1 00:00:00,703 --> 00:00:03,515 C'est ainsi que débute la guerre. 2 00:00:03,515 --> 00:00:06,781 Un jour vous vivez votre vie ordinaire, 3 00:00:06,781 --> 00:00:09,297 vous organisez une soirée future, 4 00:00:09,297 --> 00:00:11,681 vous accompagnez vos enfants à l'école, 5 00:00:11,681 --> 00:00:14,394 vous prenez un rendez-vous chez le dentiste. 6 00:00:14,394 --> 00:00:18,020 D'un coup, le téléphone se coupe, 7 00:00:18,020 --> 00:00:21,957 les TVs. s'arrêtent, il y a des hommes armés dans la rue, 8 00:00:21,957 --> 00:00:24,273 des barrages routiers. 9 00:00:24,273 --> 00:00:28,750 La vie telle que vous la connaissiez se retrouve mise entre parenthèses. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,955 Elle s'arrête. 11 00:00:30,955 --> 00:00:33,513 Je vais voler l'histoire d'une de mes amies, 12 00:00:33,513 --> 00:00:36,491 bosniaque, et ce qui lui est arrivé, 13 00:00:36,491 --> 00:00:40,868 car je pense que cela vous illustrera parfaitement cette sensation. 14 00:00:40,868 --> 00:00:44,962 Elle se rendait à son travail un jour d'Avril 1992, 15 00:00:44,962 --> 00:00:48,110 en minijupe et talons aiguilles. Elle travaillait dans une banque. 16 00:00:48,110 --> 00:00:51,634 Une jeune mère. C'était quelqu'un qui aimait faire la fête. 17 00:00:51,634 --> 00:00:53,468 Une bonne personne. 18 00:00:53,468 --> 00:00:56,775 Et subitement elle aperçoit un char 19 00:00:56,775 --> 00:00:59,981 s'élancer sur l'avenue principale de Sarajevo 20 00:00:59,981 --> 00:01:03,533 écrasant tout sur son passage. 21 00:01:03,533 --> 00:01:07,564 Elle croit rêver, mais non. 22 00:01:07,564 --> 00:01:10,309 Et elle court comme quiconque aurait fait 23 00:01:10,309 --> 00:01:14,326 se mettre à couvert, et se cache derrière une poubelle, 24 00:01:14,326 --> 00:01:16,925 en talons aiguilles et minijupe. 25 00:01:16,925 --> 00:01:21,144 Et tout en se cachant, elle se sent ridicule, 26 00:01:21,144 --> 00:01:23,840 mais elle voit passer ce char avec des soldats, 27 00:01:23,840 --> 00:01:26,200 des gens dans tous les sens, le chaos 28 00:01:26,200 --> 00:01:30,827 et elle pense, " Je me croirais dans Alice au Pays des Merveilles 29 00:01:30,827 --> 00:01:33,162 tombant dans le terrier du lapin, 30 00:01:33,162 --> 00:01:36,230 tombant, tombant, sombrant dans le chaos; 31 00:01:36,230 --> 00:01:41,631 ma vie ne sera plus jamais pareille.". 32 00:01:41,631 --> 00:01:45,418 Quelques semaines plus tard, mon amie était dans une foule de gens, 33 00:01:45,418 --> 00:01:50,368 luttant avec son nouveau-né dans les bras 34 00:01:50,368 --> 00:01:52,904 pour le donner à un étranger dans un bus, 35 00:01:52,904 --> 00:01:55,928 l'un des derniers en partance de Sarajevo 36 00:01:55,928 --> 00:01:59,093 emportant des enfants pour les mettre en sécurité. 37 00:01:59,093 --> 00:02:03,203 Et elle se rappelle luttant avec sa mère jusqu'à la barrière, 38 00:02:03,203 --> 00:02:06,629 des personnes à perte de vue, "Prenez mon enfant! Prenez mon enfant!" 39 00:02:06,629 --> 00:02:12,682 et donner son fils à quelqu'un à travers une fenêtre. 40 00:02:12,682 --> 00:02:15,550 Et elle ne le revit plus durant des années. 41 00:02:15,550 --> 00:02:19,269 Le siège dura trois ans et demi, 42 00:02:19,269 --> 00:02:21,558 un siège sans eau, 43 00:02:21,558 --> 00:02:26,847 sans alimentation, sans électricité, sans chauffage, sans nourriture, 44 00:02:26,847 --> 00:02:32,202 au centre de l'Europe, en plein XXème siècle. 45 00:02:32,202 --> 00:02:36,004 J'ai eu le privilège d'être l'un des reporters 46 00:02:36,004 --> 00:02:38,423 qui vécurent ce siège, 47 00:02:38,423 --> 00:02:41,461 et je dis avoir eu l'honneur et le privilège d'avoir été là-bas 48 00:02:41,461 --> 00:02:43,651 car j'y ai tout appris, 49 00:02:43,651 --> 00:02:47,780 non seulement ce qu'est d'être un reporter, mais aussi ce que signifie être humain. 50 00:02:47,780 --> 00:02:50,135 J'ai appris la compassion. 51 00:02:50,135 --> 00:02:53,946 J'ai appris que des personnes normales pouvaient devenir des héros. 52 00:02:53,946 --> 00:02:58,317 J'ai appris le partage, la camaraderie. 53 00:02:58,317 --> 00:03:01,228 Et plus que tout, j'ai appris ce qu'était l'amour. 54 00:03:01,228 --> 00:03:06,507 Même au coeur d'une terrible destruction, de mort et de chaos, 55 00:03:06,507 --> 00:03:09,643 j'ai appris comment des personnes ordinaires pouvaient aider leur prochain, 56 00:03:09,643 --> 00:03:12,287 partager la nourriture, élever leurs enfants, 57 00:03:12,287 --> 00:03:15,539 évacuer quelqu'un sous le feu d'un sniper depuis le centre d'une rue 58 00:03:15,539 --> 00:03:18,396 tout en sachant que vous mettiez en danger votre propre vie, 59 00:03:18,396 --> 00:03:21,647 aider les gens à faire embarquer dans des taxis les blessés 60 00:03:21,647 --> 00:03:24,268 pour tenter de les emporter à l'hôpital. 61 00:03:24,268 --> 00:03:27,487 J'ai beaucoup appris à propos de moi-même. 62 00:03:27,487 --> 00:03:30,512 Martha Gellhorn, qui est l'une de mes héroïnes, dit une fois, 63 00:03:30,512 --> 00:03:35,710 "Vous ne pouvez aimer qu'une seule guerre. Le reste relève de la responsabilité" 64 00:03:35,710 --> 00:03:39,246 Je suis partie couvrir beaucoup, beaucoup, beaucoup d'autres guerres après ça, 65 00:03:39,246 --> 00:03:41,875 tant que j'en ai perdu le compte, 66 00:03:41,875 --> 00:03:44,958 mais il n'y eu jamais rien de tel que Sarajevo. 67 00:03:44,958 --> 00:03:48,913 En avril dernier, je suis allée à une très étrange... 68 00:03:48,913 --> 00:03:52,687 ce que j'ai surnommé "la folle réunion des anciens élèves". 69 00:03:52,687 --> 00:03:57,030 En réalité, c'était le XXème anniversaire du siège, 70 00:03:57,030 --> 00:03:59,502 le début du siège de Sarajevo, 71 00:03:59,502 --> 00:04:03,942 mais je n'aime pas le mot "anniversaire", car cela fait penser à une fête, 72 00:04:03,942 --> 00:04:05,345 et ce n'en n'était pas même l'ombre. 73 00:04:05,345 --> 00:04:09,333 C'était une bouversante réunion des reporters 74 00:04:09,333 --> 00:04:12,724 qui avaient couvert la guerre, du personnel humanitaire, 75 00:04:12,724 --> 00:04:17,193 et bien entendu du brave et courageux peuple de Sarajevo en personne. 76 00:04:17,193 --> 00:04:19,612 Et la chose qui m'a le plus choquée, 77 00:04:19,612 --> 00:04:21,353 qui m'a brisé le coeur, 78 00:04:21,353 --> 00:04:23,523 c'était de marcher sur l'avenue principale de Sarajevo, 79 00:04:23,523 --> 00:04:27,598 où mon amie Aida avait vu le char apparaître vingt ans plus tôt, 80 00:04:27,598 --> 00:04:34,295 et il y avait plus de 12 000 chaises rouges, 81 00:04:34,295 --> 00:04:35,921 vides, 82 00:04:35,921 --> 00:04:38,190 et chacune d'elle représentait 83 00:04:38,190 --> 00:04:41,907 une personne décédée durant le siège, 84 00:04:41,907 --> 00:04:46,194 dans Sarajevo seul, non à travers toute la Bosnie, 85 00:04:46,194 --> 00:04:48,781 et cela s'étendait d'un bout de la ville 86 00:04:48,781 --> 00:04:51,055 et en recouvrait une bonne partie, 87 00:04:51,055 --> 00:04:54,558 et la chose la plus triste pour moi furent les toutes petites chaises 88 00:04:54,558 --> 00:04:57,414 symbolisant les enfants. 89 00:04:57,414 --> 00:05:00,541 Aujourd'hui je couvre la Syrie, 90 00:05:00,541 --> 00:05:03,731 et j'ai commencé à le faire car je pense 91 00:05:03,731 --> 00:05:05,987 qu'il est nécessaire que ce soit fait. 92 00:05:05,987 --> 00:05:08,992 Je pense que l'histoire là-bas a besoin d'être contée. 93 00:05:08,992 --> 00:05:12,962 Je revois des traits de la guerre en Bosnie. 94 00:05:12,962 --> 00:05:15,191 Et dès je suis arrivée à Damas, 95 00:05:15,191 --> 00:05:17,593 j'ai vu ce moment où les gens 96 00:05:17,593 --> 00:05:21,153 ne paraissent pas comprendre que cette guerre allait se produire 97 00:05:21,153 --> 00:05:23,088 et c'était exactement la même chose en Bosnie, 98 00:05:23,088 --> 00:05:25,902 de même que dans presque tous les autres pays où j'ai vu la guerre arriver. 99 00:05:25,902 --> 00:05:28,445 Les gens ne veulent pas réaliser qu'elle arrive, 100 00:05:28,445 --> 00:05:31,912 alors ils ne partent pas, ils ne partent pas lorsqu'ils le peuvent. 101 00:05:31,912 --> 00:05:33,582 Ils ne récupère pas leur argent à la banque. 102 00:05:33,582 --> 00:05:37,477 Ils restent, car chacun veut rester chez soi. 103 00:05:37,477 --> 00:05:41,516 C'est là que la guerre et le chaos surgissent. 104 00:05:41,516 --> 00:05:45,319 Le Rwanda est un lieu qui m'obsède énormément. 105 00:05:45,319 --> 00:05:51,473 En 1994, j'ai momentanément quitté Sarajevo pour aller couvrir le génocide au Rwanda. 106 00:05:51,473 --> 00:05:56,322 Entre avril et août 1994, 107 00:05:56,322 --> 00:06:00,523 un million de personnes furent massacrées. 108 00:06:00,523 --> 00:06:05,750 Maintenant, si ces 12 000 chaises me terrifièrent 109 00:06:05,750 --> 00:06:07,822 par leur simple nombre, 110 00:06:07,822 --> 00:06:11,453 je veux juste que vous vous imaginiez celui d'un million de personnes. 111 00:06:11,453 --> 00:06:13,990 Et pour vous donner un exemple, je me souviens 112 00:06:13,990 --> 00:06:19,071 me tenir debout et observer une route, et jusqu'à perte de vue, 113 00:06:19,071 --> 00:06:25,160 sur au moins un kilomètre et demi, voir des piles de corps 114 00:06:25,160 --> 00:06:26,884 faisant deux fois ma taille. 115 00:06:26,884 --> 00:06:30,219 Et cela ne représentait qu'un faible pourcentage des morts. 116 00:06:30,219 --> 00:06:32,188 Il y avait des mères tenant leurs enfants 117 00:06:32,188 --> 00:06:35,529 figées dans de leur agonie. 118 00:06:35,529 --> 00:06:38,859 Au final nous apprenons beaucoup de la guerre, 119 00:06:38,859 --> 00:06:41,211 et j'évoque le Rwanda car, 120 00:06:41,211 --> 00:06:45,329 tout comme l'Afrique du Sud, 121 00:06:45,329 --> 00:06:49,311 cela fait presque vingt ans qu'on y panse les plaies. 122 00:06:49,311 --> 00:06:52,779 Cinquante-six pour cent des parlementaires sont des femmes, 123 00:06:52,779 --> 00:06:55,231 ce qui est fantastique, 124 00:06:55,231 --> 00:06:59,257 et il est aussi inscrit dans la constitution, maintenant, 125 00:06:59,257 --> 00:07:02,430 qu'il est interdit de parler de Hutu ou Tutsi. 126 00:07:02,430 --> 00:07:06,299 Il est interdit d'identifier quelqu'un par son appartenance ethnique, 127 00:07:06,299 --> 00:07:10,845 ce qui est, bien sûr, la cause principale des massacres. 128 00:07:10,845 --> 00:07:13,952 Et un de mes amis, humanitaire, m'a raconté la plus belle histoire qui soit, 129 00:07:13,952 --> 00:07:15,435 ou du moins je la trouve magnifique: 130 00:07:15,435 --> 00:07:20,352 Il y avait un groupe d'enfants, Hutus et Tutsis, 131 00:07:20,352 --> 00:07:23,066 et un groupe de femmes qui venaient les adopter, 132 00:07:23,066 --> 00:07:27,000 et ils se mirent en ligne et furent adoptés l'un après l'autre. 133 00:07:27,000 --> 00:07:30,166 Il n'y avait aucune considération pour le "Tu es un Tutsi", 134 00:07:30,166 --> 00:07:33,081 "Tu es un Hutu", "Tu as peut-être tué ma mère", 135 00:07:33,081 --> 00:07:34,927 "Tu as peut-être tué mon père". 136 00:07:34,927 --> 00:07:40,233 Ils étaient simplement réunis par ce moyen de réconciliation, 137 00:07:40,233 --> 00:07:43,817 et je trouve cela remarquable. 138 00:07:43,817 --> 00:07:46,659 Alors lorsque les gens me demandent comment j'arrive à continuer à couvrir des conflits, 139 00:07:46,659 --> 00:07:48,871 et pourquoi je continue à le faire, 140 00:07:48,871 --> 00:07:50,340 voilà pourquoi. 141 00:07:50,340 --> 00:07:53,731 Lorsque je serai de retour en Syrie, à vrai dire, la semaine prochaine, 142 00:07:53,731 --> 00:07:57,692 ce que je verrai, ce sont des gens d'un rare héroïsme, 143 00:07:57,692 --> 00:07:59,965 certains luttant pour la démocratie, 144 00:07:59,965 --> 00:08:03,982 pour des choses que nous considérons constamment comme acquises. 145 00:08:03,982 --> 00:08:07,220 Et voilà vraiment pourquoi je continue à faire ça. 146 00:08:07,220 --> 00:08:11,688 En 2004, j'ai eu un fils, 147 00:08:11,688 --> 00:08:14,883 et je l'appelle "mon enfant miracle", 148 00:08:14,883 --> 00:08:17,929 car après avoir vu tant de morts, 149 00:08:17,929 --> 00:08:22,106 de destructions, de chaos et de ténèbres dans ma vie, 150 00:08:22,106 --> 00:08:25,965 cette lueur d'espoir était née. 151 00:08:25,965 --> 00:08:30,162 Et je l'ai appelé Lucas, ce qui signifie "Le porteur de lumière", 152 00:08:30,162 --> 00:08:35,085 car en effet il apporte de la lumière dans ma vie. 153 00:08:35,085 --> 00:08:38,536 Mais je parle de lui parce que lorsqu'il avait quatre mois, 154 00:08:38,536 --> 00:08:43,208 mon responsable du service Etranger m'obligea à retourner à Bagdad 155 00:08:43,208 --> 00:08:46,540 où j'avais été déployée depuis l'avènement du régime de Saddam, 156 00:08:46,540 --> 00:08:49,419 durant la chute de Bagdad et les évènements postérieurs, 157 00:08:49,419 --> 00:08:52,513 et je me rappelle avoir embarqué en larmes dans l'avion, 158 00:08:52,513 --> 00:08:55,499 pleurant d'être séparée de mon fils, 159 00:08:55,499 --> 00:08:57,732 et pendant mon déploiement, 160 00:08:57,732 --> 00:09:00,467 un politicien irakien plutôt important qui comptait parmi mes amis 161 00:09:00,467 --> 00:09:02,941 me dit, " Que fais-tu ici? 162 00:09:02,941 --> 00:09:04,782 Pourquoi n'es-tu pas chez toi avec Lucas?" 163 00:09:04,782 --> 00:09:08,567 Et je répondis, "Et bien, je devais être ici.". Nous étions en 2004 164 00:09:08,567 --> 00:09:12,954 ce qui correspondait au début de la terriblement sanglante période en Irak; 165 00:09:12,954 --> 00:09:16,194 "Je devais être ici, je devais voir ce qui se passait, 166 00:09:16,194 --> 00:09:17,059 je devais le couvrir." 167 00:09:17,059 --> 00:09:20,623 Et il dit alors, "Rentre chez toi, 168 00:09:20,623 --> 00:09:23,909 car si tu manques sa première dent, 169 00:09:23,909 --> 00:09:26,907 si tu manques ses premiers pas, tu ne te le pardonneras jamais. 170 00:09:26,907 --> 00:09:30,770 Et puis il y aura toujours une autre guerre." 171 00:09:30,770 --> 00:09:35,111 Et oui, malheureusement, il y aura toujours des guerres. 172 00:09:35,111 --> 00:09:38,965 Et ce serait me leurrer de si je me disais qu'en tant que journaliste, 173 00:09:38,965 --> 00:09:40,731 que reporter, qu'écrivain, 174 00:09:40,731 --> 00:09:45,569 ce que je fais peut les arrêter. Je ne peux pas. 175 00:09:45,569 --> 00:09:48,116 Je ne suis pas Kofi Annan. Ni lui ne peut faire cesser une guerre. 176 00:09:48,116 --> 00:09:51,093 Il a essayé de négocier en Syrie mais n'y est pas arrivé. 177 00:09:51,093 --> 00:09:55,089 Je ne suis pas chargée de la résolution des conflits à l'O.N.U. . 178 00:09:55,089 --> 00:09:57,372 Je ne suis pas même médecin dans l'humanitaire, 179 00:09:57,372 --> 00:10:00,198 et je ne peux pas vous dire le nombre de fois où je me suis sentie si démunie 180 00:10:00,198 --> 00:10:03,469 en voyant des gens mourir devant moi, sans pouvoir les sauver. 181 00:10:03,469 --> 00:10:07,304 Tout ce que je suis, c'est un témoin. 182 00:10:07,304 --> 00:10:12,358 Mon rôle est de permettre aux laissés-pour-compte de s'exprimer. 183 00:10:12,358 --> 00:10:15,591 Un de mes collègues l'a décrit comme un rayon de lumière 184 00:10:15,591 --> 00:10:18,353 dans les coins les plus sombres au monde. 185 00:10:18,353 --> 00:10:21,000 Et voici ce que je m'efforce de faire. 186 00:10:21,000 --> 00:10:24,036 Je ne rencontre pas toujours le succès, 187 00:10:24,036 --> 00:10:26,577 et parfois cela est terriblement frustrant, 188 00:10:26,577 --> 00:10:28,783 car vous avez l'impression d'écrire inutilement, 189 00:10:28,783 --> 00:10:31,112 ou vous avez l'impression que tout le monde s'en moque. 190 00:10:31,112 --> 00:10:33,361 Qui se préoccupe de la Syrie? Qui se préoccupe de la Bosnie? 191 00:10:33,361 --> 00:10:35,374 Qui s'inquiète du Congo, 192 00:10:35,374 --> 00:10:37,648 de la Côte d'Ivoire, du Liberia, de la Sierra Leone, 193 00:10:37,648 --> 00:10:39,763 et de toutes ces énumérations de lieux 194 00:10:39,763 --> 00:10:43,736 dont je me souviendrai pour le restant de mes jours? 195 00:10:43,736 --> 00:10:46,989 Mais mon métier consiste à apporter un témoignage 196 00:10:46,989 --> 00:10:50,171 et c'est l'essentiel, la raison du pourquoi, 197 00:10:50,171 --> 00:10:52,712 pour nous, reporters, de faire ça. 198 00:10:52,712 --> 00:10:56,303 Et tout ce que je peux vraiment faire c'est avoir de l'espoir, 199 00:10:56,303 --> 00:10:58,911 non dans les législateurs ou politiciens, 200 00:10:58,911 --> 00:11:01,308 car bien que j'aimerais croire 201 00:11:01,308 --> 00:11:03,773 qu'ils lisent mes écrits et agissent, 202 00:11:03,773 --> 00:11:06,933 je ne me leurre pas pour autant. 203 00:11:06,933 --> 00:11:11,150 Mais ce que j'espère vraiment, c'est que si vous vous souvenez de quoi que ce soit de ce que j'ai dit 204 00:11:11,150 --> 00:11:14,703 ou de n'importe laquelle de mes histoires demain matin lors du petit-déjeuner, 205 00:11:14,703 --> 00:11:17,385 si vous pouvez vous rappeler de l'histoire de Sarajevo, 206 00:11:17,385 --> 00:11:20,876 ou de celle du Rwanda, 207 00:11:20,876 --> 00:11:23,449 alors j'aurai fait mon travail. 208 00:11:23,449 --> 00:11:25,487 Merci beaucoup. 209 00:11:25,487 --> 00:11:32,717 (Applaudissements)