,0000,0000,,E viam-se mães a abraçar os filhos Dialogue: 0,0:06:32.19,0:06:35.53,Default,,0000,0000,0000,,que tinham sido apanhados nos seus espasmos finais. Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Assim, aprendemos muito com a guerra, Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:41.21,Default,,0000,0000,0000,,e menciono o Ruanda Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:45.33,Default,,0000,0000,0000,,porque é um lugar, tal como a África do Sul, Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:49.31,Default,,0000,0000,0000,,onde, depois de quase 20 anos, \Nas feridas estão a cicatrizar. Dialogue: 0,0:06:49.31,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Cinquenta e seis por cento do parlamento\Né constituído por mulheres Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.23,Default,,0000,0000,0000,,o que é fantástico, Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:59.26,Default,,0000,0000,0000,,e também consta da atual constituição nacional, Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:02.43,Default,,0000,0000,0000,,que não é permitido mencionar \Nas palavras Hutu ou Tutsi. Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Não é permitido identificar ninguém pela etnia, Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:10.84,Default,,0000,0000,0000,,que foi, evidentemente, o que iniciou, \Nem primeiro lugar, o massacre. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:13.95,Default,,0000,0000,0000,,E um trabalhador humanitário, meu amigo, \Ncontou-me a história mais bonita Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.44,Default,,0000,0000,0000,,eu, pelo menos, acho-a bonita. Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Havia um grupo de crianças misturadas, \NHutus e Tutsis, Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:23.07,Default,,0000,0000,0000,,e um grupo de mulheres que as estavam a adotar, Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e, formando uma fila, as crianças eram entregues \Na cada uma das mulheres Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.17,Default,,0000,0000,0000,,sem haver nenhum tipo de diferenciação, \Ntu és Tutsi Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:33.08,Default,,0000,0000,0000,,tu és Hutu, tu podes ter morto a minha mãe, Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:34.93,Default,,0000,0000,0000,,tu podes ter morto o meu pai. Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Elas foram apenas unidas, \Nnesta espécie de reconciliação, Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:43.82,Default,,0000,0000,0000,,e eu acho isto notável. Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando as pessoas me perguntam \Ncomo é que eu continuo a cobrir guerras, Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:48.87,Default,,0000,0000,0000,,e porque o continuo a fazer, Dialogue: 0,0:07:48.87,0:07:50.34,Default,,0000,0000,0000,,é este o motivo. Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu voltar à Síria, na verdade, \Nna próxima semana, Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:57.69,Default,,0000,0000,0000,,o que vou encontrar são pessoas \Nincrivelmente heróicas, Dialogue: 0,0:07:57.69,0:07:59.96,Default,,0000,0000,0000,,algumas delas a lutar pela democracia, Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:03.98,Default,,0000,0000,0000,,por coisas que nós, todos os dias, \Ntomamos como garantidas. Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,E é, basicamente, por isso que o faço. Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Em 2004, dei à luz um menino, Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:14.88,Default,,0000,0000,0000,,a que chamo de minha criança milagrosa, Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:17.93,Default,,0000,0000,0000,,porque, depois de ter visto tanta morte Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:22.11,Default,,0000,0000,0000,,e destruição e caos e escuridão na minha vida, Dialogue: 0,0:08:22.11,0:08:25.96,Default,,0000,0000,0000,,este raio de esperança nasceu. Dialogue: 0,0:08:25.96,0:08:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Dei-lhe o nome Luca, \Nque significa "Aquele que traz luz", Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:35.08,Default,,0000,0000,0000,,porque ele traz mesmo luz à minha vida. Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estou a falar dele porque\Nquando ele tinha quatro meses, Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:43.21,Default,,0000,0000,0000,,o meu editor internacional forçou-me \Na voltar a Bagdade, Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:46.54,Default,,0000,0000,0000,,onde eu tinha estado a cobrir \Ntodo o regime de Saddam Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,e durante a queda de Bagdade e posteriormente, Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:52.51,Default,,0000,0000,0000,,e recordo-me de entrar no avião em lágrimas Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:55.50,Default,,0000,0000,0000,,a chorar por ser separada do meu filho, Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.73,Default,,0000,0000,0000,,e enquanto eu lá estive, Dialogue: 0,0:08:57.73,0:09:00.47,Default,,0000,0000,0000,,um famoso político iraquiano, meu amigo, Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:02.94,Default,,0000,0000,0000,,perguntou-me: "O que estás aqui a fazer? Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:04.78,Default,,0000,0000,0000,,"Porque não estás em casa com o Luca?" Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:08.57,Default,,0000,0000,0000,,E eu respondi-lhe: "Bem, eu tenho que ver." \NEstávamos em 2004 Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:12.95,Default,,0000,0000,0000,,no início do período incrivelmente \Nsangrento no Iraque, Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:16.19,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tenho que ver, \Ntenho que ver o que se está a passar aqui." Dialogue: 0,0:09:16.19,0:09:17.06,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tenho que o contar." Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:20.62,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "Vai para casa, Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:23.91,Default,,0000,0000,0000,,"porque se perderes o seu primeiro dente, Dialogue: 0,0:09:23.91,0:09:26.91,Default,,0000,0000,0000,,"se perderes o seu primeiro passo, \Nnunca te perdoarás. Dialogue: 0,0:09:26.91,0:09:30.77,Default,,0000,0000,0000,,"Mas haverá sempre mais uma guerra." Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:35.11,Default,,0000,0000,0000,,E, infelizmente, ali, haverá sempre guerras. Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:38.96,Default,,0000,0000,0000,,E eu iludo-me se, enquanto jornalista, Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:40.73,Default,,0000,0000,0000,,repórter, ou escritora, Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:45.57,Default,,0000,0000,0000,,pensar que o que faço as pode parar. \NNão posso. Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Não sou Kofi Annan.\NNem ele pode parar uma guerra. Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Ele tentou negociar a Síria e não o conseguiu. Dialogue: 0,0:09:51.09,0:09:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou mediadora das Nações Unidas \Npara a resolução de conflitos. Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Nem sequer sou uma médica da ajuda humanitária Dialogue: 0,0:09:57.37,0:10:00.20,Default,,0000,0000,0000,,e não vos sei dizer as vezes que me senti impotente Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:03.47,Default,,0000,0000,0000,,ao ver pessoas a morrerem à minha frente,\Nsem as poder salvar. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que sou é uma testemunha. Dialogue: 0,0:10:07.30,0:10:12.36,Default,,0000,0000,0000,,O meu papel é dar voz às pessoas que não a têm. Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Um colega meu descreveu-o como\Ndar brilho à luz Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:18.35,Default,,0000,0000,0000,,nos recantos mais escuros do mundo. Dialogue: 0,0:10:18.35,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E é isso que eu tento fazer. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Nem sempre sou bem sucedida, Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,e às vezes é extremamente frustrante, Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.78,Default,,0000,0000,0000,,porque me sinto como se escrevesse no vácuo, Dialogue: 0,0:10:28.78,0:10:31.11,Default,,0000,0000,0000,,ou como se ninguém se importasse. Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Quem se preocupa com a Síria?\NQuem se preocupa com a Bósnia? Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Quem se preocupa com o Congo, Dialogue: 0,0:10:35.37,0:10:37.65,Default,,0000,0000,0000,,a Costa do Marfim, Libéria, Serra Leoa, Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:39.76,Default,,0000,0000,0000,,todos estes pedaços de terra que Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:43.74,Default,,0000,0000,0000,,recordarei durante o resto da minha vida? Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas o meu trabalho é ser testemunha Dialogue: 0,0:10:46.99,0:10:50.17,Default,,0000,0000,0000,,e esse é o cerne, o âmago da questão, Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:52.71,Default,,0000,0000,0000,,para nós, repórteres, que fazemos isto. Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:56.30,Default,,0000,0000,0000,,E tudo o que realmente posso fazer \Né ter esperança, Dialogue: 0,0:10:56.30,0:10:58.91,Default,,0000,0000,0000,,não nos legisladores ou nos políticos, Dialogue: 0,0:10:58.91,0:11:01.31,Default,,0000,0000,0000,,porque, por mais que eu queira ter fé Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:03.77,Default,,0000,0000,0000,,que eles leiam as minhas palavras e\Nfaçam alguma coisa, Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:06.93,Default,,0000,0000,0000,,eu não me iludo em relação a isso. Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:11.15,Default,,0000,0000,0000,,O que espero que é que se vocês se lembrarem\Nde alguma coisa do que disse, Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:14.70,Default,,0000,0000,0000,,ou de alguma das minhas histórias,\Ndurante o pequeno-almoço de amanhã, Dialogue: 0,0:11:14.70,0:11:17.38,Default,,0000,0000,0000,,se vocês se lembrarem da história de Sarajevo Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:20.88,Default,,0000,0000,0000,,ou da história do Ruanda Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:23.45,Default,,0000,0000,0000,,então, cumpri o meu trabalho. Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:32.72,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)